Попаданка на факультете пророчеств - Власова Ксения (читать книгу онлайн бесплатно без .txt, .fb2) 📗
Я открыла ящик стола, вытащила из него кипу листов бумаги, исписанных мелким округлым подчерком, и склонилась над ней.
Глава 5
На следующее утро у меня было две пары у первокурсников-целителей. Бессонная ночь не прошла даром: я отыскала и свое расписание занятий, и подробные лекции для студентов (Амелия оказалась на редкость аккуратна в подготовке и поиске материала). Пришлось, конечно, кое-где проявить фантазию, но в целом я чувствовала себя более-менее уверенно, расхаживая между рядами и менторским тоном, подслушанным у Амелии, рассказывая о великих пророках этого мира. Моя длинная темно-синяя юбка, окаймленная по подолу кружевом, шелестела в тишине аудитории. Я ловко уходила от вопросов и тихо радовалась, что программа на курсе целительства включает в себя лишь поверхностное знакомство с моим предметом. Как выкручиваться, когда ко мне попадут студенты, которые планируют стать моими коллегами, я не представляла. Им-то уже зубы не заговоришь.
Высокопарно рассуждая о высоких материях и о роли пророчеств в истории, я параллельно методично размышляла, с какого бока взяться за расследование убийства. Мысль о протоколе допроса все еще не давала покоя, но я понимала, что полицейские документы мне ни в жизнь не увидеть. Легче уж добраться до самого покойника!
До покойника…
Я споткнулась и полетела носом вниз со ступенек между рядами.
– Мисс Бартон! Мисс Бартон!
Студенты явно заволновались и приподнялись, чтобы рассмотреть лежащую ничком меня. Хорошо, что до телефонов здесь еще не додумались, а то стать бы мне звездой ютуба.
– Все в порядке, – кряхтя, заверила я и встала. – У меня…
Женское недомогание. Тьфу ты, Лия! Пора менять отмазку.
– Юбка зацепилась за гвоздь, – ровно закончила я.
– А где гвоздь? – неосторожно поинтересовался какой-то рыжий студент в скучной серой жилетке и белой рубашке.
И даже рубашка застегнута на все пуговицы. Скукотень!
Поняв, что мои мысли приняли странное направление, я прожгла любопытного паренька строгим взглядом, и тот понятливо притих. Вот и правильно. Не хватало нам еще всем потоком начать искать выдуманные мною гвозди.
– Итак, пророчица Сара из рода де Лерров…
Я заложила руки за спину и продолжила обход аудитории, вновь заговорив противным менторским тоном Амелии. Ну ничего, зато никто не догадается, что я заучила этот материал всего несколько часов назад.
В голове же засела одна мысль, показавшаяся смелой даже мне. С другой стороны… Чем я рискую? Подумаешь, кладбище… Тем более у меня даже некромант есть на примете.
В столовой мистера Блэка не оказалось, и я разочарованно застыла напротив уединенного столика за колонной. Почему я решила, что вредный некромант непременно ждет меня в столовой? Ага, сидит за тем самым столиком, как Штирлиц в ожидании жены. Хотя Штирлиц в этой истории, видимо, я.
Раздраженно хмыкнув, я повернулась и нос к носу столкнулась с каким-то студентом. Тот шарахнулся от меня, как черт от ладана. Учитывая, что его загипсованная рука висела на перевязи, такая ловкость меня удивила.
– Простите, – извинилась я и намеревалась обойти студента.
– Это вы меня простите, мисс Бартон.
Лицо парнишки с бегающим взглядом и тонкими губами показалось мне знакомым. Я сощурилась. Кажется, я видела его вчера на потоке Грифленда.
– Да вас-то за что… – задумчиво протянула я.
Парень вспыхнул. И без того пунцовые уши покраснели еще сильнее.
Я уже с большим интересом посмотрела на его сломанную руку.
«Но узнаю», – вспомнились мне слова Грифленда.
– Поня-я-ятно, – протянула я. – Попался, да? – уже с ноткой сочувствия спросила я.
Злости я больше не испытывала. Во-первых, отошла, а во-вторых, парень и так получил свое.
Но Грифленду при встрече уши надеру. Тоже мне, нашелся вершитель правосудия!
– Мисс Бартон, я… Мне…
– Выздоравливайте, мистер Нолан, – перебила я его, – и постарайтесь наладить отношения с сокурсниками. Поверьте, так будет лучше.
Я зашагала в сторону выхода из столовой.
Деканат! Возле него вывешено расписание всех преподавателей. И как мне сразу не пришло в голову заглянуть туда?
Задрав голову, я тупо пялилась на стенд. Аккуратно разлинованный лист ватмана с расписанием всех преподавателей поставил меня в тупик. У мистера Блэка сегодня был выходной.
Как проводят выходные некроманты? Оживляют черепа и разговаривают с ними? Напиваются в клубах и рассказывают неприличные байки о странных делах на кладбищах? Может быть, просто закрываются в комнате и спят?
Признаться, последний вариант мне нравился больше остальных.
Конечно, можно отложить все до завтра…
Мимо меня прошел секретарь с тонкой папкой под мышкой. На меня пахнуло дорогим и сладковатым парфюмом.
– Мисс Бартон, – равнодушно поздоровался он.
Мистер Адамсон! Наконец-то вспомнила.
– Простите, мистер Адамсон! – я ломанулась вслед за секретарем.
Тот при виде моей прыти удивленно приподнял брови.
– Ректор сегодня не принимает.
– Я не к нему, – улыбаясь своей самой обаятельной улыбкой, проговорила я.
Память ничего не говорила на этот счет, но интуитивно я знала, что у напыщенного и лощеного секретаря можно узнать все: мелкие секретики, страшные интриги и даже серьезные тайны. Меня же интересовала мелочь.
– Вы не подскажете, где я могу найти мистера Блэка?
– Понятия не имею, – равнодушно отозвался секретарь и открыл папку с бумагами. – Мисс Бартон, что-то еще?
Ах ты, вредный жук!
Я проглотила ругательство и решила пойти с козырей. Наклонившись над столом, я негромко, с интонацией опытного перекупщика, спросила:
– Шампунь с чешуйками золотого дракона интересует?
Вот это я понимаю – горящий взгляд!
Мистер Адамсон посмотрел на меня со страстью, с какой ни один Ромео не взирал на Джульетту.
– А сколько у вас есть?
В мою ладонь так вцепились мужские пальцы, что я с трудом отодрала их. Мысленно прикинув объем пузырька шампуня, я решила, что Амелия не станет сильно возмущаться, если я немного отолью оттуда. В конце концов, все это для дела.
– Одна четвертая унции, – с притворным сожалением сказала я.
– Одна третья!
Скрипнув зубами, я решила не торговаться. Не дай бог кто из коллег зайдет, а мы тут с секретарем с пеной у рта торгуемся.
– Ваша взяла, – недовольно согласилась я.
Лицо моего собеседника осветила такая счастливая улыбка, что мне даже стало неловко. Похоже, ему, как почтальону Печкину, для счастья не хватало всего одной вещи.
Стоимостью половины имения, злорадно напомнил внутренний голос.
– Что вы хотите знать, мисс Бартон? – с готовностью спросил секретарь. В голосе сквозило рвение.
– Где я могу найти мистера Блэка?
– У него сегодня выходной. В свободные дни он редко выходит из своей комнаты в общежитии.
– Отлично. И?
– Второй этаж, угловая комната. Номер сто тринадцать. Если подниметесь по старой лестнице, меньше вероятность, что вас заметят.
Заметят? Ах да, здесь же неприлично ходить в гости к мужчинам.
– Я бы на вашем месте подговорил мальчишку, чтобы он сначала проверил, чист ли путь, – доверительно посоветовал секретарь.
Я покосилась на него с уважением. Вот это я понимаю, стратег в обложке Википедии.
– Благодарю, – сказала я. – Шампунь занесу утром.
– Но…
– Вечером стулья, утром – деньги, – отрезала я.
Секретарь сник, но спорить не стал. Его тоненькие черные усики обвисли, а в глазах появилось выражение ребенка, у которого вырвали из рук красиво запакованный подарок.
– Конечно, я понимаю, мисс Бартон.
– И вот еще что…
– Я никому и ничего не скажу, – понятливо закончил за меня он.
– Да, именно так, – немного уязвленно откликнулась я и зашагала к двери.
Уже на пороге я обернулась и не удержалась от любопытства: