Затмение - Майер Стефани Морган (читать онлайн полную книгу txt) 📗
– Дело не только в нем, – оправдывалась Рене, поджав губы. – Видела бы ты, как ты сама ведешь себя в его присутствии.
– А что такое?
– То, как ты двигаешься – поворачиваешься вокруг него, даже не думая об этом. Стоит ему шевельнуться, как ты уже подстраиваешься. Точно магнит… или будто под действием тяготения. Ты словно луна или искусственный спутник. В жизни не видела ничего подобного.
Рене уставилась себе под ноги.
– Так, а не начиталась ли ты детективов? – поддразнила я с натянутой улыбкой. – Или сейчас ты читаешь фантастику?
Рене порозовела.
– Да при чем здесь это!
– Попалась какая-нибудь хорошая книжка?
– Ну, была одна, какая разница? Мы о тебе разговариваем.
– Мам, тебе не стоит читать ничего, кроме женских романов. Ты ведь такая впечатлительная.
Уголки ее губ слегка приподнялись.
– Я болтаю глупости, да?
На долю секунды я онемела: Рене так легко переубедить! Иногда это к лучшему, потому что не все ее идеи воплощаются в жизнь. Но теперь мне стало больно от того, как быстро она поддалась – ведь в этот раз мама попала прямо в яблочко!
Она подняла взгляд, и я взяла себя в руки.
– Почему же глупости? Просто ты мама.
Рене засмеялась и махнула рукой, показывая на белый песок, протянувшийся до голубой воды.
– Разве всего этого недостаточно, чтобы убедить тебя переехать обратно к своей глупой маме?
Я театральным жестом вытерла лоб и сделала вид, что отжимаю волосы.
– К влажности привыкаешь быстро, – пообещала мама.
– К дождю тоже можно привыкнуть, – возразила я.
Она игриво толкнула меня локтем в бок, взяла за руку, и мы пошли обратно к машине.
Если не считать беспокойства за меня, мама казалась вполне счастливой. Удовлетворенной. Она все еще смотрела на Фила огромными влюбленными глазами, и это утешает. Рене наверняка довольна жизнью и вряд ли сильно по мне скучает, даже сейчас…
Моей щеки коснулись ледяные пальцы Эдварда. Я моргнула, приходя в себя, и подняла глаза. Он склонился и поцеловал меня в лоб.
– Спящая красавица, мы уже приехали. Пора просыпаться.
На крыльце горел свет, а на подъездной дорожке стояла патрульная машина Чарли. Разглядывая дом, я заметила, как в гостиной пошевелилась штора и на темную лужайку упал яркий луч света.
Я вздохнула: Чарли, разумеется, сидит в засаде.
Эдвард, должно быть, отметил то же самое: он выглядел напряженным и думал о чем-то другом, когда открыл мне дверцу.
– Он очень злится? – спросила я.
– С Чарли проблем не будет, – пообещал Эдвард ровным голосом без намека на шутку. – Он по тебе соскучился.
Сомнительно. Если так, то почему у Эдварда такой вид, словно он готов броситься в драку?
Сумка у меня была маленькая, но Эдвард настоял на том, чтобы занести ее в дом. Чарли придержал для нас дверь.
– Добро пожаловать домой, малышка! – воскликнул отец вполне искренне. – Как там в Джексонвилле?
– Влажно. И мошкары полно.
– Значит, Рене не удалось убедить тебя поступать в университет Флориды?
– Она попыталась. Но воду я предпочитаю пить, а не вдыхать.
Чарли неохотно перевел взгляд на Эдварда.
– А ты как провел время?
– Хорошо, – безмятежно отозвался Эдвард. – Рене очень гостеприимна.
– Ну ладно. Рад за тебя. – Чарли отвернулся от Эдварда и неожиданно заключил меня в объятия.
– С ума сойти! – прошептала я ему на ухо.
– Белла, я очень по тебе соскучился. Без тебя в доме с голоду умереть можно.
– Сейчас я это исправлю! – пообещала я, как только он выпустил меня из объятий.
– Может, сначала Джейку позвонишь? Он каждые пять минут названивает с шести утра. Я пообещал, что ты свяжешься с ним, как только приедешь – еще до того, как распакуешь чемодан.
Мне не понадобилось смотреть на Эдварда: я и так почувствовала его полную неподвижность и ледяное молчание. Так вот почему он напрягся!
– Джейк хочет поговорить со мной?
– Я бы сказал, рвется изо всех сил. Он так и не объяснил мне, в чем дело. Твердит, что, мол, очень важно.
И тут пронзительно и требовательно зазвонил телефон.
– Готов поставить всю следующую получку, что это Джейк, – пробормотал Чарли.
– Я возьму, – ответила я, бросаясь на кухню.
Эдвард последовал за мной, а Чарли удалился в гостиную.
Я схватила трубку и повернулась лицом к стене.
– Алло?
– Ты вернулась, – произнес Джейк.
От знакомого хрипловатого голоса по спине побежали мурашки. В голове вспыхнули тысячи воспоминаний, переплетаясь друг с другом: каменистый пляж и стволы прибитых к берегу деревьев; гараж; банки теплой «колы» в бумажном пакете; крохотная комнатка с потертым диванчиком. Искорки смеха в глубоко посаженных черных глазах Джейка, лихорадочный жар его ладони на моей руке, блестящие белые зубы на темном лице и широкая улыбка – она всегда была словно ключ к тайной дверце, куда могут войти только родственные души.
Мной завладело чувство, похожее на тоску по дому – желание увидеть место и человека, которые приютили меня в самый черный период моей жизни.
Я сглотнула комок в горле.
– Вернулась.
– А почему мне не позвонила?
Его сердитый тон моментально заставил меня ощетиниться.
– Потому что я вошла в дом ровно четыре секунды назад, и твой звонок как раз прервал сообщение Чарли о том, что ты хочешь со мной поговорить.
– А, извини.
– Да ладно. Чего это ты вдруг Чарли покоя не даешь?
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Об этом я уже догадалась. Давай, выкладывай.
Джейк помолчал.
– Ты завтра в школу идешь?
Я нахмурилась: что за дурацкий вопрос?
– Конечно, иду. Почему бы нет?
– Да так, просто интересно.
Снова молчание.
– Джейк, так о чем ты собирался поговорить?
Он заколебался.
– В общем-то, ни о чем таком. Я… Мне захотелось услышать твой голос.
– Понятно. Джейк, я очень-очень рада, что ты позвонил…
Я запнулась, не зная, что добавить. Вот бы взять да заявить, что я прямо сейчас приеду в Ла-Пуш, но этого я сказать никак не могла.
– Мне пора, – внезапно выпалил Джейк.
– Что?
– Попозже позвоню, ладно?
– Но Джейк…
Он уже повесил трубку. Я недоуменно слушала короткие гудки.
– Разговор, однако, получился короткий, – пробормотала я.
– Все в порядке? – тихо спросил Эдвард.
Я медленно повернулась.
– Не знаю. Интересно, зачем он звонил?
Неужели Джейк весь день не давал Чарли покоя лишь для того, чтобы спросить меня, иду ли я завтра в школу? А если он просто хотел услышать мой голос, то почему так быстро повесил трубку?
– Тебе виднее, – отозвался Эдвард, едва заметно улыбаясь.
Я хмыкнула. Что верно, то верно. Джейка я знала как облупленного. Не составит труда вычислить его мотивы.
Мои мысли бродили далеко отсюда – миль за пятнадцать, в Ла-Пуш, – пока я копалась в холодильнике и готовила ужин для Чарли. Эдвард привалился к кухонному столу, и я смутно сознавала, что он не сводит глаз с моего лица, однако была слишком занята, чтобы беспокоиться о том, что он увидит.
Вопрос о школе показался мне ключевым: это все, о чем спросил Джейк. А он наверняка отчаянно хотел получить ответ на какой-то вопрос, иначе не стал бы так упорно названивать Чарли.
Но какое Джейку дело до моей посещаемости?
Будем рассуждать логически. Допустим, не пошла бы я завтра в школу – что это меняет с точки зрения Джейка? Перед отъездом Чарли отругал меня за пропуск уроков в конце учебного года; я с трудом убедила его, что одна пропущенная пятница аттестата не испортит. Джейку такие вещи и вовсе до лампочки.
В голову ничего не шло. Может, не хватает каких-то важных данных?
Что могло измениться за последние три дня? Причем это нечто настолько важно, что Джейк, который упорно игнорировал мои звонки, сам решил мне позвонить! Что же произошло?
Я застыла на месте прямо посреди кухни, и упаковка замороженных гамбургеров выскользнула из моих онемевших пальцев. Однако удара об пол не последовало: Эдвард поймал пакет и бросил на стол. Потом мгновенно обхватил меня руками и прошептал на ухо: