Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги полностью TXT) 📗

Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Служанки усадили Лили к будуару и принялись укладывать волосы. Они решили завить её длинные пряди цвета яркой луны и заколоть их невидимками. Теперь локоны девушки ниспадали на правый бок, открывая шею и притягивая к ней взгляд.

- Сама невинность и беззащитность, - одобрительно хмыкнула вторая служанка, доставая флакон с духами. Она вынула из него стержень и нанесла душистый раствор на запястья, шею и грудь.

- А белье мне не полагается? - робко спросила Лили.

- Нет, - твердо ответила одна из служанок. - Без него тебе будет намного удобней.

Сказав эту странную фразу, девушки принялись объяснять правила этикета, которые необходимо соблюдать в присутствии Императора.

- Никогда не смотри Повелителю или его приближенным в глаза, - напутствовала служанка. - Стой и ходи с опущенной головой, только если с тобой заговорят, можешь посмотреть в глаза. Отвечай четко и по существу. Помни: ты должна исполнять каждое желание Повелителя и его приближенных, не задавая вопросов. Всю посуду ставь на столы очень аккуратно, и только попробуй что-то уронить! - погрозила пальцем девушка. - До ужина остался час. Жди.

- А мне можно поесть? - торопливо спросила Лили. - Я же последний раз завтракала только утром, а уже ужин скоро.

- Нет! - строго ответила служанка. - Ещё заляпаешься, придется платье менять. Терпи.

Лилианна сникла, стараясь не обращать внимание на ноющее чувство в районе желудка. Как же она голодна! А ведь ей придется целый вечер провести рядом с едой, не имея возможности прикоснуться к ней.

Вскоре служанки отвели её в главный корпус и поднялись на восьмой этаж. Лили редко доводилось бывать так высоко, обычно ей поручали работу где-нибудь в районе третьего или пятого. С такой высоты она могла смотреть на столицу, простиравшуюся до самого горизонта. Какой же большой город! Солнце почти село, и на улицах начали зажигать фонари. Лили так залюбовалась видом из окна, что служанкам пришлось подталкивать её к большим двустворчатым дверям, у которых дежурили два стражника.

- Кто? - равнодушно спросил один из них, глядя на нашу троицу.

- Лилианна, будет обслуживать ужин, - отрапортовала служанка, и стража открыла двери, пропуская меня внутрь.

Я оказалась в просторной светлой комнате, периметр которой был почти полностью уставлен мягкими диванами. На полу - пушистый ковер, в котором ноги девушки, обутые в белые атласные туфли, просто утопали.

- Лилианна! - гаркнула Кьяра, и Лили вздрогнула, растерянно повернув к ней голову. Увидев, как нарядили её самую усердную служанку, женщина ненадолго замолчала, позволив себе рассмотреть её получше. Надо же, она и не подозревала, что под мешковатыми платьями прислуги прячется такая красота. - Пойдем, будешь помогать, - женщина кивнула ей и повела вглубь покоев. Лили вошла в комнату ещё больше прежней. Здесь было три широких окна, которые умещались в одной лишь стене. Посреди помещения стоял средних размеров стол, вокруг него порхали девушки, разодетые также, как она сама. Лили застыла, изумленно глядя на всё это. Она отчего-то думала, что это её одну так принарядили, а оказалось, что перед Императором принято так ходить всем. Что ж, так даже лучше - привлечет меньше внимания.

Кьяра приказала ей принести к столу большое блюдо с запеченным поросенком, и Лили пошла выполнять указание. Двадцать минут они приводили стол в порядок и старательно расставляли все яства. Наконец, когда все было готово, Кьяра шикнула на девушек, и все они встали у стены, почетно склонив головы. Открылась дверь, и в покои ворвался веселый мужской смех. Лили не смела поднять голову, но боковым зрением видела, как в комнату уверенной походкой вошли трое мужчин. Присутствие служанок их нисколько не смутило, и они не обратили на них ровным счетом никакого внимания. Только когда они сели за стол, Лили смогла их рассмотреть.

 Во главе стола сидел Император, она это знала. Украдкой подняв на него глаза, девушка не смогла оторвать взгляд. Раньше она слышала, что среди приближенных его называют медведем, но не придавала этому значения, а сейчас поняла, почему. По своим габаритам Император и впрямь имеет что-то общее с этим сильным и крупным животным. Даже сидя он возвышался над своими друзьями. Лили не видела его лица, но с её ракурса хорошо просматривался широкий разворот плеч, крепкие сильные руки и мощная шея. Казалось, эта шея шире, чем бедро Лили. Девушка испуганно сглотнула, вспомнив, что она твердо намерена убить этого мужчину. Тьма, да он же одной рукой способен свернуть ей шею...

Справившись с дурными фантазиями, Лилианна посмотрела на его друзей. По правую руку от монарха сидел темноволосый мужчина. Его крепкое тело было затянуто в тугую кожаную одежду, но это не стесняло резких размашистых движений руками. На его загорелом лице редко появлялась улыбка, только если кто-то из присутствующих шутил. В зеленых глазах словно тлело пламя. Было в нем что-то загадочное и опасное, и Лили не хотелось с этим «чем-то» соприкасаться никогда в жизни.

Второй парень, сидевший от Императора по левую руку, был полной противоположностью этого загадочного и неулыбчивого мужчины. Он имел длинные светлые волосы, с его лица ни на секунду не сходила теплая улыбка. Этот светловолосый юноша был явно моложе остальных и не уставал шутить, иногда от его шуток улыбались даже служанки. Когда пришло время менять блюда на столе, одна из девушек - рыжая красавица среднего роста - подошла к этому блондину, и он, никого не стесняясь, сильно шлепнул её по попе, отчего девчонка вздрогнула. Никто за столом на это никак не отреагировал, а сама девушка, заливаясь краской, вернулась в шеренгу.

Мужчины ужинали целый час, и все это время Лили кружил голову аромат жареного мяса, потому что ели сегодня в основном его. Ей безумно хотелось наплевать на все приличия, подойти к столу и нагло начать есть прямо на глазах Императора. Конечно, она никогда не осмелилась бы на такой поступок, но голод творит с человеком странные вещи.

- Что-то тихо, - с намеком произнес блондин, и тут же несколько девушек отделились от стены и взялись за музыкальные инструменты, аккуратно стоявшие в углу. Зазвучала арфа. Лили вдруг вспомнила, что и сама она до двенадцати лет обучалась музыке и умела играть на этом инструменте. Сейчас знания и навыки стерлись из памяти, но воспоминания о той, прошлой жизни, нахлынули внезапно, заставляя вспомнить, КТО виноват в смерти её родителей. Никто не заметил взгляда, преисполненного ненависти, который Лили бросила на Императора.

Вскоре другие девушки начали танцевать. В их движениях не было ничего неприличного, но вот похотливые взгляды, которые мужчины бросали на извивающиеся в танце тела, заставляли Лили прятать глаза и благодарить Тьму за то, что она не умеет танцевать. Неужели правдивы сплетни о том, что Император устраивает оргии в своих покоях? При мысли об этом Лили сглотнула. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы этот ужин, наконец, закончился, а сама она смогла поесть и поспать.

Её ноги гудели, когда, наконец, музыка смолкла, и Император с друзьями удалились в соседнюю комнату. Девушки, всё это время стоявшие у стены, в том числе и Лили, принялись убирать со стола, унося грязную посуду на личную кухню монарха. К счастью, она находилась всего на этаж ниже, и далеко ходить не пришлось. Когда стол был полностью убран, Лили вдруг с удивлением поняла, что осталась в покоях одна. Кьяра и девушки уже ушли, а она завозилась, зажигая свечи. Устало вздохнув, девушка развернулась и практически налетела на Императора. Его высокую мощную фигуру трудно спутать с кем-то другим. Лили растерянно подняла голову и встретилась взглядом с его небесно-голубыми глазами, на дне которых плясали странные огоньки. У Повелителя были коротко стриженые темные волосы и легкая щетина. Эти высокие скулы, прямой нос и мужественные черты лица показались Лили знакомыми, но она быстро отмела эту мысль. Император был молод и даже привлекателен своей особенной мужественной красотой.

- Останься, - негромко попросил он, неотрывно смотря в глаза девушки, макушка которой едва доставала ему до ключиц.

Перейти на страницу:

"Эванс Алисия" читать все книги автора по порядку

"Эванс Алисия" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ), автор: "Эванс Алисия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*