Злая зима (СИ) - Ярошинская Ольга (читать книги без txt) 📗
Брун положил руку ей на грудь, и она возмущенно оттолкнула его.
— Чего ты меня лапаешь?!
— Я проверял, бьется ли сердце, — пояснил Брун.
— И как? — она села на снег, пригладила растрепавшиеся волосы, досадливо поморщившись, потрогала рассеченную губу. Кровь уже не текла.
— Бьется, — ответил Брун. — И в целом там… все хорошо.
Эльза фыркнула, встала, отряхнула снег с пальто и села в машину, хлопнув дверцей так, что с дерева сорвалась стайка перепуганных воробьев. Брун вздохнул и тоже пошел в машину.
— Вот было бы тупо, если бы я обратилась, глотнув собственной крови, — мрачно сказала Эльза.
— Больно? — Брун взял ее за подбородок, но Эльза оттолкнула его руку.
— Не трогай меня!
— Хочешь, лизну?
Эльза ошарашенно на него посмотрела.
— Быстрее заживет, — пояснил он.
— Знаешь, что! — воскликнула она.
— Что?
Она запнулась, подбирая слова.
— Ты плохо справляешься со своими обязанностями! — выпалила она наконец. — Мы договорились — я тебя бужу, а ты не даешь мне сорваться. И что в итоге? Ты, можно сказать, в первый же день собственноручно вливаешь кровь мне в глотку!
— Ты меня уволишь? — он завел машину, тронулся с места.
Эльза отвернулась к окну. Горло немилосердно жгло, соленый запах крови кружил голову. Она потрогала припухшую губу изнутри языком, и клыки тотчас отозвались, вытягиваясь.
— Купи мне томатного сока, — попросила она. — И соль.
Брун посмотрел на нее.
— Прости, — сказал он, — я правда не хотел.
— Я знаю, — ответила она спокойно. — Ничего страшного.
Из-за угла вышел Аурун. Он не спеша подошел к месту драки, обошел истоптанную площадку по кругу, присел у алого пятна на снегу. Куртка распахнулась, обнажая татуированную грудь, и он, поежившись, застегнул ее на молнию. Оборотень поскреб ногтем снег, пропитанный кровью, поднес к лицу. Широкие ноздри затрепетали. Аурун задумчиво растер снег между пальцами и посмотрел вслед уехавшей машине.
Глава 7
— По-видимому, покойный дирижер Дробовицкий на самом деле умел махать руками, — заметил Брун, разглядывая двухэтажный дом из красного кирпича за высоким чугунным забором.
Эльза залпом допила сок из литровой коробки, промокнула губы платком и спрятала его в сумочку.
— Как ты?
— Лучше, — ответила Эльза.
— Уверена, что не вонзишь клыки в ее морщинистую шею, как только мы переступим порог дома?
Эльза угрюмо на него посмотрела.
— Со мной ведь идешь ты — гарантия безопасности старушки Айседоры. Кстати, ты не обсудил с ней гонорар.
— Даже не знаю, сколько с нее брать, — неохотно признался Брун. — Дело такое непонятное. Я мало работал с информацией. Обычно я занимаюсь охраной, выбиванием долгов…
— Работаешь тупой физической силой, — подытожила девушка. — А стандартная такса за день у тебя есть? Или за час?
— Я же не проститутка, — возмутился Брун.
— Ладно, предоставь это мне.
Эльза вышла из машины, уверенно нажала на звонок у ворот, выбросила в урну пустую пачку из-под сока.
— Частные расследования, Брун и Эльза, — громко сказала она в домофон. — По личному приглашению Айседоры Дробовицкой.
— Брун и Эльза? — пробормотал он, пропуская ее в открывшиеся ворота. — Не помню, чтобы предлагал тебе долю в своем бизнесе.
Эльза улыбнулась, но тут же, поморщившись, прикоснулась ко все еще саднящей губе. Бок о бок они прошли по расчищенной от снега дорожке и поднялись на крыльцо, где дворецкий уже гостеприимно придерживал открытую дверь.
— Добро пожаловать, — глухо сказал он.
Ореховые глаза цепко просканировали их с ног до головы, задержавшись на желтой метке Бруна и разбитой губе Эльзы. Дворецкий чуть сутулился, будто стесняясь высокого роста, густые седые волосы напоминали шерсть, бирка в ухе была зеленой, как трава.
Хозяйка дома ждала их в холле, одетая в элегантный брючный костюм мятного цвета. С лиловыми волосами, взбитыми в облачко вокруг головы, она походила на хрупкий цветок.
— Вы пунктуальны, — одобрила она. — Идите за мной. Оскар, позаботься о верхней одежде.
Угрюмый оборотень-дворецкий взял в охапку куртку Бруна и пальто девушки, скрылся в гардеробной. Айседора пошла вперед, цокая каблуками туфелек по полу, выложенному мозаичной плиткой, иногда оборачиваясь, чтобы убедиться, что они не отстают.
Хранилище разместилось в подвале дома. Десять ступеней вниз, узкая дубовая дверь с кодовым замком. Вытянутое прямоугольное помещение открылось перед ними, как пенал. Окон нет, в вентиляционные отверстия не пролезет и хорек. Мягкий свет заструился от противоположной стены, рассыпая диковинные тени.
— Здесь все, — Айседора обвела комнату широким жестом.
Слева на стене висели картины: весенний пейзаж, букет полевых цветов, портрет девочки с болонкой на руках. На длинном столе высились статуэтки, вазы и предметы, о назначении которых Брун мог только догадываться. Эльза прошлась вдоль длинного стеллажа, остановилась у открытой шкатулки, полной разноцветных бусин.
— И что из этого вампирское? — спросил Брун. Он стоял на пороге, чувствуя себя как слон в посудной лавке.
— Понятия не имею, — пожала плечами Айседора. — Я не люблю вампиров, мой муж знал об этом и вряд ли бы стал тащить в дом что-то, связанное с кровопийцами.
— А кольцо? — спросила Эльза.
— Это подарок давней поклонницы, — Айседора скривилась, как будто съела лимон. — Отвратительный вкус был у женщины. А вот, кстати, камень фей, который выдал мне непрошеного визитера.
Камень, осколок небесной синевы, стоял на тонкой ножке из белого метала. Эльза подошла к нему, настороженно всматриваясь в синюю глубину. Камень молчал.
— В хранилище можно попасть через эти двери, и все, — подытожил Брун. — Код знаете только вы?
— Верно.
— Я заметил, что цифры на вашем замке нажимаются с определенным звуком. Любой оборотень может подобрать код, если хоть раз слышал, как вы его набираете. К примеру, дворецкий.
— Оскар работает у нас уже лет двадцать, — отмахнулась Айседора. — Оборотень-волк. Я полностью ему доверяю. Оскар по-собачьи предан нашей семье. Меня волнует, что в хранилище был вампир, а не оборотень. К тому же, волки не переносят кровососов. Это что-то врожденное, заложенное в генах, вы и сами знаете.
— Вы предположили, что вампир мог повлиять на прислугу — заставить забыть о его визите, — вспомнил Брун.
— Это вполне вероятно, так ведь? — кивнула Айседора.
— Оборотни не подвластны всем этим ментальным вампирским штучкам, — сказал Брун.
— Вы уверены? — нахмурилась старушка. Нарисованные брови съехали к переносице.
— Абсолютно.
Эльза, краем уха прислушивающаяся к их беседе, осторожно прикоснулась к камню фей кончиками пальцев, и тот вдруг сверкнул, озарил короткой синей вспышкой хранилище. Девушка отшатнулась от неожиданности, толкнула спиной стеллаж. Тонкая белая ваза, увитая зеленой вязью, печально покачнулась и как в замедленной съемке устремилась на пол. Брун прыгнул вперед, едва не сбив Айседору, подхватил вазу за горлышко у самого пола.
Айседора смотрела на Эльзу, хватая воздух ртом, щеки ее побледнели, полоски румян выделились, как боевая раскраска индейца.
— Она… ты… — она указала дрожащим пальцем на Эльзу.
— Я не вампир! — выкрикнула Эльза.
— У нее бьется сердце, я сам проверял, буквально полчаса тому, — невпопад поддакнул Брун. Он поставил вазу на место, взял Эльзу за руку, бочком направился к выходу.
Айседора обмахнулась ладонью, вынула из кармана брюк кружевной платок и промокнула лоб.
— Боже мой, как я испугалась, — призналась она. — Да, я вижу — у вас губа прикушена, а у вампиров не бывает ссадин… Чертовы неуязвимые мертвецы! Терпеть не могу упырей! Если бы оказалось, что вы привели в мой дом кровососа, без предупреждения и разрешения, которого я бы никогда не дала… Я бы вас засудила!
— Похоже, камень сломался, — соврал Брун. — Вот и разгадка.