Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
— Иллиам, немедленно убери от этой твари руку! — Али так испугался за жену, что, желая отвести от неё беду, ухудшил собственное положение. Стальные ноты его требования вывели монстра из блаженного транса, он вздыбился, и тягуче характерный для атаки треск вырвался из его глотки. Алистар был бы не жилец, если бы не вмешательство девы-хранителя. Лёгкой рукой, дарующей смерть, монстр был мгновенно обезглавлен, а не успевшее рухнуть на эльфа тело помощью изящной ножки полетело на крепостную площадь, где и возгорелось. В дюйме от лица советника застыл клинок меча.
Не сводя с лица жены взгляда, Алистар указательным пальцем отвёл остриё в сторону:
— Дорогая, если ты желаешь завести домашнюю зверушку, выбери что-то менее экзотичное. Собаку, к примеру, или кошку, на худой конец я согласен терпеть лань, или даже кабана. Но, умоляю, не приводи в дом карателя.
Всё это Кемпбелл говорил, проделывая целый ряд манипуляций: он поднялся, размотал канат и стал обвязывать его вокруг талии. Его примеру последовала добрая половина защитников крепости, что весьма настораживало эльфийскую деву.
— Что ты делаешь? — потребовала она объяснений.
— Между кланом Мактавешей и пиктскими вождями довольно давно заключён договор о взаимной помощи в случае нападения. Как ты понимаешь, клану ни разу эта помощь не понадобилась. Я и не рассчитывал на поддержку местных аборигенов, но, судя по сигналам рога, которые различил, вожди дикарей своё слово держат. Пикты — хорошие воины, нужно отдать им должное, они презирают смерть, но им не выстоять в этой битве. У нас появилась возможностью очистить стены от грязи и объединиться с дикарями.
А про себя же подумал:
«И погибнуть, если Мактавеш не остановит этот ад».
Прежде чем достигнуть леса, небольшой по численности отряд, покинувший крепость тайным проходом, преодолел расстояние около пяти ярдов вдоль берега ледяного моря. Но объятая сражением цитадель не желала отпускать своего господина-повелителя и ревностно чинила ему препятствия, выстраивая на пути воинов барьеры из зыбучих дюн, собранных ветром и морской водой из миллиарда песчинок праха павших. Демоны по колено и пояс проваливались в них, чертыхаясь и сквернословя, выплёвывали пепел из лёгких, по грудь заходили в ледяную воду, чтобы обойти смердящие смертью барханы.
Лес встретил хозяина Каледонии темнотой, сыростью, гулким эхом доносящейся битвы и собственным напряжённым молчанием.
— И здесь всё в пепле, — Шагс состроил недовольную гримасу. Осматривая кустарники и деревья, он стряхнул с волос белые хлопья золы, взглянул на Далласа и с дуру чуть было не брякнул тому сделать то же, но вовремя спохватился. Смерть Гретхен рвала душу каждому из стаи, но воины тьмы — не люди, сочувствия не ищут, потому лучше помалкивать, не допуская конфуза, чтобы не чувствовать себя уж совсем гнидой.
— Отсюда прочешем лес в направлении скал, — немного углубившись в чащобу, вожак остановился. — Движемся молча и быстро. В бой с карателями не вступать. Если кто высунется, намеренно либо случайно, подмоги от остальных пусть не ждёт. Наша задача не задарма сдохнуть, а найти и закрыть портал.
Они сделали довольно приличный марш-бросок, и порядком вспотели, когда внезапно услышали сильный, на удивление знакомый густой баритон, перемежающийся с вибрирующим рёвом, который мог принадлежать только карателям. Боясь поверить в невозможное, Мактавеш в нетерпении мотнул головой:
— Леонард, Данталиан, проверьте, только по-тихому.
Названные скрылись за ближайшими деревьями, но к удовольствию распалённых надеждой на воскрешение собрата демонов их возвращения не пришлось долго ждать.
— Господин, — Леонард вернулся первым. Лицо его было непроницаемым, но вот руки! Он места им не находил, когда был слишком взволнован или сильно впечатлён. — Хочешь верь — хочешь нет, но Марбас жив и возомнил себя спасителем земли. Вожак, он с карателями рубится.
— Справится?
— Навряд ли. Тех с полсотни, не меньше, — продравшись сквозь ельник, появился Данталиан. — С Марбасом пиктские воины, человек восемь, но всё одно, что дети. Вожак, старейшина не выйдет из этого боя победителем.
Мактавешу пришлось заставить себя сказать «нет», когда перед глазами стояло лицо собрата, с которым тысячи лет бок о бок. Он отвернулся и двинулся через лес прежним курсом, приказывая остальным следовать за ним. В тягостном молчании группа устремилась с нарастающей скоростью дальше, когда в спину демонам неслись отчаянные вопли терзаемых зверями смертных и грозное рычание сражающегося Марбаса.
Это было правильным! Это было верным! Он не имеет права рисковать своей страной и тысячами жизней ради одного. Не имел права! Но, чёрт возьми!.. Какой будет эта страна, если зиждется на отступничестве от брата?! Не слишком ли гадливо станет дышать? И разве сын его не рождён тогда от предателя?! Чем… Чем, дьявол его побери, он лучше Квинта? Суровой правдой войны?! Да пошла она на хрен, такая правда! Быть может, плоть от плоти его имеет свою, также трусливо прикрытую высокими целями?! Нет… рассуждать тут — последнее дело, а жить! Жить-то с этим как?! Невозможно…
Фиен зарычал на бегу:
— Будь оно всё проклято!
Он кинулся обратно, ненавидя себя за то, что делает. Быстрее ветра демоны ворвались на поле развернувшейся баталии и с ходу влетели в бой. Короткая, но ужасающая по своей жестокости бойня окончилась смертью одного собрата и гибелью всех пришлых. Улыбаясь друг другу белозубыми оскалами, демоны стояли, упираясь руками в колени. Тела их мандражировали, грудные клетки ходили ходуном, они с жадностью ловили воздух и с шумом его исторгали из себя. Они были довольны. Они были счастливы! Эйфория молчаливой победы и нерушимая крепость братских уз связывали их как никогда.
— Мать вашу! Парни, как же я рад вас видеть! — даже в ночи было видно, как лихорадочно блестели глаза Марбаса.
— Данталиан? — спросил Фиен, оглядываясь вокруг.
— Так и есть, — подтвердил Шагс и принялся рассматривать на животе глубокую рваную рану, оставленную на память одним из карателей. — С честью погиб, хорошей смертью. Дьявол, как больно-то! — зашипел он, чувствуя, что перед глазами всё плывёт.
— Зато живой, — утешил Лилиан.
— Марбас, убеди меня, что твоя жизнь ценнее, чем Данталиана, иначе я посчитаю, что попусту потратил время, — после того, что старейшина сделал для спасения стаи, сказано было грубо и, возможно, где-то обидно, но Мактавешу было на*рать. Отзвуки доносящегося сражения не позволяли вожаку стоять-разглагольствовать.
Старейшина хитро прищурился, пытаясь смекнуть, о чём вожак толкует:
— Хм… я тут в деревеньку одну подался, а тут эти… — пихнул он мыском сапога тлеющие останки карателя. — В том поселении, пикты говорят, каратели из воздуха появляются. Хотел разузнать, так ли. Фиен, сдаётся мне, портал открыт.
Мактавеш кивнул, подтверждая догадку старейшины:
— Убедил. Веди, пикты по домам пусть расходятся.
— Да если бы они шли! Гнал я их — отстанут немного, а уходить не уходят. Эти парни меня от карателей отбили, когда Анку и собратья погибли, а мне, уже безрукому, глотку драли. Думал, вслед за ними отправлюсь, время моё пришло, — с грустью вспомнил Марбас друга. — Сам не помню, как, но вот спасли. Потом уже очухался в яме какой-то в луже собственной крови, а сверху лапником прикрытый. Теперь вот приклеенными за мной ходят, — старейшина обернулся к стоящим в отдалении пиктам за подтверждением его слов, но так и застыл с глупейшим выражением лица. Выходило, пока он объяснялся с вожаком, людей уже и след простыл. Он взглянул на Фиена и показал головой. — И чего мы время теряем?
— О каком поселении идёт речь?..
Позади осталась добрая половина леса и лёгкой вибрацией сотрясало землю от бега несущихся на Данноттар карателей, когда сквозь деревья воины Мактавеша различили робкое белое сияние.
— Вожак, как нам до портала добраться? — озвучил Молох то, что тревожило всех.