Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Еще узнаю, — отозвалась я.

Когда смогу вывести де Мартинесов на чистую воду и вернуться домой. Тогда я так отпраздную! Да об этом по телевизору показывать будут. И в интернете писать.

Стук был коротким, а следом за ним сразу открылась дверь.

— Лорд де Леврой, вам сюда нельзя! — воскликнула одна из служанок, кинувшись к господину, которого я даже увидеть не успела.

Вторая закрыла меня собой, не собираясь показывать жениху тело невесты в одной ночнушке.

— Мне нужно поговорить с леди Анитой до приема, — твердо произнес Ксандр, даже не возмутившись таким поведением своей прислуги.

— Вот, — служанка, что повыше, протянула мне схваченный с кресла халат, — наденьте его, миледи.

Я успела только сунуть одну руку в широкий рукав, когда лорд Ксандр отдал приказ:

— Вон.

Служанки присели в глубоких реверансах и бросились в гостиную. Через секунду хлопнула дверь в наши совмещенные покои.

— Кажется, вы оставили меня без горячей ванны, — протянула я, глядя на мужчину и запахивая на груди халат. — Надеюсь, такому поведению есть веская причина.

— Куда уж без нее. — На его лице не дрогнул ни один мускул. — Вчера мы с вами повздорили, леди Анита. Ваш характер для меня в новинку. Никогда бы не подумал, что в женском пансионе могут воспитать кого-то не кроткого нрава.

— Что вы этим хотите сказать? — Я вскинула подбородок, ожидая чего угодно.

Но совсем не того, что произошло дальше.

— Я хотел извиниться перед вами, леди Анита, — с беспристрастным лицом произнес герцог. — И в качестве извинения преподнести вам подарок.

Он шагнул вперед и протянул мне непонятно откуда взявшуюся шкатулку из литого алого камня.

— Что там? — Я приняла ее из мужских рук, боясь открыть.

Совсем недавно я уже получила коробочку с украшением от Саши. И принимать нечто похожее от его двойника… Внутри меня что-то разрывалось на части от этих мыслей.

— Откройте и все поймете, леди Анита.

Пальцы не слушались, замочек поддался только со второго раза.

Откинув крышку, я на мгновение замерла, рассматривая овальный камень, напоминающий по форме и размерам куриное яйцо. Но эта вещь была создана из цельного розового кристалла. Она ловила солнечные лучи гранями и рассеивала на блики.

А еще через мгновение в голову пришло понимание, что сейчас передо мной.

Редчайший артефакт, носящий название «саинан». Он напитывался силой хозяина и порождал магического зверя, который навсегда становился верен тому, с кем был связан.

Иными, привычными словами — мне только что подарили фамильяра.

— Это… Спасибо, — выдохнула я, подняв глаза на колдуна.

Только что он сделал мне по-настоящему ценный подарок. Ксандр подарил мне друга и союзника. Того, кто мог помочь разобраться с творящимся вокруг безумием. Кто мог подсказать и выполнить поручение.

— Надеюсь, я смог вернуть вашу благосклонность, леди Анита, — спокойно произнес лорд Ксандр. — Вы не виноваты в том, что сделали ваши родственники. Потому я ни в коей мере не должен злиться на вас. Вы верно вчера подметили, что заложником ситуации стал не только я.

— Но вы все равно меня уничтожите, если обнаружится, что вас каким-то образом обманули, — хмыкнула я, не успев прикусить язык.

Лорд де Леврой задумался, а потом еле заметно улыбнулся:

— Без конкретной ситуации и доказательств против вас у меня не должно быть основания для такой категорической меры.

Звучало это как: «Но если я что-то найду, то вам несдобровать».

— Как я могу его проявить? — постаралась я перевести тему, вновь посмотрев на артефакт саинан. — Для призыва мне потребуется магия.

— Вашей будет недостаточно? — хмыкнул колдун, а его взгляд вновь стал цепким и изучающим. — Тогда проявите его после нашей свадьбы. Я собирался поделиться с вами своей силой, раз вы ее выдерживаете. Если вы ее выдерживаете.

И опять это уточнение, от которого у меня мурашки бегут по коже.

Откуда мне знать, выдерживаю я ее или нет?

— Раз так, — я закрыла шкатулку, — еще раз благодарю вас за подарок, лорд Ксандр. И я принимаю ваши извинения. А вы примите мои, вчера я была слишком резка с вами.

— Рад, что мы нашли общий язык, леди Анита. — Герцог поймал мою руку и наклонился, чтобы поцеловать, но продолжал смотреть мне в глаза, ожидая реакции.

И получил только легкую улыбку в ответ. Проявить настоящие эмоции я позволила себе, только когда дверь за ним закрылась.

Дрожь пробежала по всему телу, ноги подогнулись, и я просто села на край кровати, стараясь восстановить дыхание. Как воспринимать его? Как общаться с человеком, который выглядит, как… Как?! Как такое возможно и где добыть ответ? Не идти же мне с этим вопросом к самому лорду де Леврою?

— Госпожа? — Двери в мою спальню открылись, в комнату шагнули служанки. — Позволите перейти к подготовке? Гости уже начали прибывать, прием начнется после обеда. Вам необходимо встретить их вместе с лордом Ксандром до бала, что назначен на вечер.

Я кивнула и дала разрешение помочь мне собраться. Больше всего времени ушло на макияж, которые сдобрили львиной долей чар, чтобы ничего не потекло. Платье для этого случая подобрали из синего бархата, с шелковыми вставками на широкой юбке. Плотный лиф приподнимал грудь, визуально делая ее на размер больше.

— Платье слишком открытое, — задумчиво протянула одна из девушек, — вам необходима шаль, чтобы укрыть плечи.

Я бросила взгляд в сторону зеркала. Платье без рукавов, с глубоким декольте и пышной юбкой смотрелось на мне слишком хорошо. Настолько хорошо, что меня разрывало от чувств.

С одной стороны, мне нравилось то, что я вижу. Нравилось настолько сильно, что желание покрутиться и рассмотреть себя со всех сторон буквально переполняло.

А с другой… с другой я не должна быть в этом платье. В этом мире. На этом приеме.

Ничего этого быть не должно. И от этого мою душу рвало на куски. Память, будто заколдованная, то и дело возрождала Сашу, ставила его рядом с лордом Ксандром. Вопрос, самый главный вопрос, уже отдавался болью в голове.

— Что скажете, миледи? — Девушка протянула мне накидку из черной тонкой шерсти. На свету она еле заметно блестела, будто нити посеребрили, прежде чем соткать такую красоту.

— Будет просто отлично. — Я тряхнула головой и напомнила себе, что именно сегодня я познакомлюсь с королем.

И возможно, именно сегодня я смогу решить большинство своих проблем. Сдам преступников, разорву помолвку и… и после всего этого надо будет искать способ вернуться домой.

— Миледи?

Я опять задумалась и потому не сразу услышала вопрос.

— Да?

— Какой гарнитур вы бы хотели сегодня надеть? — терпеливо повторила свой вопрос девушка и указала на три открытые шкатулки.

— Этот, — не глядя, указала я и вновь поймала свой взгляд в зеркале.

Сегодня важный день. Нужно не упустить возможность и сделать все, что в моих силах.

Гарнитур из белого жемчуга неплохо сочетался с платьем. Это я отметила, когда бросила последний взгляд в зеркало, а потом в сопровождении своих служанок направилась в сторону главной столовой. Именно там проходила встреча гостей, прибывших издалека и желающих задержаться на несколько дней.

Как их приветствовать, я не имела ни малейшего понятия, но раз было сказано, что я должна быть в это время рядом со своим новым женихом, значит, так и сделаем.

Лорд Ксандр удивился моему появлению, что прекрасно отразилось на его лице, но вслух ничего не сказал. Только представлял меня прибывающей знати, а после отдавал приказы слугам проводить господ в банкетный зал. Лица мелькали, я улыбалась как кукла. Приветствовала их всех вместе с хозяином замка Рахмор.

А когда солнца начали клониться западу, будущий муж подал мне руку и помог подняться с кресла.

— Леди Анита, прием сейчас начнется, вы можете отдохнуть в своих покоях какое-то время. Король прибудет к началу бала. До этого момента вы можете не присутствовать.

— Я совершенно не устала, — солгала я и глазом не моргнув. — Мне не терпится познакомиться с его величеством и его подданными.

Перейти на страницу:

Минаева Анна Валерьевна читать все книги автора по порядку

Минаева Анна Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Замуж в другой мир отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж в другой мир, автор: Минаева Анна Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*