Навсегда с бессмертным(ЛП) - Сэндс Линси (книги онлайн читать бесплатно TXT, FB2) 📗
– Вы знали, – сказал Андерс со спокойной уверенностью. – Но вы хотели ее собаку.
Валери посмотрела на него с удивлением, а затем снова на Миссис Риббл, которая вдруг заерзала на заднем крыльце, виновато глядя на него, прежде чем отвернуться. – Просто возьми ее и уходи. И не жди, что я буду следить за ней в следующий раз.
Дверь за старухой со стуком закрылась, и Валери, подняв бровь в сторону Андерса, осторожно сказала: – Ты оказал на нее впечатление.
Андерс перестал хмуро смотреть на закрытую дверь и посмотрел на Валери, но покачал головой. – Недостаточно сильное. Она знала, что ты пропала, и что с тобой что-то случилось, но ничего не сделала. Она даже не потрудилась позвонить в полицию. Она боялась, что они заберут Рокси, а она хотела оставить собаку себе.
– Ты этого не знаешь, – запротестовала она, рассмеявшись.
– Я знаю, – заверил он ее.
– Как? – бросила вызов Валери.
– Я трижды объезжал вокруг квартала, и каждый раз, когда ее передняя занавеска дергалась, она выглядывала наружу, – сказал Андерс, открыв рот. Я гарантирую, что эта женщина всегда сидит в своей комнате и смотрит на улицу. Она, вероятно, видит все, что происходит, включая нападение в ту ночь, когда ты взяла Рокси на прогулку. Возможно, на таком расстоянии все было немного расплывчато, но она увидела бы очертания и смогла бы сказать достаточно, чтобы понять, что на тебя напали и утащили, а Рокси, хромая, вернулась домой.
– Как ты узнал, что нападение произошло на этой улице? – удивленно спросила она.
Андерс снова помолчал, потом пожал плечами: – Я думаю, что ты бы предпочла остаться на своей улице в такой поздний час и несколько раз обойти ее, чтобы не рисковать идти дальше.
Валери нахмурилась. Все это звучало достаточно правдоподобно. Здравый смысл и логика на самом деле, но было что-то в том, как он избегал ее взгляда, что подсказывало ей, что было нечто большее.
– Нам пора, – внезапно сказал Андерс, беря Валери за руку и поворачивая ее спиной к подъездной дорожке.
Она не протестовала, но позволила ему проводить себя до внедорожника. Рокси прилипла к ней с другой стороны, как клей, натыкаясь на нее с каждым шагом. Остальные последовали за ними, и они были уже почти у машины, когда Валери внезапно остановилась.
– Пока мы здесь, я должна принести корм для Рокси, – объявила она, когда Андерс остановился и вопросительно посмотрел на нее.
Он нахмурился, переводя взгляд с улицы на ее дом.
– Это хорошая идея, Андерс. Рокси должна есть, – заметила Маргарет. – Кроме того, могут быть вещи, в которых нуждается Валери, о которых я не подумала, когда упаковывала ее сумку.
– Мой компьютер, – тут же объявила Валери. – Он мне нужен для занятий. И мне нужны мои записи и книги.
– Хорошо, – мрачно сказал Андерс и протянул Брикеру ключи. – Подвинь внедорожник к дому Валери. Так будет легче грузить.
– Будет сделано, – ответил мужчина, доставая из кармана еще одну связку ключей. – Тебе это понадобится.
– Мои ключи, – сказала Валери, узнав их.
– Так мы пришли за твоей одеждой, – объяснил Брикер. – Они были в кармане твоего пальто.
Валери кивнула, вспомнив, как Ли упоминала, что мужчины нашли ее бумажник и ключи в пальто в клетке дома.
Андерс взял ключи и потащил ее к машине.
– Мы поможем, – объявила Ли, следуя за ними. Когда Андерс замедлил шаг и оглянулся, она добавила: – Так будет быстрее.
Вздохнув, он кивнул и снова набрал скорость.
Было так же странно входить в ее арендованную квартиру, как и перебирать одежду, которую ей принесли. Все это казалось немного чужим. Валери пожала плечами, отбросив это чувство, и принялась за дело. Сначала она направилась на кухню, чтобы забрать у Рокси миску с едой и водой, большой пакет с сухой собачьей едой, запасной поводок, кровать и пару ее любимых игрушек. Валери поставила их на кухонный стол, собирая каждый предмет, но когда нашла пакет с продуктами, Маргарет взяла его.
– Мы с Ли упакуем это. Иди и возьми свой компьютер и все, что тебе нужно, – предложила она.
– Спасибо, – сказала Валери, и выскользнула из комнаты, чувствуя, что Рокси и Андерс наступают ей на пятки. Кейс с компьютером и рюкзак с записями и учебниками она нашла в гостиной. Она начала поднимать их, но Андерс просто забрал их у нее и повесил себе на плечо.
– Что-нибудь еще? – спросил он.
Поколебавшись, она направилась в спальню, чтобы осмотреть гардероб. Маргарет хорошо подобрала для нее одежду, но Валери подумала, что кое-что может пригодиться. Она вытащила их из шкафа, быстро свернула и уложила в спортивную сумку, которую Андерс снял для нее с верхней полки. Ванная была последней, и Валери заметила, что Андерс терпеливо ждет в футе от нее. Ей хотелось попросить его уйти, но она была взрослой, а он был достаточно взрослым, чтобы знать физиологию женского тела, поэтому она сделала глубокий вдох, опустилась на колени, открыла шкафчик под раковиной и вытащила тампоны и прокладки. Месячные должны были начаться через неделю или около того, и она не знала, как долго ей придется оставаться в доме Ли. Валери поставила женские вещи на прилавок, а затем отошла в другой конец шкафа, чтобы взять косметику и увлажняющий крем из ящика. Когда она вернулась с новыми вещами, Андерс спокойно укладывал ее гигиенические принадлежности в сумку вместе с одеждой.
– Спасибо, – смущенно пробормотала она, складывая новые вещи. Валери подошла к аптечке. Ее противозачаточные таблетки все еще были там. Она не знала, промахнулась ли Маргарет, или просто подумала, что, поскольку Валери была без них последние две недели, и теперь в течение неизвестного времени будут находиться под охраной, они ей не понадобятся, но Валери взяла их и бросила поверх других вещей в спортивной сумке, которую держал Андерс.
Она застегнула молнию с веселым «Все сделано», затем наклонилась, чтобы погладить Рокси, которая обнюхивала ее бок.
– Спасибо за быструю работу, – тихо ответил Андерс, вызвав смех Валери.
– Это единственная скорость, которую я знаю, – сухо призналась она, выводя его из ванной. Клиника всегда была занята работой, и спешка была той скоростью, к которой она привыкла.
Ли и Маргарет ждали в гостиной, держа в руках пакет с продуктами поменьше и посветлее. Маргарет держала под мышкой кровать Рокси и болтала большим мешком с собачьим кормом, как будто он ничего не весил. Обе женщины улыбнулись при их появлении, Но Ли спросила: – Все готово?
– Да, – согласилась Валери. – Мы можем идти.
– Хорошо. Я умираю от желания выпить чашечку кофе, – объявила Ли, направляясь к двери и выходя на крыльцо.
– Я думал, ты избегаешь кофе, пока не родишь ребенка, – сказал Андерс, выходя из дома вслед за женщинами.
– Да. Но ребенок опаздывает, и мама хочет кофе, – упрямо сказала она, пересекая крыльцо. Остановившись на верхней ступеньке лестницы, ведущей на тротуар, она с гримасой обернулась и сказала: – Но я соглашусь на кофе без кофеина.
– Хм, – пробормотал Андерс, запирая дверь ключами Валери. – Полагаю, это означает, что вы хотите заглянуть в кофейню по дороге из Кембриджа?
– Ты правильно думаешь, –весело сказала Ли.
– Я бы и сама не отказалась от кофе, – извиняющимся тоном сказала Валери. – Это мороженое вызвало у меня жажду и ... — она замолчала и огляделась, когда Рокси внезапно застыла рядом с ней и начала тихо рычать. Заметив, что собака смотрит на другую сторону улицы, Валери тоже посмотрела в ту сторону, успокаивающе положив руку на шею собаки, и замерла. В вечерней тени, отбрасываемой домом напротив, стоял мужчина, и она была уверена, что это Игорь. Форма и размеры его, но…
– Валери? Андерс подошел к ней и взял за руку. – В чем дело?
Она мельком взглянула на него, а потом снова на Игоря, и глаза ее расширились, когда она увидела, что он ушел. – Если он действительно был там, – подумала Валери, и напомнила себе, что он мертв. Она убила его. Ни один человек не смог бы пережить кол в сердце ... и вампир тоже, если он был вампиром.