Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Марлоу не припомнила, чтобы когда-либо говорила с шевалье Фалкреста лично, но работа шевалье заключалась в том, чтобы знать всё обо всех, так что не удивительно, что она прекрасно знала, кто такая Марлоу.

— Да, заблудилась, — произнесла Марлоу. — Я пыталась найти лучшую смотровую, но не туда свернула.

— Неужели, — протянула Кайто. Её голос был низким, хрипловатым, и, если бы она не была такой пугающей, вполне могла бы затмить любую даму из новой знати своей красотой.

— Думаю, вернусь на смотровую палубу, — с натянутой улыбкой добавила Марлоу.

— Я не уверена, что это хорошая идея, — Кайто прищурилась, — ведь вас, кажется, не приглашали сюда сегодня.

Марлоу улыбнулась.

— Приглашение было в последний момент.

— Не знала, что вы до сих пор поддерживаете связь с кем-то из Эвергардена, после того что случилось с вашей матерью.

Между Кассандрой и её коллегой из Фалкреста никогда не было дружбы. Марлоу всегда подозревала, что Кайто презирала Кассандру. Пока Кайто была обучена как элитный агент, Кассандра стала шевалье во многом благодаря своим связям с криминальным миром Каразы. До того, как её нанял Вейл, Кассандра была чем-то вроде мошенницы, обманывая богачей и унося их деньги. Кайто наверняка считала, что Кассандра как-то хитростью заняла и своё место шевалье.

— Меня пригласил Адриус, — твёрдо сказала Марлоу, заправив волосы за плечо и выпрямившись. — Так что, если хотите, спросите его, поддерживаем ли мы связь.

Кайто приподняла тонкую тёмную бровь.

— А знает ли Адриус, что его гость шляется по каютам команды? Или мне стоит спросить его и об этом?

Марлоу встретила её взгляд, чуть склонив голову, пытаясь изобразить невинное недоумение.

— Как я уже сказала, я заблудилась.

Взгляд Кайто пронзал её.

— Если я спущусь и проверю журнал безопасности корабля, что я там увижу?

— Журнал безопасности? — переспросила Марлоу, и в её голове вспыхнул сигнал тревоги.

— Разумеется, — отозвалась Кайто. — Каждый гость этого корабля был зарегистрирован с момента, как ступил на борт, и все его перемещения зафиксированы.

Конечно. Марлоу едва сдержала улыбку.

— Может, мне стоит взглянуть? — угрожающе добавила Кайто.

— Марлоу Бриггс, неужели это ты? — громкий голос раздался позади Марлоу.

Она заметила раздражение, промелькнувшее на лице Кайто, прежде чем обернуться и увидеть Корморента Вейла, приближающегося по коридору. Его лицо с мальчишескими чертами засияло под густой русой бородой.

— Я слышал слух, что ты здесь!

Корморент Вейл всегда был дружелюбной фигурой среди новой знати и относился к Марлоу, дочери своего шевалье, с добротой. Именно с его позволения Марлоу получила образование вместе с детьми Пяти Семей и их придворных. Это было нестандартное решение, но, впрочем, и сам Вейл был неординарным человеком.

— Адриус любезно пригласил меня, — Марлоу сделала лёгкий книксен по привычке. — Мы случайно встретились на балете пару дней назад.

— Прекрасно, прекрасно! — засиял Вейл. Он взглянул на Кайто. — Ах, Аллегенца. Кажется, Аурелий искал вас.

Выражение Кайто оставалось спокойным, но Марлоу чувствовала, как под этим спокойствием закипает раздражение.

— Конечно, — ответила она ледяным голосом, её взгляд, холодный как лёд, скользнул по Марлоу. — Будьте осторожны, мисс Бриггс.

С этими словами она повернулась и ушла.

— Рад тебя видеть, Марлоу, — тепло сказал Вейл. — Я беспокоился о тебе с тех пор, как Кассандра…

— Не стоит беспокоиться обо мне, — быстро перебила его Марлоу. — Со мной всё в порядке.

Мягким голосом он продолжил:

— Я хотел предложить любую помощь, какую могу, после того как… после того случая. Твоя мать была выдающимся шевалье. Она была важна для семьи Вейл, и я надеюсь, ты это знаешь. А это значит, что и ты важна. Она хотела бы, чтобы о тебе позаботились.

Марлоу взглянула на его лицо — лоб нахмурен от беспокойства, возможно, даже скорби.

— Со мной всё в порядке, — заверила его Марлоу. — Я могу позаботиться о себе.

— Если будет нужно хоть что-то, что я или семья Вейл можем сделать для тебя, ты обязательно дашь мне знать, хорошо?

Марлоу прикусила губу. Вот шанс, возможно, узнать больше о том, что её мать делала в ту ночь. Но она не хотела раскрывать все свои карты. Независимо от того, знал ли Вейл что-то о её исчезновении, она могла догадаться, как он отреагирует, узнав, что Марлоу занимается этим делом. Скорее всего, как и Хайрум.

— Есть кое-что, — сказала она непринуждённо. — В ту ночь, когда мама… исчезла. Она сказала, что собиралась выполнить какое-то поручение для вас. Это было важно. Вы не помните, что это было?

Лицо Вейла омрачилось.

— Я не просил Кассандру о каком-либо поручении в тот вечер. Ты уверена, что она так сказала?

Марлоу внимательно изучала его лицо — глубокую складку между бровями, туманное замешательство в его светло-серых глазах — и почувствовала, что верит ему. Что бы Кассандра ни делала той ночью на «Контессе», это не было просьбой Вейла.

— Наверное, я ошиблась, — сказала Марлоу. — Вы её не видели в тот вечер?

Вейл покачал головой:

— Насколько я помню, в тот вечер я был на ежегодном гала-вечере филантропов города. Они чествовали семью Вейл за наш вклад в городские общественные больницы.

— Понятно, — ответила Марлоу.

Вейл выглядел извиняющимся:

— Прости. Я… я бы хотел знать больше о том, что случилось с Кассандрой. Мне больно от того, что у тебя осталось столько вопросов без ответа.

Он печально улыбнулся ей:

— Если будет что-то ещё, не стесняйся обращаться.

— Конечно.

С палубы сверху донёсся сигнал рога, возвещавший о начале следующей гонки.

— Что ж, пойдём? Говорят, это будет захватывающее зрелище.

Марлоу замешкалась. Ей нужно было спуститься вниз, чтобы взглянуть на журналы безопасности.

— Я, эм… скоро присоединюсь.

Вейл посмотрел на неё с вопросом.

— Просто… знаете, немного тяжело снова быть здесь среди всех. — Это было не совсем ложью.

Лицо Вейла смягчилось:

— Конечно. Я всё понимаю.

Он подарил ей ещё одну улыбку, затем развернулся и ушёл к остальным, насвистывая тихую мелодию.

Марлоу проскользнула вниз по коридору и спустилась по лестнице в комнату управления. Дверь была закрыта. Она достала длинную цепочку, которую носила под платьем, и вынула зачарованную лупу. Поднеся её к глазам, она посмотрела на дверь. Призрачные нити магии покрывали ручку двери, сверкая, словно паутина. Магические барьеры, чтобы держать таких, как Марлоу, снаружи.

Это было довольно распространённое заклинание, которое сработало бы как сигнализация, если бы дверь открыли. Скорее всего, только несколько членов экипажа корабля имели ключ, чтобы открыть дверь, не задействовав защиту, и Марлоу не хотела тратить время на их поиски.

Если бы у неё было заклинание Призрачной Формы, она бы без труда обошла защиту. Но Марлоу была не из тех, кто мог позволить себе такое.

Она внимательно осмотрела дверь. Она была герметична, что исключало возможность послать что-то под дверью. Но там было маленькое окно, через которое можно было заглянуть внутрь. Стекло было толстым, двойным — не так просто разбить, как ей хотелось бы.

Марлоу перебрала свои заклинательные карты и нашла заклинание Нагрева — более мощную версию того, что она использовала, чтобы согреть чай в «Бауэри» — и направила его на окно. Внезапное изменение температуры заставило треснуть стекло. Она использовала рукоятку ножа, спрятанного в подвязке, чтобы пробить его.

Марлоу огляделась в узком коридоре. Несколько дверей дальше находилось помещение, похожее на кладовую. Взломать её удалось с помощью грубой силы. Там она нашла несколько мотков верёвки. Отрезав два куска с помощью ножа, она вернулась к контрольной комнате.

Она завязала верёвки в петли, достаточно большие, чтобы через них прошли её плечи, и уложила их на пол, одну внутри другой. Затем она достала карту Заклинания Туннеля и подняла её над верёвками.

Перейти на страницу:

Пул Кейти Роуз читать все книги автора по порядку

Пул Кейти Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сад проклятых (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сад проклятых (ЛП), автор: Пул Кейти Роуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*