Ведьма для Чудовища. Часть 2 (СИ) - Богатова Властелина (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Мысль о том, что торговец почему-то заметил именно меня, хоть я была одета скромно, вызвали недоумение. Хотя быть может он видел, как я доставала монеты из сумки?
— Нравится? — спросил торговец, щуря глаза улыбаясь и ничего в нем не было корыстного.
Ткань была и в самом деле очень красивой и богатой, я провела рукой по шелку и отняла руку. Куда мне такое убранство? Такие наряды не для меня, для какой-нибудь знатной айтари. Я растерянно глянула на мужчину, чуть лысоватого и загорелого с лоснящимся бородатым лицом и добрыми глазами. Раскрыла рот чтобы ответить, сильнее сжимая сумку. Ткань мне понравилась, но тратиться на нее я была не готова.
Мужчина вдруг стянул ткань, умело скрутил, едва я успела моргнуть, протянул мне.
— Дарю.
— Нет что вы я…
— Бери, сошьешь себе красивое платье.
Его лицо было настолько искренним, что я не могла отказаться.
— Спасибо, — забрала сверток, смущенно краснея поспешила отойти от прилавка.
Мужчина как-то довольно выдохнул.
— Такая красавица должна носить дорогие платья, — сказал на последок.
Не ожидая такого подарка, я пошла в сторону ворот. И тут же приостановила шаг почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, повернулась выхватываю мужскую фигуру среди толпы, облаченную в черные одежды и легкие латы. Он выделялся. Быстро отвела взгляд и пошла быстрее. Сердце так и застучало молотом, где-то между ключиц.
Глава 6
Скользнув вдоль наполненных товаром лотков, я пошла прочь, быстрее скрываясь от чужих глаз. Для обычного покупателя, этот мужчина слишком отличался от других, еще эта странная одежда… Почему он так смотрел? Сердце забилось быстрее, а пальцы рук проняла дрожь. До ворот еще далеко, да и вернулся ли Гебвис?
Зайдя за угол деревянного навеса, чуть выглянула из тени. Тот мужчина последовал за мной и остановился прямо напротив моего укрытия. Осторожно выглянула. К незнакомцу подошел еще один, в таких же странных грубоватых из кожи одеждах: ни нашивок, ни каких знаков выдававшие принадлежность, на них не было. Это не воины Мортона. Но, может, Амгерр намеренно не стал привлекать на себя излишнего внимания? Переговорив, мужчины разошлись. А я выдохнула. И вспомнила того торговца что подарил мне ткань, неужели все это подстроено, чтобы обокрасть меня? Не похоже, слишком те приметны. Прейдя немного в себя двинулась дальше, выбегая из своего укрытия. И резко вскрикнула, когда меня обхватили жесткие руки.
— Попалась, — чужой хриплый голос прошелестел рядом с виском.
— Отпустите! — попыталась вырваться, но широкая грубая ладонь зажала мне рот и нос, не позволяя ни только говорить, но и дышать. Мужчина поволок меня прочь, в тень построек. Я забивалась в хватке, но похититель меня грубо встряхнул и стиснув ребра, поводок прочь. Затащил в какое-то помещение и швырнул на пол. Я отлетела в сторону ударившись плечом о стену. Похититель, тут же подступил, в руках у него уже была веревка.
— Нет! Отпустите! — поползла в сторону.
Громила набросился сверху, принялся обматывать грубой веревкой крепко стягивая руки и ноги. Вырваться не получалось, как бы я не пыталась. Закончив похититель сковал мое лицо в пальцах, заглянул в глаза. Непроницаемый безразличный взгляд на каменном лице пугал.
— Сиди тихо, — рыкнул в лицо.
— Что вам нужно от меня?
Он грубо отдернул мое лицо и толкнул в сторону. Потеряв равновесие, рухнула на пол и почувствовала резь на плече, грабитель сдернул с меня мою сумку с ценностью, платой Амгерра и моей — шкатулкой! Сквозь поглотивший меня туман и отчаянием, видела, как мужчина уходит, шаркая каблуками сапог по полу, унося единственную вещь, оставшуюся у меня в память от матери.
— Нет! — поддалась вперед, и зажмурилась, призывая к себе все свои внутренние силы. Вспыхнувший гнев вытеснил страх и все чувства, что клубились грозовыми всполохами во мне сейчас, мое сознание будто затмило, мгновенно захватив и заняв чужой разум. Я даже не поняла, как это случилось, но мужчина вдруг остановился, едва раскрыв деверь. Не позволив сомнениям просочится, отдала твердо приказ:
— Развяжи, — прошипела сквозь зубы.
Мужчина послушно бросил мою сумку на пол, и одним рывком выдернул из-за пояса нож. Он опустился на колено, сталь опасно сверкнула в занесенном кулаке, схватившись за веревки, принялся разрезать путы. Глаза похитителя смотрели в пустоту и казались жутко стеклянными. И как только покончил, я подскочила с пола на ноги, да тут же невольно пошатнулась, но бросилась к своей сумке. Подбирая ее, держа в поводу чужой разум, чтобы тот не ускользнул, толкнула плечом дверь тяжело вывалилась на улицу, пустилась прочь, сжимая в руках ценную ношу. Бежала пока не погрузилась в людское море. Нить неожиданно оборвалась сама с глухим треском. Внезапная боль ударила в затылок молотом, вынуждая едва ли не вскрикнуть, едва не рухнуть на колени прямо под копыта лошади, следом с обоза на меня посыпались грубые ругательства, но мне было не до того. Чудом устояв, судорожно втянула воздух в легкие заглушая тошноту, вновь пустилась в бег, прорываясь через галдящую толпу, спеша скорее убраться отсюда, и не думать ни о чем. Оборачивалась каждый раз, страшась что за мной будет погоня, наконец выбежала к воротам.
Повозка стояла там, где и говорил Гебвис, сам Глава уже был на месте, проверял подпруги, его жена, сидевшая впереди, даже не глянула в мою сторону, когда я вывалилась на дорогу.
— Быстро ты, — вышел навстречу Гебвис, оглядывая, — а почему с пустыми руками, ничего не нашла для себя?
— Не получилась, — попыталась улыбнуться, сглатывая ставшую во рту сухость, снова обернулась. Суеты на торге только стало еще больше, как и шума, день был только в самом разгаре. А где-то там остались преследователи. И мои вещи, которые я приобрела и потеряла, едва меня схватили.
Забравшись в повозку — слава Светлой, Гебвис не стал задерживаться — Глава тронул лошадь. А я прижалась к борту, сползла спиной, прячась в ее дно. Бешеное сердцебиение разрывало грудную клетку, потерла шею и ушибленное плечо, морщась, когда тупая боль потянула мышцы, а хватка чужих рук, жгла кожу. И только тут вспомнила, что говорил мне Мортон. Боги! Видимо это и были те наемники что ищут меня в Торионе! Выдохнула судорожно, прикрывая веки, осознавая в полной мере, что со мной могло случиться и не случилось, о том, что я смогла сделать… Нет не хочу сейчас об этом думать. Важно другое. Выходит, охотники прознали что я покинула побережье и следовали за мной? От такой мысли внутри все похолодело. Если это так, то мне следует немедленно покинуть Ортонд. Прямо сейчас!
— Ты какая-то взволнованная, что-то случилось?
Я подняла взгляд на Гебвиса, который уже сел вперед, придавая своему лицу беззаботный вид, но видимо не получалось. Гебвис нахмурился.
— Устала немного, — коротко улыбнулась.
Лирия, что молча смотрела на меня с пристальным вниманием, хмыкнула и отвернулась.
— Может, воды? — предложил Глава, и протянул мне флягу. Лирия напоследок зыркнула на мужа искоса, но ничего не сказала.
— Спасибо, — приняла, меня тошнило от потери сил — вода была необходима. И пока мы выехали из ворот, покидая город, вместе с остальными гружеными обозами, что возвращались с торга, смогла сделать только пару больших глотков, вернула фляжку. Глянула на пыльную дорогу. Суетливый Гортонд плавно скрывался за холмом, а я смогла перевести дух, но все равно смотрела назад до самой развилки, пока мы не затерялись среди холмов. И когда опасность минула, меня с непреодолимой силой потянуло в сон. Выплеск, обесточил до капли.
— …А ты откуда взялся? — врезался в дремоту голос Гебвиса камнем упав на дно, показался слишком громкий.
Гебвис затормозил лошадь. Спросонья я не сразу поняла к кому он обращался. Повернулась, оглядываясь по сторонам и застыла. Агис? Мальчик стоял на обочине и ждал нас. По местности я поняла, что мы не доехали всего чуть-чуть до селения.
— Мать послала, встретить тебя, — сказал младший, его лицо было взволнованно и немного растерянно.