Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗

Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Идите за мной, – сказал он, подхватывая мешок с наследством семьи Йорков.

Мы выбрались из кареты в тихую ночь. И прошли к старому дубу, что находился на приличном расстоянии от нашего бивака.

– Почему так далеко? – ахнула я, утопая ногами в сугробах.

– Наденьте артефакт, – вместо ответа, услышала я. Кивнула и, вынув из кармана цепочку с кулоном овальной формы, быстро надела на шею. – Когда появятся бандиты, прижмите мешок с вашими сокровищами к себе, и нажмите на рубин, он должен провалиться в тело медальона. И всё, станете невидимой для всех.

Лиам, оценивающе поглядев на дерево, подхватил свободный конец верёвки, затем шустро забрался на дуб, перекинул её (верёвку) через сук, и спустился назад. После чего стал тянуть канат на себя, тем самым поднимая мешок вверх.

– А теперь, – заговорил он, закончив сие непростое дело и критически осмотрев мою тощую фигуру, – с вами поступим так же, как с вашим мешком, – одними губами сказал Кенсингтонский, подходя ко мне с верёвкой в руках.

– Нет уж, – я отрицательно качнула головой, – как-нибудь сама справлюсь.

Вот ещё, будут меня, как куль с картошкой, тягать по стволу.

Подхватив юбки, чем несказанно удивила опешившего мужчину, подоткнула их за пояс брюк. Глаза Лиама полезли из орбит, он даже хотел было резко отвернуться, но тут увидел вопиющее непотребство:

– Вы в мужских штанах? – возмущённо прошипел.

– Ага, – кивнула я, – в юбках холодно. Никто обо мне не позаботится лучше меня самой. Здоровье стоит беречь смолоду.

– Вы сейчас рушите всю мою картину мира. Впервые вижу девушку, думающую о здоровье, а не о красоте… Девица и в штанах! Так попрать вековые устои. Вы же леди!

– Может, отложим все эти вопросы на потом? Разбойники не будут ждать, покуда вы выскажетесь, нападут, чтобы прикончить вас и меня, а потом забрать мои деньги!

– Какая вы меркантильная барышня, вроде юная, а как бабка-скупердяйка!

Он ещё что-то там ворчал, я же, подойдя к дереву вплотную, вцепилась пальцами в шершавый ствол и, найдя для ноги подходящий уступ, потянулась вверх, пытаясь ухватиться за самый низкий сук.

– Вы так век взбираться будете, – раздалось за спиной раздражённо, а потом сильные руки подхватили меня за талию и подняли. Этого хватило, чтобы я дотянулась до нужной ветки и также с помощью мага забралась на неё. А дальше дело сноровки, главное – не думать, что если сорвусь, то падать будет ой как больно. – И держитесь там крепче!

Оказавшись достаточно высоко, взглянула на Лиама: он стоял и смотрел на меня. Я подняла большой палец вверх, мужчина покачал головой, словно говоря, что я безнадёжна. И быстро куда-то отошёл.

Было холодно, меня поколачивало от физической и душевной дрожи.

Стук моего сердца отмерял время. Я уже было решила, что Лиам ошибся, и собралась спускаться, когда где-то позади меня треснула ветка.

– У-уху-у.… – кто-то весьма профессионально изобразил возглас совы. На моём затылке зашевелились волосы, кожу под ворохом одежды покрыли мерзкие колкие мурашки.

Я судорожно прижала к себе увесистый мешок, затем схватилась за амулет, на ощупь нашла выпирающий камень и нажала на него так, что он провалился вглубь артефакта. По телу прокатилась волна тепла и исчезла, как и не было. Три часа меня никто не сможет увидеть. Закончив с этим делом, вгляделась в темноту леса. И заметила идущих к нашему лагерю людей.

Как же много их было! Я тут же повернула голову в сторону поляны. Кенсингтон, широко расставив ноги, замер в самом центре, его люди, запалив два больших костра, разбежались во тьму – я глазом моргнуть не успела, как мой главный телохранитель остался один.

Лиам стоял неподвижно, исподлобья следя за приближением разбойников.

– Вам лучше уйти! – прогудел-прорычал мой телохранитель.

– Какая неожиданность! Лиам, ты ли это? Слушай, просто отдай мне золото опальной герцогини и я обещаю, что никто не тронет её дочь, – когда нападающие поняли, что их ждали, вперёд вышел коренастый и косматый, как медведь, человек, скорее всего, главарь. – Лучше не сопротивляйся. Сам понимаешь, нас больше, задавим числом, но своё получим!

– Количество не всегда предполагает качество, Бертран.

Ого! Так они знакомы?

Что есть магия в действии? Я не знала до сего момента, даже представить не могла, что маг-разрушитель является таковым в буквальном смысле этого слова.

Кенсингтонский более не сказал ни слова, он лишь вскинул руки вверх, а вместе с ним вздыбилась мёрзлая почва, дуб, на котором я сидела, едва заметно тряхнуло. От неожиданности я вцепилась руками за торчащие ветки, боясь сверзиться вниз.

Нападающие порскнули в стороны, кроме этого Бертрана.

Я не видела лица косматого, но он бесстрашно шагнул вперёд и так же, как Лиам, поднял руки, после чего резко хлопнул в широкие ладони. Мощный поток ветра с кусками земли и снега полетел в сторону моего защитника…

Мгновение! И мир перевернулся с ног на голову! Загрохотала земля, казалось, что даже небо заходило ходуном. А я, обалдело распахнув рот, смотрела на двух магов и то, как они уничтожают такую прекрасную ранее поляну, стремясь прибить друг друга. Стволы деревьев трещали, будто расходясь по швам, парочка всё же треснула и упала, придавив под собой одного неумного разбойника. Его предсмертный крик резанул по ушам.

Но я туда даже не посмотрела: мои глаза точно прилипли к Лиаму и его сопернику. Ни один из них так и не достал другого.

На породистом лице Лиама проскользнула хищная усмешка, он на ходу скастовал защитное заклинание и перед ним выросла стена из земли, в которую врезались ледяные камни, отправленные Бертраном

И тут же Лиам ответил: в воздух поднялись мелкие каменные осколки и стремительно, со свистом рассекая пространство, рванули, словно десятки пуль, во врага. "Медведь" не успел отреагировать, не ожидая нападения со спины – в его тело впились несколько "снарядов", вызвав у него крик боли.

Бух-пух-бух!

В какой момент я поняла, что оба колдуна выдохлись? В тот самый, когда они, чуть пошатываясь, сошлись на мечах. К тому же перестала клокотать земля, и даже дышать стало полегче.

Клинки сверкали в свете вдруг выглянувшей из-за облаков серебристой луны, я заворожённо следила за прекрасным смертоносным танцем, подавшись вперёд так, что ещё чуть-чуть и полечу… навстречу сугробу.

Лиам высокий и гибкий, Бертран коренастый и широкоплечий, какой-то весь квадратный, но не менее искусный мечник.

А ещё… Что-то кольнула прямо в центре груди, я даже охнула от острой боли, будто иглу вогнали, схватилась рукой за сердце, при этом продолжая следить за Лиамом. Видели ли это другие, не знаю, но я даже на таком значительном расстоянии заметила, как руку Кенсингтонского окутала сизая дымка и он, сделав обманный ход вдруг оказался за спиной косматого. Лиам занёс руку, а потом резко выбросил её вперёд, пробив хребет Бертрана насквозь.

Вместе с поверженным противником на искорёженную заклинаниями землю, как подкошенный, рухнул сам Кенсингтонский.

И тут в игру вступили остальные участники: люди Лиама и разбойники, которые вовсе не разбежались, и даже смерть главаря их не смутила – они жаждали крови и сокровищ.

Глава 13

Мои люди проиграли. Малая часть смогла убежать, остальных убили. Оставили в живых лишь одного. Раненый мужчина лет тридцати, кажется, его звали Дугги, стоял на коленях, истекая кровью перед одним из разбойников, скорее всего, он занял место почившего мага-главаря.

– Говори, где она и её сундук? – издевательская широкая щербатая улыбка озарила мерзкое шрамированное лицо. Я хоть и находилась от них всех достаточно далеко, прекрасно всё слышала, будто стояла рядом. Возможно, это ещё одно действие артефакта сокрытия. Тем не менее быть в курсе планов врагов – лучшего и пожелать нельзя.

– Лорд-маг спрятал девку где-то неподалёку, а её сундуки вон, в телеге, и один в карете.

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь опальной герцогини (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь опальной герцогини (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*