Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вампирская сага. Часть 2 (СИ) - Доминга Дылда (читать книги онлайн без txt) 📗

Вампирская сага. Часть 2 (СИ) - Доминга Дылда (читать книги онлайн без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вампирская сага. Часть 2 (СИ) - Доминга Дылда (читать книги онлайн без txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда почему ты думаешь, что оно властно над ней? — Спросил Кристоф и покинул Горолакса в раздумьях.

Глава 14

Малькольм сидел рядом со спящей Сэм на кровати и любовался ее чуть вздернутым кверху носом, запутавшимися длинными волосами и прекрасным безмятежным выражением лица во сне. Она умела расслабляться так, словно никаких проблем накануне не было, не было страха и борьбы за жизнь, не было ошибки, которую он совершил. Слишком мало в нем было доверия к людям, и к Сэм в частности. Мог ли он объяснить ее поведение, не думая о предательстве или измене? Конечно мог, если бы был обыкновенным человеком. Тогда бы он понял, что ее колебания тоже были связаны с недоверием к их роду, с ее историей, с тем, что она любила и потеряла дорогого ей вампира. Малькольм тяжело вздохнул: она, должно быть, скорее искала в нем опоры и защиты, чем что-либо другое. В мире, в котором она оказалась в полном одиночестве, ей необходим был сильный друг. И не имеет значения, любит она его на самом деле или нет, но теперь он обязан ее защитить.

— Привет, — произнес он, заметив, что она открыла глаза. — Ты проспала весь день.

— Прости, — прошептала Сэм, и тут же напряженная складка появилась на ее лбу.

— Нет-нет, это отлично, что тебе удалось отдохнуть, — своими словами он словно пытался разгладить ее складку, вернуть ей безмятежное выражение лица. — Я принес тебе кофе, — улыбнулся он, ставя на кровать перед ней маленький столик.

— Вот это да, — поразилась Сэм. — Это очень… странно.

— Ты хотела сказать мило? — Он смотрел на нее с усмешкой.

— Мило, конечно.

— Пей, — сказал он, подымаясь. — А мне надо закончить дела здесь, в городе. И мы будем совершенно свободны.

— Дела, вот черт, — Сэм отыскала взглядом часы и обреченно уставилась на них.

— Работа? — Малькольм смотрел на нее.

— Да, я снова забыла хотя бы предупредить Тома. Несмотря на всю мою ценность, он может однажды не выдержать.

— Ты можешь использовать ночь для встречи с Тимом. — Предложил Малькольм.

— А ты разве не хочешь посмотреть материалы? — удивилась Сэм.

— Я? Я не занимаюсь политикой. — Малькольм улыбнулся, приподняв пальцами ее подбородок. — Ты думала, все движется по моей указке? У нас достаточно демократичное общество. Единственное, что я контролирую — это порядок.

— Как старший в семье?

— Что-то вроде того, — усмехнулся Малькольм.

— Тогда зачем меня притащили в этот дом в первый раз? — удивилась Сэм.

Малькольм едва заметно скривился, ему неприятна была эта тема.

— Тим счел тебя… потерявшейся слугой.

— Сдал меня, — закончила за него Сэм, начиная злиться. — Теперь ко мне все так будут относиться, только как к твоей собственности?

— Успокойся, — Малькольм сделал примиряющий жест рукой. — Если бы он счел тебя моей, он бы и пальцем тебя не тронул. Проблема была в том, что он счел тебя слугой погибшего хозяина. О таких случаях принято сообщать. Он всего лишь выполнил свой долг.

— И что дальше с "такими случаями"? — В голосе Сэм звучала горечь наполовину с сарказмом. — То, что было бы со мной после смерти Дориана, если бы ты не передумал?

— Если бы я не любил тебя, — спокойно ответил Малькольм и потянулся к ней, чтобы обнять.

— Прости, — Сэм сдалась и позволила прижать себя. — Я знаю, у вас свои законы, и в этом нет твоей вины. Просто, так не должно быть, я привыкла, что работа — это только работа, и по крайней мере, на ней нет никакой метафизической фигни.

Малькольм только покачал головой, отпуская ее. Она действительно верит в это?

— Да, с Дорианом это была не только работа, — она словно почувствовала, о чем он думает. — Но там я выбирала сама, насколько далеко заходить. И у меня по-прежнему была моя работа.

— Она у тебя и сейчас есть, — успокоил ее Малькольм. — Едь к Тиму совершенно спокойно. Я позвоню ему.

Она вопросительно подняла на него глаза.

— Я только скажу ему, что ты — мой человек. И забудем об этом недоразумении.

Сэм улыбнулась, радуясь, что он правильно понял ее желание, чтобы больше никто и ничто не вмешивалось в ее работу. Теперь оставалась одна маленькая деталь: чтобы результат их труда с Кэтрин понравился либеральной партии.

* * *

Малькольм ушел, сделав звонок Тиму, как и обещал. Тим ждал ее с макетами этой ночью в «Шиле» через четыре часа. В дверях бесшумно появился Дэниэл:

— Господин сказал отвезти тебя. — Сэм кивнула, спокойно реагируя на него. Единственная, кого она не переваривала после последних событий — это была Лея.

— А где Лея? — осторожно поинтересовалась Сэм.

— Пошла искать своего человека. — Безразлично отозвался Дэниэл.

— Своего человека? — переспросила Сэм.

— Да, Майкла. Он пропал.

— Ты так спокойно говоришь об этом, — возмутилась Сэм. — Не повезло Майклу, — пробормотала она, думая, что любой другой хозяин был бы лучше.

— А чего беспокоиться? Он оставался с Кристофом. Возможно, он и сейчас с ним. — А потом, задумавшись, Дэниэл добавил. — Либо с голодухи Кристоф выпил его целиком.

— Тебе нисколько не жаль Майкла? — Сэм передернулась. — Человека, который спас тебя? Защищал вас ценой своей жизни?

— Он сам сделал свой выбор. — Ответил Дэниэл.

— Это был выбор между смертью и рабством, — возмутилась Сэм.

— Нет, много раньше, когда начал служить таким, как мы.

И Сэм замолчала, вынужденная признать, что в чем-то он прав. Майкл не мог не понимать, во что ввязывается и чем это ему в конце концов грозит.

— Лея точно позаботится о нем? — спросила она, почти запнувшись на имени.

— Конечно, — удивился Дэниэл. — Он — ее человек. — Он произнес это с такой интонацией, словно говорил о какой-то ценной для Леи вещи.

— Чертовы вампиры, — подумала Сэм, но вслух не сказала ничего. — Пойдем?

Дэниэл сделал приглашающий жест рукой.

— Зачем тебе ехать со мной? — спросила она.

— Малькольм не хочет, чтобы ты оставалась одна. — И заметив скептическое выражение на ее лице, добавил: — На встрече я не буду присутствовать, подожду тебя в машине.

Когда они подошли к входным дверям, двери резко распахнулись и в дом влетела Лея. Сэм невольно попятилась от нее в ужасе. Но сейчас Лея не обращала на нее ровно никакого внимания, она была зла и чем-то потрясена.

— Он сжег ему мозг, — прорычала она.

Дэниэл, похоже, понимал не больше, чем Сэм.

— Кто? Кому? — тупо спросил он, уставившись на напарницу.

— Кристоф. Майклу! — Лея металась из стороны в сторону, при этом слегка не вписываясь в углы и круша их неосознанными движениями. — Не выпил из голода, а поковырялся в голове, как в кукле, и убил.

— Может, это вышло нечаянно, из-за того, что он толком не восстановился? — спросил Дэниэл.

— Нечаянно залез ему в голову, просканировал его память, вытащил оттуда что-то, что его интересовало и уничтожил его? — глаза Леи метали искры. — Он сделал это для того, чтоб мы не узнали, что он искал. Отличная благодарность за спасение.

— Малькольм мог избавить его от благодарности, — предположил Дэниэл, — он ведь думал, что все это Смит и Сэм. — И тут же запнулся, глядя на лицо Сэм.

— Что думал? — у Сэм перехватило дыхание.

— То, что ты, шпионка ПБВ, все это и подстроила! — выплюнула Лея в лицо Сэм на новом повороте.

— Но я же… я думала, что я… что он только из-за того, что я… — Сэм тонула и не хотела верить в происходящее.

— Что ты так прекрасна в постели? Ничего, наиграется и опомнится. — Лея кипела от ненависти.

— Лея, прекрати! — Дэниэл схватил ее за руку, но она отшвырнула его к противоположной стене.

— Что? Я что-то не то сказала, мальчик на побегушках? Или у всех мужчин, живых или мертвых, отключаются мозги при виде этой сучки?

Сэм молча стояла, опершись о стену за спиной, иначе ноги не удержали бы ее.

Перейти на страницу:

Доминга Дылда читать все книги автора по порядку

Доминга Дылда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вампирская сага. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вампирская сага. Часть 2 (СИ), автор: Доминга Дылда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*