Осколки памяти (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" (е книги .TXT) 📗
— Я осмотрю убитую, — предложил Логан. — Только сначала отвезу Николь домой. Возможно, получится увидеть что-нибудь еще.
— Вот уж нет, — запротестовала я. — Никуда не поеду. Мне тоже хочется узнать новые подробности.
Его невыносимая светлость вздохнул, приподнял мое лицо за подбородок, заглянул в глаза.
— Тебя ведь не переспорить, верно? Упрямая девчонка.
В его голосе явственно слышалась теплая насмешка. Старательно отгоняя от себя мысли о том, что думают сейчас наблюдающие за нами коллеги, я кивнула.
— Верно, ваша светлость.
— Реймонд, — поправил он.
— Логан.
Он опять вздохнул.
— Хорошо, пусть так. Николь, как только я закончу осмотр, отправляйтесь домой. И не смейте спорить.
Я отметила, что он вновь перешел на холодный тон и вежливое "вы", и кивнула.
— Гудвин, — позвал он моего напарника. — Гудвин, поддержи Николь.
— Я и сама могу, — запротестовала я. — Вот, смотрите.
Попробовала подняться, охнула и пошатнулась от слабости.
— Не геройствуй, Донн, — прямо в ухо мне насмешливо шепнул Гудвин. — Уверен, Логан уже оценил твою твердость, и несгибаемость, и все, что ты там хотела ему продемонстрировать.
Я зашипела рассерженной кошкой, но Джон уже обхватил мою талию и прижал к себе.
— Не брыкайся, Донн. Уверяю, у меня самые невинные намерения.
Его грубоватые шуточки обычно смешили меня, но сейчас, над телом Ванессы, показались неуместными. Логан склонился над трупом, провел ладонью над синеватым лицом, замер. Время шло, а он оставался недвижим.
— Ваша светлость, — встревожено позвал Лоренс. — Ваша светлость, с вами все в порядке?
— Да, — выдавил из себя Логан и медленно распрямился. — Да, все нормально. Пить.
Его губы побледнели и слегка подрагивали, взгляд застыл. Шеф выругался сквозь зубы, вытащил из кармана флягу, отвинтил крышку. В холодном воздухе разнесся резкий запах крепкого спиртного.
— Ну что, старина? — жадно спросил Гудвин и крепче прижал меня к себе. — Что-нибудь увидел?
Я отметила, что у этих двоих установились вполне дружеские отношения. Даже, можно сказать, панибратские. Логан кивнул, отхлебнул из фляги, поморщился, мотнул головой и снова приложился к горлышку. Восковая бледность начала покидать его лицо.
— Что? — резко спросил Лоренс.
Остальные молчали, но нетерпеливо подались вперед, не сводя с Логана взглядов.
— Он был ее любовником, — хрипло произнес менталист и протянул флягу обратно Лоренсу. — Простите, я не оставил вам ни капли.
Шеф только раздосадовано махнул рукой.
— Ерунда. Право же, не стоит внимания. Лучше расскажите все подробности.
Хватка Гудвина показалась мне прямо-таки стальной. Напарник тяжело дышал, словно преодолел бегом немалое расстояние. Да и у меня бешено заколотилось сердце. Неужели мы близки к разгадке? Ради этого я согласна потерпеть позорное поражение от его светлости и признать, что силы мои невелики. Но Логан только покачал головой.
— Увы. Ванесса состояла в любовной связи с убийцей и не боялась его. Относилась несколько снисходительно. Конечно же, она понятия не имела о жертвах. Это все.
Интересно, а услышал ли он ту самую фразу, что и я? Похвальбу бедолаги перед смертью? Несомненно, услышал, его сил на это уж точно хватило. Возможно, даже уловил продолжение. Тогда почему не рассказал? Ванесса говорила о нем? Не захотел сплетен?
— Все, — резко бросил Логан. — Джон, отвези Николь домой. И пусть ей приготовят горячего вина со специями. Я заеду вечером, проверю, как она.
— Вот уж нет, — запротестовала я.
Нечего давать сослуживцам столь шикарный повод для сплетен. Между нами не было ничего, кроме двух поцелуев, но все присутствующие уже точно убеждены, что нас связывают самые близкие отношения.
Но на мои возражения никто не обратил внимания. Гудвин буквально потащил меня к мобилю, услужливый Паркинс приоткрыл дверцу, и в полном молчании мы доехали до оставшегося мне от бабушки двухэтажного дома, слишком просторного для жизни в одиночестве. Да и для жизни вдвоем со старой служанкой тоже. Я не раз подумывала о том, чтобы продать его и прикупить себе жилье поскромнее, но всякий раз наталкивалась на яростное сопротивление Агнесс, взывающей к многочисленным поколениям Доннов, чьи портреты украшали длинную галерею. Так что ничего из моей затеи не получилось. Подозреваю, что Агнесс втайне лелеяла надежды, что хозяйка однажды образумится, оставит службу, выйдет замуж и нарожает детишек. Вот только осуществлять ее наивные желания я не собиралась.
Логан заявился, когда уже стемнело. Устало опустился в кресло в гостиной, потер пальцами виски. Вид у него был больной, глаза воспаленные.
— Пожалуй, вам тоже не мешало бы отдохнуть, — заметила я.
— Попаду в свой номер — не встану до полудня. Разве вам неинтересно, что удалось узнать о погибшей?
— Интересно, — призналась я.
— Так вот, Ванесса не отличалась разборчивостью в связях. Без особого труда установили, что в последние полгода у нее было два постоянных любовника. Сомневаюсь, конечно, что они знали друг о друге, но исключать нельзя.
— Сразу двое? — изумилась я.
Логан усмехнулся.
— Поразительная наивность для служащей Управления, да еще и менталиста. Одна из подружек покойной разболтала, что они принимали вместе участие в настоящих оргиях, но своих постоянных любовников Ванесса туда не приводила. Рассчитывала выйти за одного из них замуж, но предложение так и не получила. Видимо, парни оказались не такими идиотами, как она полагала.
— И кто они? Я их знаю?
— Скорее всего. Они оба присутствовали на вчерашнем приеме. Теодор Бланкет и Генри Хекстон.
У меня потемнело в глазах, в голове зазвенело, дыхание перехватило, словно Логан ударил меня. Словно? Да лучше бы он и в самом деле ударил.
— Этого не может быть. Генри не выносит… не выносил Ванессу. Был груб с ней.
Я рассказала Логану все, что мне было известно: о том, как Ванесса в погоне за выгодным женихом преследовала Генри, как он намерено оскорбил ее, как после этого дочь брандмайстера несколько раз отзывалась презрительно о сыне Чарли.
— Да Генри иначе, нежели "тупая корова", ее не именовал, — сорвалось с губ. — Чарли еще всегда выговаривал ему.
Но Логан только пожал плечами.
— И что? Он ведь не жениться на ней собирался. А для постельных утех многие мужчины не брезгуют и "тупыми коровами". Особенно если эти мужчины молоды и обладают горячим темпераментом.
Меня замутило.
— Но Ванесса? Ей-то это зачем?
— Должно быть, не оставляла надежду заполучить графского сыночка в мужья. На меня эта девица произвела вполне однозначное впечатление: охотница на выгодного супруга. А с Генри Хекстоном пообщаться как следует мне вчера не пришлось. Можешь рассказать о нем?
А что я сама знала о Генри? Неглуп, воспитан, приятен в общении, но порой бывает желчным и язвительным — как в случае с Ванессой. Недостатка в девицах, вьющихся вокруг единственного сына графа, не испытывает. Чарльз очень любит наследника и гордится им, хотя старается не баловать сына.
Все эти соображения я изложила Логану, но убедить его не смогла.
— Николь, ты ведь сама понимаешь, что описала обычного светского молодого человека, ведущего себя так, как требуют правила приличия. Кстати, порой даже их нарушающего. Грубо говоря, маску, а не настоящего Генри. Уверен, о настоящем ты имеешь весьма смутное представление.
Но тут я вспомнила кое-что еще и торжествующе выпалила:
— Генри не может быть Душителем. Во время убийства девицы из "Фламинго", этой Берталины, его и в городе не было.
Аргумент не подействовал. Логан печально покачал головой и спросил:
— Откуда тебе об этом известно?
— От Чарли, — поникнув, ответила я.
Действительно, с чего мне показалось, будто слова графа Хекстона об отъезде его сына снимают с Генри все подозрения? Нет, я не подумала, что Чарли выгораживал сына, но ведь он сообщил мне только то, что знал сам.