Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право на любовь (СИ) - Кариди Екатерина (книга регистрации .TXT, .FB2) 📗

Право на любовь (СИ) - Кариди Екатерина (книга регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Право на любовь (СИ) - Кариди Екатерина (книга регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В лицо сразу ударил ветер.

Летта зажмурилась и уже хотела выглянуть вниз, как дверь растворилась с грохотом, а стул отлетел к стене. В комнату шагнул эмиссар.

Сайлас встретился ему по дороге. Генерал мог понять, что ей надоело сидеть взаперти, и он старался решать этот вопрос по возможности. Что касалось женского общества...

И тут он вдруг почувствовал ее эмоции. И сорвался к ней.

Девушка стояла у открытого окна и смотрела вниз, как будто хотела спрыгнуть.

Он буквально окаменел от страха за нее.

Мужчина был напряжен, черты лица заострились, а волны темной силы так и хлестали из него. Ей даже показалось, на смуглой коже проступает какой-то узор. Летта невольно смешалась и отступила, а он мгновенно оказался рядом и захлопнул окно. А потом, нависая над ней с высоты своего роста, едко осведомился:

- Вздумали подышать свежим воздухом, леди? Если вы не умеете летать, здесь, как вы могли заметить, высоко.

Он застал ее врасплох, и все же Летта выпрямилась.

- Разве дышать запре...

Но ей не удалось договорить, потому что он просто подхватил ее как пушинку и понес из комнаты прочь.

- Куда вы меня тащите?! - взвилась она, когда вернулся дар речи.

- Туда, где вы будете в безопасности, - отвечал этот мрачный тип, продолжая двигаться вперед.

- В тюрьму?!

- Нет, леди, - он замер на мгновение и взглянул на нее. - В мой дом.

Что?

Не успела она ахнуть, как эмиссар вошел в портал (когда только успел открыть?!), а вышел из него уже на широкой террасе, залитой солнцем. Внизу виднелось море, чуть в отдалении колоннада. Белый с золотистыми прожилками камень, цветы повсюду...

И целая толпа женщин в легких разлетающихся одеждах.

Они высыпали из-за колонн и устремились к ним, щебеча:

- Господин! Господин вернулся!

Положение и так было идиотским, а летучий отряд дамочек, смотревших на генерала преданными глазами, стал последней каплей. Если это гарем, то, кажется, план Б придется задействовать гораздо раньше.

- Куда вы меня притащили? - спросила Летта, оглядываясь.

- Вы же хотели на свежий воздух?

Отстраненный тон, как будто он инспектирует свои войска, а не торчит тут на террасе с ней на руках. Летта мысленно выругалась. Да, здесь было красиво, живо напомнило ей острова Средиземноморья. После сухого климата Бактрии влажный морской воздух казался сладким. Но толпа надвигавшихся на них девиц просто раздражала! Летта уперлась в плечи мужчины, отталкивая его, и сухо процедила:

- Что здесь происходит?

А он наконец соизволил спустить ее на пол и снисходительно поинтересовался:

- В чем дело, леди? Вы ведь, кажется, жаловались на нехватку женского общества?

Черт бы его побрал, он будет перевирать все, что она сказала? Или ему не так передали? Ей уже хотелось пристукнуть Сайласа, но она сказала, сохраняя спокойствие.

- Я имела в виду одну служанку.

- М? - он вскинул бровь, взглянув на нее искоса. - Если вас что-то не устраивает, поверьте, любые услуги я могу оказать вам сам.

Вот сейчас Летта разозлилась основательно!

- Спасибо, не надо!

Но генерал уже не смотрел в ее сторону, он четко, по-военному, приказал девицам:

- Разместить леди Виолетту и обеспечить всем необходимым.

И пошел вперед по террасе. Ей только и осталось, что наблюдать его удаляющуюся мощную спину в черных доспехах. И гадать, зачем он притащил ее сюда. Что происходит, в какие игры играет эмиссар? Разве, согласно вассальному договору, эмиссар не должен был доставить ее к императору?

Пока она размышляла, из портала за их спинами вышел Сайлас. Генерал обернулся, сделал ему знак, и они куда-то ушли вместе. А Летта осталась одна с толпой этих девиц на террасе.

Оригинально. Смотрела ему вслед и доходила от возмущения. Неисправимый солдафон! Она бы не удивилась, если бы узнала, что у него и наложницы ходят строем. Мысль о наложницах и ее собственном непонятном статусе была неприятной. Она медленно выдохнула и отвела взгляд.

А от летучего отряда отделились одна девушка и подошла ближе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Леди, прошу вас следовать за нами, - сказала, показывая жестом в сторону колоннады.

Сейчас Летта рассмотрела ее внимательнее. Золотистая туника, подведенные черным глаза, темные волнистые волосы, уложенные в сложную прическу... Однако с близкого расстояния было видно, что у девушки под одеждой легкая кольчуга, а украшения на руках скорее похожи на оружие ближнего боя. Приглядевшись к остальным, поняла, что и у них тоже. Охрана? Вот как.

Летта оглянулась на море. Она по-прежнему не понимала, зачем ее сюда доставили. Но дальше торчать на террасе не имело смысла, она кивнула и направилась туда, куда ее приглашали.

Глава 8

Первое впечатление оказалось верным. Судя по тому, что Летта успела заметить, пока ее вели по террасе и дальше, вдоль колоннады, это был остров. Небольшой, скалистый и высокий. Буйная растительность на склонах, кипарисы. А на плоской вершине располагался сам дворец, вернее, большая вилла в несколько этажей. Террасы, колоннады, арки.

Красиво. Эмиссар неплохо устроился.

За колоннадой был небольшой промежуточный дворик, а потом они вошли в здание. Внутренняя планировка разительно отличалась от того, что Летта видела во дворце правителя Бактрии в Балхе. Не было бесконечных вычурных анфилад. Простота и естественность. Пространства перетекали друг в друга, образовывая различные зоны. И были внутренние дворики - атриумы. Она их насчитала несколько.

Это напомнило Виолетте дворец Клейтаса в Согдиане. Воспоминание кольнуло внезапной болью, слишком свежо все это было. Однако она подавила воспоминания.

Пока ее вели, Летта старалась запомнить дорогу и осматривалась. Здесь было светло, много воздуха, а вот мебели, насколько она успела заметить, мало. Этакий мужской  минимализм в обстановке. Зато были книги и, конечно же, оружие. Оно было разнообразным и искупало скупость декора с лихвой.

Еще Летта отметила про себя, что при ближайшем рассмотрении девицы, сопровождавшие ее, служанками не казались. Спортивные тренированные тела, легкий пружинистый шаг. Больше походило на военное подразделение, но мало ли, какие вкусы у эмиссара? Мысль ей не нравилась.

Покои, в которые ее привели, располагались на третьем этаже этой виллы. Когда вошли, старшая из девиц, сопровождавших ее, провела ее по всем комнатам. Их было четыре, и тут еще имелась небольшая терраса, с которой открывался вид на море. Впрочем, море было видно из всех комнат, и все комнаты имели выход в маленький внутренний дворик.

Во дворике стояла плетеная мебель, похоже, здесь было нечто вроде столовой на открытом воздухе. Фрукты на столике в низкой широкой вазе только подтверждали предположение.

У комнат был жилой вид. Все эти цветы в кадках, пятнистая шкура, которую она заметила в одной из спален, водяные часы на табурете у стены... У Летты даже закралась некая мысль. Но явных следов чьего-то пребывания она не заметила. Может, потом, при более детальном осмотре.

- Леди, будут какие-то пожелания? - осведомилась девушка в золотистой тунике.

Много чего сейчас приходило на ум, однако Летта покачала головой и сказала:

- Нет. Сейчас мне бы хотелось остаться одной.

- Как угодно, леди, - проговорила та. - Вашу одежду сейчас принесут, а ужин будет подан сюда.

Девицы удалились.

Оставшись одна, Летта прошлась еще раз по комнатам, остановилась у широкого стрельчатого окна в гостиной, потом выглянула на террасу. Красиво. Но это, конечно же, была тюрьма. Войти сюда можно было только со стороны внутреннего периметра, который неплохо охранялся. А вот выйти - только если ты умеешь летать...

Но то был случай крайний, она хорошо помнила, что показывать своих возможностей нельзя.

***

Времени прошло много, солнце уже стало склоняться к закату.

А Летта так и стояла на террасе, обхватив себя за плечи, и смотрела на море. Два дня. Невероятные перемещения. Смысл ее пребывания здесь по-прежнему был непонятен. Как и ее статус.

Перейти на страницу:

Кариди Екатерина читать все книги автора по порядку

Кариди Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Право на любовь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право на любовь (СИ), автор: Кариди Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*