Бог Плодородия - Монтегю (Монтег) Маделайн (Маделаин) (библиотека электронных книг .txt) 📗
- Сейчас же отпусти меня! - набросилась на него с кулаками Габи, как только осознала, что снова твердо стоит на ногах.
Мужчина схватил ее за запястья и прижал ее руки к телу по обеим сторонам, удерживая на месте. И наклонив голову, принялся с любопытством изучать ее.
- Я не ошибусь, если скажу, что ты, кажется, не рада меня видеть, маленький Лунный Цветок, - прошептал он глубоким, пронизанным удивлением голосом.
- Я вас не знаю! - с трудом прошептала Габи. - Я никогда раньше не видела вас!
Его изумление стало очевидным, а губы лукаво изогнулись.
- О нет, Лунный Цветок. Посмотри в мои глаза, и ты поймешь, что знаешь, кто я.
- Хватит называть меня Лунным Цветком!
- А ты храбрая. Думаю, мне это нравится, - добавил он в раздумье.
- А мне глубоко наплевать, что вам нравится, а что нет. Убирайтесь, пока я не вызывала полицию!
- И почему я должен бояться? - спросил он, явно забавляясь происходящим.
- Потому что тебя, засранец, посадят в тюрьму за взлом, проникновение в частную собственность и, вероятно, за нападение, вот почему!
Он кивнул понятливо, а затем равнодушно пожал плечами.
- Это всего лишь тело.
Гнев, вызванный страхом, прошел. Габи похолодела от ужаса. Этот мужчина явно был сумасшедшим.
- Обычным, - поправил ее мужчина, - не сумасшедшим. Ну, может, немного пьяным, - добавил он.
Немного? От него разило пивом, как из бочки.
Через некоторое время до Габи дошло, что она не высказывала свои подозрения вслух. С усилием сглотнув поступивший к горлу ком, она неуверенно выдохнула:
- Кто ты?
Он привлек ее ближе. Обнял, рывком крепко прижав к своему телу, а затем, схватил рукой за волосы, откидывая ее голову назад и вынуждая смотреть ему в лицо. Его глаза были темными, расширенными от желания, но она увидела там отблеск сомнения и растерянности, которые никак не вязались со сложившейся ситуацией. На мгновение все эмоции покинули его взор, и она увидела что-то... точнее, кого-то, скрывавшегося внутри человека, который удерживал ее.
- Я чувствую, чего хочет твое тело, Лунный цветок, - пробормотал он вкрадчиво, опуская голову, пока его горячее дыхание не стало ласкать чувствительную кожу ее уха. - Ты хочешь того же, что и я - разделить чувственные удовольствия плоти, которые невозможны без оболочки, подобной этой.
Смесь отвращения и желания окутала Габи.
-Я не хочу этого! - сквозь зубы прошипела она. Извиваясь, Габи освободила одну руку и толкнула его в плечо.
Он довольно долго смотрел на нее, а потом, к ее великому удивлению, отпустил.
- Ты недовольна этим телом, - сказал он раздраженно.
Как только он отпустил ее, Габи попятилась назад и под действием веса собственного тела неуклюже плюхнулась на кровать, как только подколенными ямками натолкнулась на матрас.
Она смотрела прямо на мужчину, когда из его тела вышел Анка.
Мужчина поник, а затем начал медленно опускаться на пол и приземлился на одно колено. Верхняя часть его туловища качнулась вперед, и, чтобы избежать падения, он резко выбросил вперед руки и застыл на четвереньках. Он потряс головой из стороны в сторону, словно пытаясь прийти в себя. Затем поднял лицо вверх и застыл на месте с отвисшей челюстью. Произнеся длинную тираду по-испански, которая, как показалось Габи, не предназначалась для женских ушей, он встал на ноги, пошатываясь, как от корабельной качки, посмотрел вокруг и направился в сторону выхода.
Она услышала, как он ударился о входную дверь, затем, повозившись с замком, открыл дверь и снова захлопнул.
Габи в изумлении обернулась и уставилась на привидение.
Анка выглядел недовольным. Скрестив руки на груди, он принялся изучать ее с хмурым неодобрением на лице.
- Я не ожидал, что тебе будет так трудно угодить, - сказал он с раздражением.
- Что? Я больше не твой маленький Лунный Цветок? - вспылив, ответила Габи.
В его глазах засветилось желание и удивление. Все произошло так быстро, что Габи не успела даже вздохнуть. Она лежала, распростертая на спине, а «привидение» неплохо устроилось сверху, твердо и прочно вдавливая ее тело в мягкий матрац кровати.
Как она могла чувствовать тяжесть его тела? Тепло? Даже крепость напряженных мышц и шелковистость кожи?
Он перенес свой «вес» на локти и немного отодвинулся, чтобы посмотреть ей в лицо. Она почувствовала прикосновение его пальца, когда он легонько постучал по ее виску.
- Потому что я это делаю… здесь.
Габи закрыла глаза.
- Я так и знала, что сошла с ума, - пробормотала она таким голосом, будто и впрямь заболела.
Он хрипло засмеялся, и его теплое дыхание коснулось ее лица.
- Ты сама в это не веришь, мое сокровище, не так ли?
Габи сглотнула.
- Я уже не знаю, чему верить, а чему нет. Ты... привидение?
Он внимательно изучал ее лицо и наконец, пожал плечами.
- Нет, я живое существо... такое же, как и ты… только... немного другой.
- Тогда почему же ты всегда выглядишь как тот мужчина, которого изображала статуя? И чье тело лежит в саркофаге, что мы привезли из Южной Америки? Там тело, не так ли?
Он поднялся. Не то чтобы слез с нее, а потом с кровати. Он просто принял вертикальное положение и опустился на пол. Потом слегка коснулся себя руками, как бы стряхивая пыль. И оказался совершенно голый.
Габи перестала дышать и почувствовала трепет во всем теле. Он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. Ей хватило одного взгляда на него, и она уже забыла, как надо дышать. На мгновение ее сердце перестало биться, а потом болезненно сжалось. Его великолепно вылепленное тело было идеально пропорционально, а лицо... у нее просто не было слов, чтобы описать его. Он улыбнулся, показывая ровные белые зубы, и она заметила пару восхитительных ямочек на его щеках. На его лице застыло чисто человеческое выражение, которое было дерзким, чувственным, обольстительным и сокрушительно эффектным.
В буквальном смысле в мгновение ока он переместился с пола на кровать и опять растянулся поверх нее. Габи даже не успела, как следует удивиться, как он погрузил ее в пучину удовольствия.
Его губы коснулись ее губ, и это чувство было таким же реальным, как и все, что она испытывала ранее. Настолько реальным, что она на мгновение почувствовала себя опустошенной. Она попробовала его на вкус, когда его голодный язык собственнически ворвался к ней в рот, и ее закачало на волнах бурного удовольствия. Она чувствовала, как его теплое дыхание сплетается с ее, как жгучие, пламенные потоки удовольствия пробуждают ее тело к жизни.
Издав стон капитуляции, и даже не пытаясь бороться с лихорадкой охватившего желания, тело, разум и душа Габи устремились ему навстречу. Она поняла, как сильно ей не хватало этого. Голод желания опустошил ее, лишил силы, воли и разума.
Ее тело горело там, где он касался ее, его ласковые руки заставляли ее трепетать. Она запылала, когда он принялся исследовать ее тело губами и языком. Она вся задрожала от желания, мышцы лона начали ритмично сжиматься и разжиматься, и она еще крепче прижалась к нему, умоляя о пощаде.
- Анка, - прошептала она, как только почувствовала, что вновь может дышать, и это был шепот, сотканный из блаженства, молитвы и жажды.
Она резко вздохнула, ощутив, как он проникает в ее тело. Его член пульсировал внутри нее, когда он, обезумев от собственного желания, начал, словно варвар, насаживать ее на себя. Цепляясь за него, она стонала, как будто была при смерти.
Задыхаясь под шквалом огня, атакующего тело она вся сжалась, словно тугая пружина. Оргазм обрушился на нее внезапно, вызвав мучительный хриплый крик из ее горла. Казалось, каждый мускул в ее теле содрогнулся в конвульсиях экстаза. Теряя сознание, она почувствовала, что падает в глубокую яму.
Габи замерла в дверях кухни, увидев, что Анка с головой погрузился в изучение холодильника. На несколько минут ее сердце, казалось, остановилось, и совсем не потому, что она была напугана или сильно удивлена. Ее поразила «нормальность» открывшейся глазам картины, хотя, если вдуматься, ничего нормального в ней не было.