Зависть - Уорд Дж. Р. (книги без сокращений .TXT) 📗
— Мой мобильник в настоящий момент в лаборатории.
— Тебе на самом деле следует установить стационарный телефон.
— Ага. — Он посмотрел на напарника. — Похоже, в лесу они мало чего нашли.
— Nada [47].
Они сидели рядом, потягивая кофе из бумажных стаканчиков с кучей рекламы. На вкус он был отвратным, зато горячим и давал возможность чем-то занять себя.
— Ты ведь хотел убить Кронера, не так ли. — Когда Век уперся в него взглядом, детектив пожал плечами. — Я видел тебя с тем папарацци, помнишь. Это я оттащил тебя от него. Жутко злого.
Век вновь перевел взгляд на Рэйли, радуясь тому, что она увлеклась разговором. Кивнув в ее сторону, он тихо произнес:
— Она не считает, что это сделал я. Но мне кажется, ты думаешь иначе.
— Не говорил такого.
— Этого и не нужно.
— Нет. Я видел, в каком состоянии был Кронер. Тебя я тоже видел. Уравнение не сходится.
— Тогда зачем поднимать эту тему?
— Потому что, по-моему, ты думал именно об этом.
Век издал уклончивый звук.
— Если, согласно ее рекомендации, я останусь на действительной службе, у тебя возникнут с этим какие-то проблемы?
— Нет, но, думаю, прямо сейчас тебе не следует появляться на улицах одному.
Забавно, он был согласен с ним. Просто фантастика.
— Значит, мы с тобой не разлей вода?
Сержант открыл дверь кабинета и высунул седовласую голову:
— Давайте приступим.
Рэйли оторвалась от помощника, и Век с Де ла Крузом проследовали за ней в более просторный офис, располагавшийся за приемной. Стол переговоров, стоявший в дальнем углу, был достаточно большим, чтобы все комфортно разместились за ним, и София села на самый дальний от Века стул — а значит, прямо напротив него. Никакого зрительного контакта, не удивительно.
Гребаный ад.
— Итак, я прочитал отчет, который ты прислала мне по электронной почте, — обратился сержант к Рэйли. — Еще что-нибудь?
— Только это, что я также отправила вам, — произнесла она, раздавая копии, а затем переплела пальцы и вновь села. — Я остаюсь при своем мнении.
Сержант посмотрел на Де ла Круза:
— Есть, что добавить?
— Нет. Я также прочитал отчет, и больше мне нечего сказать.
— Тогда я склонен согласиться с офицером Рэйли. — Сержант пристально посмотрел на Века. — Ты мне нравишься. Именно таких копов я ценю. Но я не позволю носить значок тому, кто представляет опасность для других. Рэйли — твой новый напарник… Я не могу обойтись без Де ла Круза в течение испытательного срока, который назначаю тебе. А это месяц, как минимум.
Рэйли не выказала никаких эмоций по поводу перевода, но ведь она — профессионал, не так ли.
— Я могу работать над делом Кронера? — спросил Век.
— Ни в коем случае. Следующие тридцать дней ты занят висяками и встречаешься с доктором Риккард.
Ах, да, ведомственный мозгоправ. И судя по последовавшей тишине, Век понял, что все ждали его возмущений, но, черт подери, он не был какой-то там темной лошадкой из «Смертельного оружия» [48].
Точно. Например, он не мог вывихнуть себе плечо, не жил с собакой на пляже и не горел желанием умереть. Получите, распишитесь.
— Ладно.
Казалось, сержанта несколько удивил его ответ, но потом он стукнул кулаком по столу, и Век посчитал, что так парень выражает удовлетворение.
— Хорошо. Де ла Круз, мне нужно с тобой потолковать. А с вами двумя… мы закончили.
Рэйли встала и вылетела из кабинета быстрее пули, но не она одна могла передвигаться с такой скоростью. Век не отставал от нее и поймал, когда они оказались во внешнем коридоре.
— Ну, так что будем делать? — спросил он.
Ему больше нечего было сказать. Извинения не помогали, и почему-то он не думал, что благодарность за отчет исправит положение.
Она пожала плечами.
— Я закончу то, над чем работала утром, и потом займемся глухарями.
— На тридцать дней.
— Тридцать дней. — Казалось, она не горела желанием этим заниматься, но в то же время не боялась такой перспективы. А значит, София будет непростым соперником в покере, если у них появится свободное время. — Встретимся в час в вашем отделе, детектив.
— Вас понял, офицер.
Уходя, она сделала какие-то пометки в своем файле, полностью погрузившись в работу. Проходившие мимо парни из патруля обернулись ей в след, не торопясь отворачиваться, будто они надеялись встретиться с ней взглядом. Но она не подняла глаза. Не заметила их.
В отличие от Века. И он понял, что хочет заняться коррекцией зрения этих ублюдков.
— Ты забыл это в кабинете сержанта.
Век обернулся. Вышел Де ла Круз, держа в руках кофе Века.
Что ж, оно и не удивительно. Ничуть.
— Спасибо, дружище. — Век взял бумажный стакан и сделал глоток. Жижа остыла, лишившись своего единственного компенсирующего фактора. — Что ж, было приятно работать с тобой.
— Взаимно. — Хосе протянул руку. — Хотя, кто знает, может, через месяц нас снова поставят вместе.
— Может. — Но Веку почему-то казалось, что его дни в Колдвеллском отделении полиции сочтены.
Они молча шли до убойного отдела, и когда открыли дверь, каждый детектив, находившийся там, высунулся из-за серых перегородок своего рабочего места.
Век не видел смысла в том, чтобы приукрашивать факты:
— На службе. Снят с дела Кронера. Теперь с Рэйли.
Все кивнули в ответ, и, боже, ему пришлось по душе их спокойствие. Опять же, эти достойные люди работали на нелегкой работе с ограниченным бюджетом, и на всякий бред не оставалось времени. Кроме того, к лучшему или худшему, оглушив того папарацци, он завоевал немалое уважение.
Когда все вернулись к работе, Хосе хлопнул его по плечу и направился к собственному столу.
Век не стал терять время зря. Сев на стул, он зашел в систему и проверил почту.
Висяки, значит. Это чертовски широкое понятие.
Зайдя в базу данных отдела, Век открыл отчеты по всем пропавшим людям. Они считались висяками, пока дела все еще открыты. Запустив поиск, он откинулся на спинку и позволил компьютеру делать свою работу. То, что критерием вдруг оказались женщины в возрасте от шестнадцати до тридцати лет, о пропаже которых заявили за последние, скажем… недели три? Когда и Кронер орудовал в этом районе?
Простое совпадение.
Глава 7
В двенадцать часов Рэйли ушла из участка на своих двоих и направилась в самый центр города. День был великолепным, апрельское солнце — таким ярким и теплым, что прогоняло прохладу пятидесяти пяти градусного [49] воздуха. Она была не единственной, кто брал верх над погодой. Люди наводнили тротуары и пешеходные переходы, мешая движению, гуляя с газировкой или мороженным в руках, или же с едой на вынос, чтобы перекусить ею на краю фонтана или рядах железных скамеек в парке.
После шести месяцев ледяной темноты, север Нью-Йорка молил о каком-нибудь знаке, что зима, наконец, отступила… и этот прекрасный обеденный час нельзя растратить впустую.
Изначально она взяла перерыв, чтобы прояснить голову, прежде чем снова увидеть Века. Ее шаги, однако, имели цель и направление, которые она отказывалась внимательно рассматривать.
«Галлерия Молл» — очередной проект по возрождению города, но в отличие от многих других попыток, этот завершился успехом. Заручившись «Мэйси» [50] и совершенно новым книжным магазином «Барнс и Ноубл» [51], четыре квартала офисных зданий 1920-х годов были закрыты для всех, кроме пешеходов, учитывая привлекательный унифицированный косметический ремонт, став местом полуденной розничной терапии для тысяч таких офисных служащих, как Рэйли.
Вот только, в отличие от многих представителей ее контингента, раньше она никогда не проходила мимо «Bath&Body Works», «Talbots» и «Gap»…
47
Ничего, исп.
48
«Смертельное оружие» (англ. Lethal Weapon) — художественный фильм Ричарда Доннера, снятый в США в 1987 году. В главной роли — Мэл Гибсон.
49
Примерно 13 градусов по Цельсию.
50
Мэйси — сеть универсальных магазинов. Первый, небольшой магазинчик, был открыт в 1857 на 14-й улице в г. Нью-Йорке бывшим китоловом Р. Мейси. Эмблемой торгового заведения стала красная звездочка — татуировка хозяина, память о его морском прошлом.
51
«Барнс энд Ноубл» — известная сеть крупных книжных магазинов, принадлежащих одноименной компании. Более 580 магазинов в 49 штатах и г. Вашингтоне (2002). Помимо книг и периодических изданий, торгует музыкальной продукцией, видео, во многих магазинах есть кафе, проводятся встречи с авторами и др. Сайт сети, открытый в 1997, — один из крупнейших Интернет-магазинов мира (свыше 750 тыс. наименований на складе).