Танец Времен Года (СИ) - Бахтиярова Анна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗
В дверь постучали. Громко и требовательно. Точно не слуги.
— Входи, Грэм! — крикнула Мари, легко угадав визитера.
Выглядел нареченный наставник паршиво. Лицо побелело, будто он полежал в снегу и замерз до полусмерти.
— Что случилось? — спросила Мари чужим голосом.
Грэм посмотрел с горечью, явно желая смягчить новость, но не зная, как это сделать.
— Еще двое детей пропали. Брат и сестра.
— На празднике?! — Мари села на кровать, ибо ноги отказались ее держать.
— Нет. В том-то и дело. Родители пошли на открытие, а детей оставили в апартаментах. Побоялись давки. Решили сначала разведать обстановку. А вернувшись, не обнаружили ни сына, ни дочь. Хотя двери были заперты, а снаружи стояла охрана. Всё повторяется, Мари. Дети снова исчезли оттуда, откуда исчезнуть не могли по определению…
Глава 6. Подозрения
— О! Спасибо огромное! Бабушка обожает пироги с рыбой. Больше любых сладостей. Особенно из пекарни на Липовой улице. Она же самая популярная в Восточном!
Осунувшееся лицо Эльзы светилось от восторга. А Эрм покраснел.
— Я хотел порадовать вашу бабушку. В прошлый раз она рассказала, что раньше по воскресеньям ваш дедушка ходил на рынок, покупал свежую рыбу, а она пекла пирог. Впрочем, гостинец — это пустяк. Самая большая радость для нее — ваше возвращение.
— А я очень рада, что вы нас навестили.
Девушка облачилась в лучшее платье, но это не помогло выглядеть презентабельно. Наряд висел мешком. Недели, проведенные в темнице, никому не идут на пользу.
— Я не мог не прийти. Хотел убедиться, что вы, действительно, дома, а ваша бабушка больше на одна.
— Я так вам благодарна, Эрм! Боялась, что если и выйду на свободу, то живой ее уже не застану! Вы единственный, кто не побоялся приблизиться к нашему дому и не дать ей умереть от голода.
— Эльза, перестаньте меня благодарить. Мне неудобно, право. Я сделал лишь то, что считал необходимым. Давайте позовём бабушку к столу. Пусть попробует пирог.
Эльза предпочла бы остаться с Эрмом наедине. На, разумеется, бабушку следовало пригласить. Гостинец-то принесли ей.
— А вот и жених пожаловал! — объявила старушка, увидев парня.
Тот вымученно улыбнулся и предпочел не спорить. Щеки Эльзы чуть порозовели, но, кажется, она была не против, если слова бабушки окажутся правдой.
…Полчаса спустя, когда старушка ушла из столовой отдохнуть, а они остались вдвоем, Эльза проговорила ласково:
— Доктор сказал, мне нужно больше гулять. Вы завтра составите мне компанию, Эрм?
Он чуть заметно нахмурился.
— Не уверен, что получится. Я не принадлежу себе, Эльза. У меня работа в гостинице и у госпожи Кин. А она, бывает, задерживает допоздна.
— Но есть и выходные. Я всегда смогу подстроится. У меня-то теперь работы нет. В библиотеке сказали, что место занято. И пока я, признаться, не знаю, куда устроиться. Никто не хочет брать девушку, которую считали стихийницей.
Парень смотрел с сочувствием и грустью. Он жалел девушку. И не хотел ранить, зная, что ей досталось по его милости. Кулон дневных выявил его погодный дар, но булавка «позаботилась» о сохранности владельца и подставила под удар Эльзу.
— Хорошо, — сдался он под ее умоляющим взглядом. — Я постараюсь выкроить время. Но вы должны знать, что это будет дружеская прогулка.
— Дружеская? — растерянно пролепетала та в ответ.
— Эльза, — Эрм посмотрел ей в глаза. — Я не хочу вводить вас в заблуждение. Я помогал вашей бабушке и переживал за вас. Но исключительно как друг. Моё сердце… оно несвободно.
Эльза попятилась, шокированная известием.
— Но… но… но…
— Та девушка… она далеко, — проговорил Эрм горько. — И я знаю, что мне не на что рассчитывать, даже если окажусь рядом. Между нами пропасть. Я очень долго не понимал, насколько она для меня важна. Но теперь… Теперь я знаю, что это навсегда…
Эльза молчала. И Эрм попрощался.
— Простите, если обидел вас. Я очень надеюсь, что у вас всё наладится…
****
«Теперь я знаю, что это навсегда...»
Слова Эрма, услышанные во сне, звучали в ушах Мари весь день и помогали не показать слабину или сделать лишнее. А сделать хотелось. Очень.
Утром она посетила семью Тови, в которой пропали девятилетний сын Риз и семилетняя дочь Кара. Мари плохо представляла, что говорить растерянным родителям. Но понимала, что должна появиться у них и поддержать. Но если мать только плакала и ничего не говорила, отец не обрадовался приходу Принцессы.
— Во Дворце небезопасно, — бросил он.
— Ваши апартаменты охраняли, — напомнил Витт, сопровождавший Мари.
— Охранникам мог кто-то заплатить за похищение наших детей. Что вы на это скажете, Ваше Высочество?
У Мари язык чесался сказать грубость. Но она понимала, что перед ней шокированный родитель. Да, он бы не посмел говорить в подобном тоне с той же Севериной или Инэем. Однако ей всё равно следовало держать себя в руках.
— У меня нет ответа, что случилось с Ризом и Карой. Как и с Ларой Лили. Но я не теряю надежду, что дети вернутся. Если б их хотели убить, то сделали бы это.
— А вдруг наших детей похитили именно потому, что девчонка Лили мертва?! — вскричал отец, глядя волком. — Вдруг похитителю нужна замена?!
Мари выдержала этот тяжелый, наполненный упреками, взгляд.
— Не думайте о худшем, — проговорила строго и покинула апартаменты.
…Днём к ней явилась целая делегация из верхушки. Во главе с отцом Лары, Дронана и Сабины. Стихийники хотели обсудить с Принцессой положение дел. А точнее, предъявить претензии. Словно это она похитила детей. Подданных Мари приняла в компании хмурящегося Витта и злого, как Зимний ветер, Грэма. Последний считал, что она не обязана никого впускать и «выслушивать бред». Но Мари не желала прятаться. Иначе точно решат, что она в чем-то виновата или напугана.
— Нужно немедленно принять меры! — объявил один из мужчин — высокий и статный. Светловолосый, разумеется.
Его звали Герберт Нара. Когда-то он близко общался с кланом Норда. Мари, когда была в свите Северины, видела, как этот щеголь на светских мероприятиях крутился рядом с обласканным Королевой-матерью кланом, и целовал руки Риде.
— Какие именно меры вы предлагаете принять, зу Нара? — спросила она. — Выставить дополнительную охрану в коридорах? Не разрешать детям ходить по Дворцу без сопровождения? Это уже сделано. Наша стража и прибывшие сыщики обыскивают все помещения и даже апартаменты обитателей Замка. Последнее не всем по нраву. Но те, кто хотят помочь найти детей и снять с себя подозрения, без шума и недовольства открывают свои двери для проверок.
Нара хищно улыбнулся.
— Я рад, что вы приказали сделать всё перечисленное, Ваше Высочество, — он подарил Мари кивок. — Но я предлагаю смотреть в корень проблемы. В обоих случаях детей похитили из закрытых помещений. Значит, кто-то смог пройти незамеченным. Например, некто, кто владеет магией отвода глаз.
Мари почудилось, что из ушей сейчас повалит пар. Да как он смеет?!
— Если вы намекаете на Королеву Весту, то могу вас заверить, что она после болезни лишена упомянутой способности и, к слову, в момент пропажи детей Тови развлекала в Весеннем Дворце делегацию из Летнего во главе с Королевой Росанной.
— О! — Нара заискивающе улыбнулся. — У меня и в мыслях не было обвинять Ее Величество. Но на срединной территории живет другая целительница. И у нее зуб на весь Зимний Дворец.
Грэм дернулся, готовясь встать на защиту племянницы. Но Мари остановила нареченного наставника движением руки. Ни к чему ему поднимать шум. Он вот-вот женится на Лире, и еще успеет превратиться в самую непопулярную личность во Дворце. Сейчас ее черед принимать и отражать удары.
— Какое интересное предположение, зу Нара, — проговорила Мари нараспев. — Особенно если вспомнить, как вы дружили с кланом Норда. Быстро же вы меняете стороны.