Брак по договору: Последний некромант (СИ) - Рив Ани (чтение книг .txt, .fb2) 📗
Единственное, что я смогла, это кивнуть. Всё так же не выпуская моей руки, Иерихон повёл меня к выходу из замка. Оказавшись на улице, передо мной, широко расправив крылья, появился дракон.
— Почему моя двуногая красавица вчера так горько плакала?
Я огляделась по сторонам, но не смогла найти того, кто мог бы это сказать.
Двадцать четвертая глава
— Ну чего ты вертишься, иди уже ко мне, — я, наконец, поняла, что это прозвучало у меня в голове.
— Я тебя слышу? — удивлённо смотрю на дракона.
— Ну конечно, глупышка моя, ты же теперь у нас немножко дракон, — и он обдал меня дымом.
— Это удивительно, — воскликнула я и захлопала в ладоши, словно ребёнок.
— Ничего удивительного тут нет, будь ты драконом по рождению, сразу бы меня слышала, — словно немного обиженно сказал он.
Подошла к нему ближе и погладила его морду.
— А имя у тебя есть?
— Шаарданан, — величественно произнёс он, сделав взмах крыльями.
— Мне нравится, красивое, — улыбнулась, глядя на него.
— Знаешь, вчера, когда я услышал твой плач, полёт не порадовал меня так, как обычно бывает, — он поднял морду и посмотрел в небо. — Я поговорил со своим двуногим. Иерихон…
— Не стоило этого делать, — перебила его.
— Никто не смеет обижать тебя, — рыкнул дракон.
— Он не обидел, это я, наверное, приняла желаемое за действительное… — и замолчала, не зная, что ещё ему сказать.
— Аделаида, тепло сердца моего, хочешь полетать?
Я была благодарна ему, что он не стал продолжать этот разговор. И с удовольствием согласилась на его предложение. Взлетев один раз — ты уже никогда не откажешься от возможности повторить этот восторг. Смесь чистого наслаждения и зашкаливающего адреналина с послевкусием невероятных эмоций.
Взгляд вперёд, и кажется, что время замедляется. Всё становится неважным, только твоё сознание захлёбывается от восхищения. Это удивительное состояние, когда голова кружится от красоты, и этого чувства полёта, которое невозможно описать словами. В какой-то момент я начала кричать от избытка чувств, а мне радостно вторил громкий рёв дракона.
Когда мы, наконец, приземлились, пульс явно зашкаливал. Я посмотрела в небо, счастливо улыбаясь.
— Мне кажется, я до этого никогда не испытывала столько чувств, даже после нашего первого полёта, — удивлённо смотрю на Шаарданана.
— Разумеется, тогда ты была обычным человеком, — сказал он. — Ты ведь знаешь, что всегда можешь позвать меня, и я прилечу к тебе, чтобы наш двуногий друг не делал?
Я благодарно прижалась к нему, а спустя пару секунд оказалось, что я обнимаю Иерихона. Резко отпрянула. Мы смотрели друг на друга и молчали, пока он, слегка прокашлявшись, не начал разговор.
— Сегодня утром пришло прошение о необходимости посетить соседнюю деревню. Жители говорят, что у них завёлся утопец*. Мы могли бы съездить туда, сможешь потренировать свои умения.
Сказать, что я обрадовалась, значит, ничего не сказать.
— Чего же мы ждём? — в нетерпении посмотрела на него.
Он лишь усмехнулся и предложил следовать за ним. Дорога заняла около часа. Карета остановилась на окраине, а мы сразу проследовали к пруду, возле которого заметили нежить. Там уже ожидал нас староста.
— Ваша светлость, мы безмерно благодарны вам, что вы откликнулись, — начал без предисловий мужчина. — Ирод окаянный, родителей своих погубил, так мы его того, утопили. А надо же пакость, какая вышла, так он и после смерти бесчинства творить начал. Вчера скотина забрела сюда, воды испить, а этот её на куски изодрал, да на дно утащил. Пастуха до сих пор в себя привести не можем. А ежели он на людей бросится?
— Сейчас моя супруга вам поможет.
— Супруга? — староста скептически посмотрел на меня и почесал свою голову.
— Герцогиня Аделаида Тонблэк, — представил меня Иерихон.
Староста тут же низко мне поклонился, но меня вовсе не интересовало его мнение и тем более, его приветствия. Силе не терпелось разгуляться так, что внутри всё буквально дрожало.
— Немедленно принесите топоры, пилы или что там у вас есть, и приведите крепких мужчин, — бросила ему на ходу, пристально всматриваясь в воду.
Дракон внимательно наблюдал за мной, но не делал никаких попыток приблизиться или остановить меня. Плетение призыва получилось словно по щелчку, и вот на поверхность всплыл… Нет, уже не человек, существо с плавником на спине, огромными пустыми глазами и кожей, обтянувшей череп.
Оскалив свои острые клыки, бросилось на меня. Но я была к этому готова, заклинание произнесено, осталось только дождаться, когда он выйдет на сушу. С диким рёвом существо приближалось ко мне, размахивая своими когтями. Наконец, он ступил на твёрдую поверхность, и я мгновенно лишила его равновесия. Утопец замешкался, и я накинула на него удерживающий аркан.
В это время Иерихон дал команду подоспевшим мужчинам разрубить его на части. А после, он небрежным движением развеял останки в прах. Завистливо на него посмотрела. Сколько раз пробовала, а это плетение не всегда удавалось мне с первого раза.
— Ваша светлость, какая вы смелая, мы-то уж очень испугались, когда окаянный из воды вылез… — начал причитать староста.
— Благодарю вас, — не стала объяснять ему, что я не приложение к дракону, а потомственный некромант.
— Пойдём, Аделаида, — сказал Иерихон и подошёл ближе. — Наша работа здесь закончена. Вызовите стихийника, пусть очистит водоём.
— Разумеется, ваша светлость, — староста кланялся как болванчик, до тех пор, пока наша карета не скрылась из виду.
Когда мы уже практически подъехали к замку, дракон решил заговорить со мной.
— Твоя сила и уверенность действий действительно впечатляет. Да и не каждый некромант знает, что утопца нужно расчленить.
Пожала плечами на его похвалу.
— Если хочешь, я готов заниматься с тобой.
А вот это уже дельное предложение…
*утопец — ими становятся негодяи, жалкое существование которых окончилось в воде, при этом не важно, сами они утонули или их утопили
Двадцать пятая глава
Как только он помог мне выйти из кареты, я решила не откладывать его предложение в долгий ящик.
— Я готова.
— К чему?
— Ну как, ты же предложил заниматься со мной?
— Прямо сейчас? — он удивлённо смотрит на меня.
— А зачем откладывать? — поднимаю на него глаза и замечаю ухмылку на его лице.
— Ну раз так, жду тебя через полчаса. Дорогу найти сможешь?
— Спрашиваешь! — отвечаю, не задумавшись.
Он так широко улыбнулся в ответ на мою реплику, что я застыла, залюбовавшись им. Его лицо словно посветлело, глаза лукаво блестели, а улыбка согревала что-то внутри меня. Улыбнулась ему в ответ.
— Тогда пойду проверю защиту, а то мало ли… — и он ушёл, не дожидаясь меня.
Какое-то время стояла и смотрела ему вслед, а потом отругала себя за неуместную реакцию. Я же решила, что у меня есть цель, а сама… Отбросила все ненужные мысли в сторону и отправилась к себе в комнату, чтобы переодеться.
Через положенное время я спустилась к нему в подвал. Иерихон уже ждал меня.
— Я подготовил для тебя несколько экземпляров, чтобы отработать заклинание тления.
— Почему ты выбрал именно его?
— Я видел твой взгляд, когда применил его.
Подумаешь, взгляд он мой видел. Мало ли куда я тогда смотрела. Стою и молчу. Не признаваться же, что дракон прав.
— В качестве материала для тренировки мы используем останки мышей.
И он разложил передо мной несколько тушек не первой свежести.
— А у тебя здесь всё что хочешь, можно найти?
— Зависит от того, что ты собираешься искать, — загадочно сказал он. — Но мы сейчас не об этом.
— Давай, я хочу посмотреть, как ты это делаешь.
Я не боюсь восставших мертвецов, спокойно могу призвать и развоплотить призрака, даже с костяной гончей успела сразиться. А сейчас вдруг предательски затряслись руки. Мне было важно его мнение.