Восстание демонов (ЛП) - Уайт Дж. Р. (чтение книг txt, fb2) 📗
Фейри кружили над поляной, раздувая ноздри и прижав уши. Райкер проигнорировал враждебных существ и свистнул. Стрела прорвалась сквозь напряженных фейри и понеслась по траве. Остановившись рядом со мной, она ткнула меня клювом и запищала. Не теряя ни секунды, Райкер обхватил меня за талию и посадил на широкую спину Стрелы. Я подвинулась вперед, освобождая ему место, но Райкер прошел мимо нас, направляясь к фейри.
— Подожди, я не могу ехать одна без седла, — запротестовала я, и меня охватил ужас, когда Стрела беспокойно зашевелилась и запрокинула голову, взвизгнув. За что, черт возьми, я должна была держаться?
— Что ж, тебе придется, — сказал Райкер через плечо, подходя к Тену. Фейри приветствовал его фырканьем, и Райкер вскочил на спину существа. — Стрела будет слишком медленной с нами обоими. — неподалеку раздались крики. — Ты можешь сделать это.
Выдохнув, я заправила кандалы, которые все еще держала в руках, за край пояса и подтянула колени, как когда-то учил меня Райкер. Сместив вес вперед, я молилась, чтобы не упасть.
— Лети, — прошептала я.
Мужчины выбежали на поляну, подняв оружие, а Стрела с воплем прыгнула в небо. Мой желудок упал вниз, и я наклонилась вперед, держась за ее шею, покрытую золотыми перьями. Стражники закричали, но хлопанье крыльев заглушило их ярость: все до единого фейри на поляне присоединились к нам в небе, оставив моих преследователей позади. У меня перехватило дыхание, солнце сверкало на разноцветных крыльях, окружавших нас. Гигантские золотые крылья, которые должны были принадлежать бабочке, сплетенные крылья стрекозы, белые крылья лебедя и красные перья малиновки. Бесконечное множество неземных существ летели, подняв свои маленькие лица к солнцу и прижав уши к ветру.
Резкий свист пронзил мои уши, и я подняла голову, чтобы взглянуть через плечо. Райкер летел неподалеку, и Стрела направилась на его зов, отделившись от стаи фейри, чтобы присоединиться к Тенебрису. Другие фейри не последовали за нами, и я наблюдала, как они исчезают вдали, пока мы мчались к горизонту и в неизвестность.
Глава 9
Слишком далеко
Красные глаза смотрели на меня из клубящейся тьмы, сопровождаемой жестокой улыбкой. По моему позвоночнику пробежала дрожь.
Лилит?
Глаза моргнули, красный цвет сменился синим, и мое сердце остановилось.
Кэсси!
Тьма рассеялась, и она оказалась сидящей на величественном, украшенном драгоценностями и позолотой троне. Ее губы дрожали, и она покачала головой, отчего светлые локоны разметались вокруг лица и обнажили розовое родимое пятно, покрывавшее ее щеку и шею. Она открыла рот, чтобы заговорить, но до моих ушей не донеслось ни слова.
— Я не слышу тебя. — я попыталась пройти через темное пространство, разделяющее нас, но невидимая сила держала меня в плену. — Кэсси?
Слезы покатились по ее лицу, и она снова покачала головой. Сжав руки в кулаки, она пробормотала одно слово. «Беги».
Я проснулась, открыв тяжелые веки, от донесшегося шума проливного дождя. Я прижалась ближе к Стреле, которая лежала позади меня, накрывая крылом мое тело и не давая теплу вырваться наружу. Я сглотнула от переполнявших меня эмоций и уставилась на скалистую стену небольшой пещеры, которая мерцала оранжевым в свете костра.
У меня болело все тело, но еще сильнее болела душа. Что за ад испытывала моя сестра в этот самый момент? Знала ли она вообще, что ее телом управляет кто-то другой? Была ли она все еще там, запертая в его стенах, смотрящая вдаль, но неспособная сделать ни единого выбора? Еще одна мысль вонзилась в мою душу, как гвозди. Что, если уже слишком поздно, и ее больше нет? Дыхание перехватило в горле, тяжесть осела на груди, словно рука голема безжалостно давила на меня.
— Калеа.
Я очнулась от своей паники. Золотые глаза встретились с моими, и я заставила свое дыхание выровняться. Оставив позади фейри и лес, мы летели на юг весь оставшийся день, следуя вдоль края Великого Раскола, пока небо не начало темнеть, превращаясь в грозовую тучу. Мы приземлились в ближайшем лесу, и нам посчастливилось найти небольшую пещеру, где остановились, но не раньше, чем полностью промокли.
— Ты в порядке? — спросил Райкер. Он сидел, прислонившись к дальней стене, обхватив руками колени. Отблески пламени небольшого костра освещали черты его лица, превратившегося в мрачную маску, и отражались от воды, стекавшей с его волос. Его загорелая кожа блестела в мягком свете, освещая белую краску на руках и груди.
Он по-прежнему был одет в штаны, но его плащ, как и мой, и остальная верхняя одежда висели на соседних камнях, торчащих из задней стены, и, судя по влажной земле под ними, они еще не высохли. Отлично.
— Я в порядке. — солгала я, поджав губы. — Почему ты все еще мокрый?
Райкер кивнул в сторону костра, и я проследила за его взглядом, обнаружив маленькое существо, висящее на грубо сделанном вертеле над огнем.
Страх сжался в моей груди.
— Ты уходил? — почему я не слышала, как он уходил? Но опять же, я была измотана. Мог налететь шторм и унести нас, и я бы, наверное, не проснулась.
— Нам нужна была еда. — прошептал Райкер, подкладывая в костер еще одну маленькую палочку из той жалкой кучки, которую предусмотрительно оставил предыдущий жилец. Огонь укоризненно зашипел и затрещал.
— А если бы что-то случилось? — спросила я, пытаясь сесть, и получила протестующий писк за свои усилия. Стрела поднялась и отошла на несколько шагов, свернувшись в клубок и забрав с собой свое тепло и мое укрытие. Я обхватила себя руками в жалкой попытке восполнить утраченное, когда влажный порыв ветра пронзил меня, неся с собой запах дождя, мха и мокрой грязи. Я дрожала, одетая только в нагрудную повязку и нижнее белье, и, потирая руки, задавалась вопросом, согреюсь ли я когда-нибудь снова.
— Стрела защитила бы тебя.
— Я беспокоилась не о себе. Что насчет тебя?
Райкер нахмурился.
— Я был в порядке…
— Но ты мог бы и не быть. — я крепко обняла свое тело, пытаясь побороть панику по поводу того, что могло бы быть. Райкер был в порядке… но если бы с ним что-то случилось, я не знала бы, что мне делать. Я была почти беспомощна и совершенно потеряна, но, более того, не могла потерять кого-то еще. Кроме Кэсси, он был всем, что у меня осталось.
Райкер промолчал, его плечи опустились, когда он поворачивал неопознанное существо на вертеле. Огонь мерцал на открытых участках его кожи, и я опустила взгляд, проклиная тепло, распространяющееся по моему лицу… единственный вид тепла, которого я не хотела.
Неуютно чувствуя себя в тишине, я нарушила ее.
— Который час? — я посмотрела в сторону входа в пещеру, где дождь низвергался вниз, отрезая нас от внешнего мира.
— Поздно. — его голос был хриплым, и усталость отражалась в глазах, когда он пристально смотрел на огонь. — Или, скорее, очень рано.
— Ты в порядке?
— Я в порядке. — он повторил мои слова, и я подумала, уловил ли он мою предыдущую ложь.
Я прищурилась, поднялась и, шаркая по пещере, опустилась рядом с ним. Мой желудок заурчал, и я пискнула, обхватив себя руками. Губы Райкера дернулись, и мои щеки запылали.
— Еда скоро будет готова, — сказал он.
— Я выживу. — я сильнее сжала свой живот, когда он снова заурчал. До предыдущей недели я никогда не знала, что такое холод и голод. И все же, если то, что сказал мне Райкер, было правдой, то на свете существовали люди, которым ежедневно приходилось жить гораздо хуже, чем мне сейчас.
— Как ты думаешь, как далеко мы находимся от Драконьих Островов?
Он прислонился спиной к стене, закрыв глаза, и я сопротивлялась желанию придвинуться ближе и украсть тепло его тела.
— Обычно перелет занимает всего один день… — он вздрогнул.
— Райкер? — я придвинулась к нему, мое сердце забилось с бешеной скоростью. Коснувшись его руки, ахнула от того, каким горячим он был.