Сокровище рода Дарнхольм. Книга 2 (СИ) - Крутина Анна (бесплатные книги полный формат txt) 📗
Я жутко перепугалась, что с ним что-то не так, но ближе к ночи утон ожил и, шустро перебирая лапками, бегал по мне.
Я предположила, что таким образом он дал мне понять, что расставание ему не понравилось, и он против того, чтобы я оставляла его одного.
Следующий день мы с Корисой занимались ничегонеделанием. Валялись на кровати и болтали ни о чём и обо всём одновременно. Рози сидела в гостиной и что-то вышивала, но периодически посматривала на нас с немым укором.
Позже зашла бабушка Ири пригласить нас на обед, и моя помощница сразу же пожаловалась ей на нас. На что бабушка только пожала плечами и ответила:
— Дай девочкам отдохнуть, у них всё-таки каникулы, да и праздник скоро.
— Дили, кстати о празднике, ты уже купила всем подарки? — неожиданно спросила сестра.
Подарки! Я же совсем про них забыла! На праздник первого дня зимы было принято дарить подарки. В деревне обычно девушкам дарили ленты или бусы, а парням ремни или другие безделицы. Что же мне дарить-то, у меня столько родни, а ещё друзья! Нужно срочно ехать в город!
— Кориса, а ты уже купила всем подарки? — серьёзно спросила я.
— Конечно купила, я начала готовиться ещё за месяц. Ты же знаешь, какая у нас большая семья, и всем нужно подарить что-нибудь, хотя бы безделушку. — весело болтая ногами, ответила она.
Что же мне делать, до праздников осталось совсем немного времени? А что если…
— Давай поедем в город и что-нибудь выберем, ты мне покажешь самые лучшие магазины. — предложила ей.
— Конечно, Дили, мы попросим папу, он нас перенесёт прямо в центр. — Кориса, воодушевившись, тут же соскочила с кровати.
— Да, только где же мне взять деньги на подарки? У меня отложено немного со стипендий, но я думаю, что на всю семью не хватит. — задумалась я.
— Ничего страшного, можно попросить у папочки. — девушка непонимающе на меня взглянула.
— Нет, просить я не привыкла, нужно что-нибудь придумать. Точно, зелья! Я для всех сварю что-нибудь особенное! Кориса, нам нужно в лавку трав, там я куплю сырьё и красивые флаконы, а когда вернусь к дедушке Дастелу, то сварю всё в одной из лабораторий, хотя мне и лаборатория-то не нужна, достаточно будет одного котла. Вот и будут подарки! — обрадовалась пришедшей в голову идее.
— Давай тогда сейчас пообедаем, а потом сразу же отправимся за покупками! — сестрёнка уже рылась в шкафу, подыскивая себе наряд для прогулки в город.
А на стипендию куплю подарок Киру, Раяну и Ринару, ещё отцу, дедушкам и бабушке Ири. Нет, моих денег на всё не хватит. Ладно, разберёмся на месте!
Плотно пообедав и собравшись под чутким руководством Рози, мы наконец-то отправились в город. Дедушка перенёс нас в самый центр торговых рядов, и, пообещав вернуться через два часа, отбыл.
Центр города произвёл на меня неизгладимое впечатление, таких магазинов я ещё не видела! Словно игрушечные домики с резными фасадами и разноцветными дверьми, никаких зазывал, как на ярмарках, весь товар был представлен, можно сказать, лицом, в стеклянных витринах. Но цены были просто заоблачные.
Кориса весело бегала вдоль витрин и указывала мне то на фигурку, то на колье с камнями. Заходить я туда не решалась.
Лишь одна лавка лекаря вызвала у меня интерес. Зайдя туда, я понюхала первое попавшееся зелье от простуды, скривилась от ужасного запаха и поставила его на место. Вот это бурда! А посмотрев на ценник про себя отметила, что это ещё и безумно дорогая бурда.
Рози, переступая с ноги на ногу и кутаясь в шерстяной платок нежно-голубого цвета, стояла недалеко от меня и недовольно фыркала.
— Леди Эдилия, Вы будете покупать что-нибудь или нет? На улице холодно, да и время на покупки у Вас ограничено.
— Рози, тут ничего нет. Мне нужны травы! — разочаровано воскликнула я.
— Тут трав нет, Вам нужно в третий круг! Там лавки травниц и магов. — уже стуча зубами от холода, ответила моя помощница.
Мне нужно в третий круг, но как туда попасть? Очень не хотелось дёргать дедушку Дастела, но иных вариантов я не видела.
Проткнула палец острой стороной кольца и капнула на него немного крови. Портал возник мгновенно.
— Что случилось? Ты в порядке? Где Антор? Что здесь происходит, — посыпались вопросы от обеспокоенного деда.
— Ничего, прости, если отвлекаю, но мне нужно в третий круг за травами, — опустив глаза, сказала я. Такое неприкрытое беспокойство только добавило мне мук совести.
— Какие травы, Дили, ты меня выдернула с совета магов! — рявкнул дед.
— Мне больше не к кому обратиться, мне срочно нужны травы, а Лорд Вайлен придёт только через полтора часа. — виновато ответила я.
— Хорошо, у тебя десять минут, и не отставай! — недовольно сказал дедушка и, схватив меня за руку, потянул в портал. Рози только и успела мне крикнуть, что они с сестрой будут ждать меня неподалёку.
Мы оказались в совсем другом месте. Лавки тут были деревянные, одинакового цвета, с наглухо закрытыми ставнями, никаких витрин и красочных дверей. Опознать, что там продавалось, можно было только по вывеске.
Мы остановились около одной из дверей. Дед обратил моё внимание на вывеску, где был изображён лист папоротника, знак травников.
Я вошла туда и замерла от удивления. Все стены были увешаны пучками растений, наполняя лавку безумно вкусным ароматом. Глаза разбегались от обилия трав и их разнообразия, хотелось изучить их все, но времени мало. Встретила меня пожилая женщина, её седые волосы были убраны под косынку поверх цветастого платья был надет белый передник.
— Что желаете, госпожа? Рада приветствовать Вас в своей лавке. — обратилась она ко мне.
— Вот список того, что мне нужно, и не вздумайте подсунуть мне какую-нибудь солому. Я хорошо разбираюсь в травах. — на всякий случай пригрозила я, вспомнив того шарлатана в центре города, выдающего себя за лекаря.
— Не волнуйся, детка, у госпожи Алисандры самые лучшие травы в этом городе, я принесу только лучшее сырьё. — понимающе усмехнулась она.
Я вышла с большим пакетом душистых трав и довольной улыбкой на лице.
— Ну что тебе ещё нужно, говори скорее, — нервно покачиваясь с пятки на носок, спросил дед.
— Дедушка, мне бы красивые флаконы для зелий и отваров, где их можно здесь купить? — осторожно попросила я.
— Пойдём, я покажу тебе лавку одного стеклодува, у него самые красивые изделия во всём городе. — и меня снова запихнули в портал.
Первое, что бросилось в глаза, как только я оказалась в помещении — это полки. Они опоясывали практически всё пространство. Чего на них только не было! Банки, кубки, бутылки, пузырьки, флаконы и много всего другого, всё различных цветов, форм и расцветок, с узорами и без, у меня просто разбежались глаза от такой красоты. Стеклодув оказался мужчиной небольшого роста, с абсолютно лысой головой и маленькими синими глазками, он указал мне рукой на полки, уставленные готовыми изделиями.
— Ну что, юная Леди! Выбирайте, что Вам больше по душе! — весело сказал мужчина.
Долго расхаживать вдоль полок не позволяло время и ожидающий на улице дедушка, поэтому я быстренько набросала в корзинку около пяти десятков понравившихся мне флаконов, расплатилась с мастером и вышла на улицу.
— Всё, дедуля, теперь можешь вернуть меня обратно, я купила всё, что нужно. Спасибо тебе огромное! И прости, что отвлекла от важных дел, мне правда очень совестно! — обняла его и поцеловала в щёку, стараясь передать всю благодарность, которую испытывала.
Дед в мгновенье ока перенёс меня к замёрзшей помощнице и Коре, и, не прощаясь, исчез в портале.
— Ну что, Дили, ты всё купила? Смотри, какую красивую брошку приобрела я. — похвалилась Кора. — А ещё мы с Рози пили отвар с пирожками. В чайной.
— Это очень здорово Кориса, где же Лорд Вайлен? — нетерпеливо спросила я.
— Вы какие-то неправильные женщины! Обычно мне приходилось ждать, пока мои любимые дамы докупят третью шляпку или пятые туфли, а вы уже закончили с покупками и ждёте меня! — усмехнулся Лорд за нашими спинами. — Кориса, что с тобой случилось, ты у нас была первая модница?