Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona) (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Его также удивила реакция Мелиссы на зелье. Он заметил, как она бросила взгляд на Скорпиуса, а потом также как и он, задумалась. Неужели она тоже почувствовала его? А, может, это было связано с тем, что они просто стали больше общаться и проводить времени вместе?
Альбус не знал, мог ли он за такое короткое время забыть Пенелопу и влюбиться в Мелиссу. И влюбился ли он? Как человек она ему, несомненно, импонировала. Он и не думал, что она такая. Такая отзывчивая, добрая, начитанная, интересная. Но остатки чувств к Пенелопе не давали Альбусу посмотреть на Стоун как на что-то большее, чем однокурсницу или подругу. Он совершенно запутался в себе. Более того, он не знал, как отреагирует Скорпиус, если Ал расскажет ему о своих чувствах и подозрениях. И еще он боялся снова обжечься. Боялся влюбиться не взаимно. Второй раз он такого удара не выдержит.
Он с улыбкой вышел из кухни, в красках представляя реакцию Мелиссы. Но как только он увидел Сьюзен, все хорошее настроение пропало. Он даже не знал, что его больше всего раздражает. Свое собственное поведение и отношение к ней или же ее постоянные скучные разговоры, всегда переходящие в намеки. Альбус боялся, что сегодня она будет принимать решительные действия на его счет. Трудно чувствовать себя друзьями, когда вокруг одни влюбленные пары.
Под ее уже привычную болтовню они дошли до Хогсмида. Альбус предложил зайти в «Сладкое королевство», чтобы хоть что-то сделать себе приятное и выдерживать весь этот поход. Перед самым входом Альбус заметил Джеймса и Пенелопу, которые входили туда же. Ал быстро потащил Сьюзен в магазин.
Он совсем не слушал девушку. Он только наблюдал за Джимом. Брат с улыбкой во все лицо покупал Пенелопе любую сладость, на которую она показывала. В груди все рвалось в очередной раз. Ревность накатывала на него. Сам не зная зачем, он продолжил за ними следить в остальных магазинах.
— Ал, может… — начала Сьюзен.
— Подожди, — перебил ее Альбус, заходя за этой парой в очередной магазин. — Потом пойдем куда ты хочешь, обещаю.
Альбус испытывал какое-то ненормальное мазохистское удовольствие, наблюдая за Джеймсом и Пенелопой. Он хотел чувствовать эту боль. Наверное, в глубине души он надеялся, что чем больше он будет видеть, насколько они счастливы друг с другом, тем легче ему будет забыть о ней.
После очередного магазина Джеймс прямо на улице начал целовать Пенелопу. Сьюзен отошла к своей подруге. Альбус договорился встретиться с ней через полчаса в кафе мадам Паддифут, которое выбрала, естественно, пуффендуйка.Альбус не знал, зачем он смотрит на эти поцелуи, но продолжал это делать. Руки Джеймса опускались все ниже. Альбус не понимал, почему Пенелопа позволяет ему себя лапать, но не разрешает зайти дальше. Вдруг к ним подошла одна из бывших Джеймса. Альбус стоял достаточно далеко, чтобы они его не заметили, поэтому не слышал, о чем они говорят. Но Джеймс явно злился.
— Наслаждаешься моей работой? — к нему подошел Нотт.
— Ты о чем? — Альбус с трудом оторвал от них взгляд и посмотрел на Нотта.
— Твоему брату сейчас каждая аукнется, — усмехнулся слизеринец. — Я им сказал, что Джеймсу не дает одна француженка. И что он на пределе. У каждой есть шанс, который будет зависеть лишь от ее активности. Смотри, как многие вцепились в эту возможность. Еще спасибо мне скажешь.
— У меня уже другая, — ответил Альбус, раздумывая, выдержат ли отношения Джеймса и Пенелопы такую проверку. — И она, кстати, меня уже ждет.
У Альбуса были странные чувства. Еще месяц назад он отдал бы все, лишь бы Джеймс и Пенелопа не были вместе. А сейчас он не хотел этого. Он видел, как счастлив с ней Джеймс. То, что он до сих пор с ней, не реагирует на такие откровенные предложения со стороны остальных, говорило еще больше о его чувствах к ней, чем просто влюбленные глаза, которыми он на нее смотрел. А главное, он видел, насколько с ним счастлива она. Альбус понимал, что она заслуживает лучшего. Он бы ей не дал всего того, что дает Джеймс. Просто потому, что ничего не знал и не умел сам. В очередной раз, не эмоциями, а головой, он пришел к выводу, что нужно отпускать свои чувства к ней окончательно.
И это было бы сделать намного проще, позволив впустить в себя новые. Но он не хотел использовать Мелиссу. Она точно не заслуживает быть второй или заменой. Особенно после их ситуации со Скорпиусом. Она тоже как никто другой заслуживает влюбиться взаимно.
В своих мыслях Альбус вошел в кафе. Он здесь ни разу не был. И сразу понял, почему. Оно было переполнено любовными целующимися парочками. Интерьер был противного розового цвета, стены украшены страшными бантами и сердечками. Маленькие феи сыпали конфетти на голову посетителям. Альбус подошел к Сьюзен и сел к ней за столик.
— Правда, тут мило? — спросила она, улыбнувшись.
— Безумно, — съязвил Альбус, но она не поняла его сарказма.
Ребята заказали кофе и десерт. Альбус невольно вспомнил то произведение искусства, которое лежало у Мелиссы в комнате, посмотрев на совсем неаппетитный вид своего пирога. Вдруг Альбус почувствовал, как рука Сьюзен накрыла его руку. Он хотел ее одернуть, но сдержал себя. Сьюзен явно хотела того же, что делали все парочки за соседними столами. Но Альбус старательно делал вид, что не понимает ее намеков. Он вообще удивлялся ее поведению. Ему раньше всегда казалось, что Джеймс врет про то, что девушки сами на него вешаются. Альбус не представлял, что такое возможно. Оказывается, вполне. Он был уверен, будь Сью на седьмом курсе, то точно была бы уже давно в коллекции Джеймса.
Альбуса спасло только то, что сегодняшний поход был коротким. В кафе зашли мракоборцы и попросили всех возвращаться в замок.
Сьюзен взяла его за руку и повела к выходу. Но выбрала путь через омелу. Альбус еле вырвался.
Всю дорогу до замка Ал думал, что хочет свой первый поцелуй обязательно по любви. И в этой мысли его сегодня убедил никто иной, как Джеймс. Альбус столько раз видел, как брат зажимает по углам девушек, целует их. Но насколько отличались те поцелуи от сегодняшних с Пенелопой. Альбус знал, что точно не хочет целоваться со Сьюзен. И чем дальше он думал о первом поцелуе, тем больше на ум ему приходила Стоун. Но он снова старательно отгонял от себя эти мысли.
— У тебя точно вечером дела? — с подозрением посмотрела на него Сьюзен. — Если не хочешь идти именно к Слизнорту, то мы можем… посидеть у меня. Моя соседка уходит к старику на вечеринку.
Альбус снова поразился ее настойчивости. Она уже открытым текстом предлагала ему близость. Куда делась та скромная девушка, которая краснела при его присутствии.
— Нет, спасибо за приглашение, но я, действительно, занят, — ответил Альбус.
Он даже не стал провожать ее до гостиной, сразу отправившись в подземелья. Днем Скорпиус смеялся над его походом в Хогсмид. Альбус позволял ему это делать, при любом удобном случае припоминая, что этот праздник дурацкий. Однако лишь одна фраза Скорпиуса заставила его задуматься. Если бы он провел день с тем, кого любит. И ему в голову пришла не Пенелопа, а Мелисса. Он поймал себя на мысли, что на протяжении всего дня ждет вечера. И вряд ли просто из-за занятия. Скорее всего, причина была именно в ней.
Как только за Скорпиусом закрылась дверь, Альбус быстро оделся и направился к Стоун. Он вошел в ее спальню. Она была пустая. Альбус с улыбкой отметил, что его торт открыт и съеден кусочек. Но тут его взгляд бросился на тумбочку. На ней лежала огромная стопка валентинок. Альбус второй раз за день почувствовал ревность. Только если в отношение Пенелопы это было чем-то привычным и уже не таким настоящим, то здесь это было сильнее. Он принялся читать любовные послания. С каждой новой фразой в нем вспыхивал недобрый огонь.
Чтобы отвлечься от этих писем, Альбус принялся осматривать комнату. Его взгляд упал на мольберт. Впервые за все время он увидел на нем рисунок. Это был его торт. Альбус поразился, насколько красиво она рисует. Рисунок было не отличить от реальности.