Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читать книги полностью txt) 📗

Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читать книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читать книги полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Контрарио помрачнел и властным жестом велел спутникам отойти подальше.

Понизив голос, Роуэн сказал:

— Граф, нам дорог один и тот же человек. Мне настолько, что жизни не жаль. Я готов умереть только за то, чтоб его не коснулась и толика той грязи, что несет с собой один твой взгляд, Контрарио. Поэтому бой будет не на жизнь, а на смерть. И не думай, что я не заметил твоих приспешников, сидящих во всех подворотнях. Они уже окружены моими людьми. Так что отсюда ты не выйдешь. Ты приготовил ловушку мне, но попался в нее сам. А теперь приступим!

Граф быстро обнажил меч, Роуэн сделал тоже самое. Едва бросив взгляд на меч противника, граф покрылся холодным потом. В руке Роуэна сверкал двойник его меча! Перевел взгляд на спутников соперника и яростно выругался. У них были такие же мечи! По краям лезвия пробежали зеленоватые блики, будто мечи приветствовали друг друга, как старых верных друзей.

Ему тут же стало ясно, откуда они взяты. На свете не могло быть больше настолько похожих мечей. Но как они проникли в подземелье и открыли тайник? Без крысы-проводника сам он никогда бы туда не попал. Слишком много лабиринтов, слишком сложны запоры, неисчислимое множество страшных ловушек, да и спуск в колодец труден. Так как они добыли эти мечи?

— Откуда у вас мои мечи, ничтожные твари? — граф просто взбесился от ярости.

— Это не твои мечи, Контрарио. Они из королевской оружейной. Неужто ты думаешь, что такой меч, как у тебя, был изготовлен в единственном экземпляре? — насмешливо ответил Роуэн и громко посвистел подзаборный мотивчик, не скрывая презрения.

— Ты врешь, подлый смерд! — и граф свирепо бросился на Роуэна, не помня себя от бешенства.

Роуэн легко встретил первый удар и нанес второй. Граф еще не полностью поправился после ранения, но и Роуэн чувствовал себя несколько ослабшим после нападения крыс.

Силы у них были равны, как и равны мечи. А вот у спутников графа дела были куда хуже: их мечи после первого же удара переломились под натиском нападавших как тростинки.

Отбивавший неистовые удары графа Роуэн спокойно скомандовал:

— Не убивать! — и его спутники отошли от поверженных врагов, встали полукругом возле дерущихся, оперлись на мечи и приготовились наблюдать редкостное представление.

Несколько ударов графа, ответный натиск Роуэна, и меч графа, звеня, покатился по каменной мостовой. Контрарио замер, затравленно следя за серебряным клинком Роуэна.

Зловеще ухмыльнувшись, тот занес меч над головой графа, намереваясь одним ударом избавить мир от исчадья ада, но тут ворота монастыря распахнулись и появился кардинал в красной шапке и красной сутане. Он держал перед собой большой золотой крест, будто защищаясь от нечисти, за ним строем выходила вся монастырская братия в темно-серых сутанах, держащая в руках перед собой серебряные кресты.

— Прекратите кровопролитие! — властно произнес кардинал, и Роуэн нехотя опустил меч. — Кто вы такие?

— Я граф Контрарио, — с трудом переводя дух, ответил граф. — А это напавший на меня разбойник. Прикажите его схватить!

Роуэн коротко хохотнул.

— Да ты жалкий трус, граф. — И обратился к кардиналу: — Все было несколько не так, ваше преосвященство. Я Роуэн, начальник стражи монастыря Дейамор. Граф напал на монастырь, но нам удалось отбиться. Но на этом граф не остановился. Он вызвал меня сегодня на эту дуэль. И вот я здесь. — Он протянул кардиналу вызов графа. — Вот подтверждение моих слов.

Кардинал взял бумагу, бегло прочел. И приказал:

— Отдайте меч мне и заходите в монастырь. Там мы с вами разберемся! — и внимательно оглядел Роуэна с головы до ног, почему-то долго присматриваясь к лицу.

Роуэн мог бы поспорить, мог бы обороняться, призвав на помощь свое разбойничье воинство. Но это привело бы к избиению безоружных монахов, и он, скрипнув зубами, подал кардиналу свой меч.

Граф оглянулся, желая арестовать и спутников Роуэна, но тех на площади уже не было.

— Ваше преосвященство, отдайте мне меч. Это мой, он у меня украден. Взгляните, он похож на мой как две капли воды.

Кардинал мельком взглянул на протягиваемый ему меч и отвернулся.

— Разберемся — сухо бросил на ходу, повернулся и вошел в ворота монастыря. Братия пошла за ним.

Высокие ворота закрылись с глухим стуком. Контрарио сердито топнул ногой и задумался. Кардинал его спас, это так. Но меч ему не отдал, несмотря на его просьбу. Как на него повлиять, чтобы он не только отдал ему меч, но и вздернул Роуэна на виселице? Вот если б у него был Тетриус, это было бы просто. А теперь… Проклятая Агнесс!

Кардинал устало прошел в предоставленный ему аббатом кабинет, жалея, что не так вынослив, как в зрелые годы. Встреча с Роуэном оказалась настоящим потрясением для его весьма немолодых лет. Он медленно опустился на твердый высокий стул возле длинного стола. Сцепил руки в замок, склонил голову и задумался.

Ошибся он или нет? Возможно ли, чтоб после стольких лет поиска судьба наконец ему улыбнулась? Немного помедлив, чтоб овладеть собой, дал приказание позвать пленника. Его привели тотчас, он ожидал своей участи в коридоре.

Роуэн вошел в помещение и первым делом внимательно огляделся. До начала служения в монастыре Дейамор он частенько попадал в темницы. Он вырос в воровских притонах, ему доводилось и воровать, и убивать. И не раз попадаться в лапы королевским стражникам. Он бывал бит многократно и безжалостно и своими, и чужими. Роуэн не боялся за себя, его страшила участь Фелиции. Граф упорен, и, если ее некому будет защитить, непременно добьется своего.

Выяснив, что убежать отсюда будет сложно, из-за стоявших на узких окнах крепких решеток, перевел хмурый взгляд на сидевшего перед ним сухопарого священнослужителя с острым, вовсе не старческим взглядом. Кого-то он ему смутно напоминал, но кого, Роуэн никак не мог припомнить.

— Как твое имя, сын мой? — к удивлению Роуэна, ожидающего обвинений и оскорблений, голос кардинала звучал мягко и доброжелательно.

— Просто Роуэн, — кратко ответил тот.

— Роуэн, — задумчиво повторил кардинал, опустив взгляд на свои сложенные на столе руки. — А имя Ромуальд тебе ни о чем не говорит?

— Нет, — Роуэн вмиг вспомнил слова Беллатора о назначенном наместнике герцога Ланкарийского и напрягся. — Я такого не знаю.

— Но ты о нем слышал? — кардинал чуть склонился вперед, подняв глаза и цепко оглядывая стоящего перед ним мужчину.

— Слышал, — нехотя признал Роуэн. — Это второй наследник герцога Ланкарийского. Мне об этом говорил Беллатор.

Кардинал утверждающе кивнул и откинулся на спинку стула. Указал на стоящее неподалеку кресло и приказал:

— Поставь его рядом со мной и садись. Разговор будет долгим.

Роуэн молча выполнил указание. Кардинал улыбнулся уголками тонких губ и произнес:

— Герцог Ланкарийский был моим кузеном. У нас один дед по материнской линии. Ты когда-нибудь видел портрет герцога?

Роуэн отрицательно тряхнул головой. Поворот разговора ему не понравился. Уж лучше б его обвинили в разбойном нападении на графа Контрарио. это его не страшило. Он привык уходить из самых надежных темниц. К тому же он был уверен в поддержке и защите Беллатора.

А вот разговор о наследнике герцога ему претил. Он не хотел им быть. Герцоги не живут при монастырях. А это значит одно — он потеряет счастье всей своей жизни. И Фелиции без него придется трудно. Но ему без нее еще хуже.

Кардинал проницательно прищурил темные глаза.

— Ты уже понял, о чем пойдет речь, и тебе это не нравится?

— Да. Я не герцог Ланкарийский и стать им не хочу, — Роуэн спокойно выдержал испытующий взгляд кардинала.

— Я знаю о твоей безответной любви к матери-настоятельнице монастыря Дейамор. — Роуэн сердито вскинулся, но кардинал мягким движением ладони попросил его успокоиться. — Об этом шепчутся во всех монастырях, сын мой. Фелиция вне подозрений, но все равно твое там присутствие роняет на нее тень.

Роуэн виновато опустил голову. Он и сам не раз об этом думал.

Перейти на страницу:

Герцик Татьяна Ивановна читать все книги автора по порядку

Герцик Татьяна Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Серебро ночи. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Серебро ночи. Трилогия (СИ), автор: Герцик Татьяна Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*