Кровавый долг, книга - 1 (ЛП) - Эвангелина Андерсон (читать книги без TXT) 📗
— Мне жаль, — сказала я смущенно.
Корбин покачал головой.
— Не нужно. Это было давным-давно, еще до рождения твоих предков. — Он,
казалось, встряхнул себя, сбросив меланхолическое настроение, охватившее его ранее.
— Так ты боишься спускаться в мое убежище, потому что думаешь, что я займусь с
тобой сексом и потеряю контроль.
— Пожалуй, да.
— Но я говорил тебе, что не заинтересован в подневольном партнере в постели. И ты, безусловно, по-прежнему не желаешь этого, — отметил он. — Что, если я пообещаю
не заниматься сексом с тобой сегодня вечером?
— Правда? — Я начинала задумываться, какого рода наказание он придумал для меня.
Если это не порка и не секс, то что Корбин собирается делать со мной?
— Да, правда. — Он кивнул. — Фактически, я лишь чуть-чуть прикоснусь к тебе
сегодня вечером.
— Честно?
— Честное слово. — Он серьезно кивнул, а затем прикоснулся ладонью к моей щеке.
— Эддисон, мне не нравится ругаться с тобой.
— Тогда позволь мне вернуться домой, — тотчас сказала я.
На его лице отразилось почти сожаление.
— Боюсь, я не могу этого сделать. Я не отпущу тебя, но и не причиню тебе вреда.
Можешь ли ты довериться мне достаточно и поверить в это?
Я посмотрела в его глаза, в эти серебристо-синие глубины, в которых, как мне
казалось, прятался монстр, и видела там только искренность.
«Он говорит правду. Он на самом деле говорит правду».
— Я... верю тебе, — медленно сказала я. — Хоть и не знаю, почему.
Корбин улыбнулся, сверкнув кончиками клыков.
— Это первая разумная вещь, которую ты сказала за всю ночь. Пошли. — Он снова
указал на каменную лестницу, и на этот раз я пошла за ним.
Он оказался прав, проход стал шире через несколько сотен футов. Он выходил в
небольшую прихожую с компьютерным экраном на стене и дверью, которая снаружи
напоминала дверь в банковское хранилище.
— Это одно из мест, где я отдыхаю в дневное время. — Корбин положил руку на
плоский экран, и каждый из его пальцев один за другим отсканировали вспышкой
света. — Считай, что тебе повезло, — сказал он, когда из дверей хранилища раздался
шипящий звук, как будто произошла разгерметизация. — Я раньше никогда не
приводил сюда человека.
— Даже для того, чтобы с ним переспать? — спросила я автоматически.
Корбин одарил меня долгим взглядом.
— У тебя сложилось неверное представление обо мне. Я не трахаю людей все время.
Для этого требуется большое количество контроля, и я должен очень заботиться о
человеке, чтобы рискнуть. У меня не возникало подобного желания много лет.
Прекрасно, он все это время распинался мне тут, насколько внимательным может
быть, а сам только что признался, что фактически не имел практики в сексе
вампир/человек. Конечно, может, это и было как езда на велосипеде. От этого
мысленного образа румянец окрасил мои щеки. А что касается практики, то я сама
спала с кем-либо так давно, что практически снова стала девственницей. Не то, чтобы
я хотела, чтобы четырехсотлетний вампир исправил это. Я определенно не собиралась
помогать Корбину проверять его хваленый самоконтроль.
— После тебя. — Он распахнул дверь и жестом указал мне шагнуть вперед.
И снова я заколебалась так же, как раньше. Неужели я действительно собиралась
сделать это? Запереться в банковском хранилище с существом, которое могло убить
меня так же легко, как я прихлопнуть муху? Но на самом деле, какой у меня был
выбор? Я не могла позволить Корбину отправить Тейлор обратно к Селесте. Он
выполнил свою часть сделки, моя лучшая подруга была в безопасности, спрятанная от
больных мудаков, которые мучили и издевались над ней. Может быть, теперь она
сможет начать наслаждаться тем, что осталось от ее жизни, а меня наконец-то
перестанет мучить чувство вины за то, что оставила ее одну той ночью и позволила
превратить ее в вампира. Если я, конечно, выживу.
Корбин спокойно стоял, не мешая мне думать, и я сомневалась, что человек оказался
бы способен на это. Но в распоряжении вампиров — неограниченное время, так что
они были терпеливее, чем люди. В данном случае, я радовалась этому различию.
— Хорошо, — сказал я, наконец, и сделала шаг вперёд.
Комнатой, в которую я вошла, оказалась спальня, и, что удивительно, она ничуть не
напоминала то «секс-логово», в котором мы нашли Тейлор. Там не было никаких секс-
игрушек и атласных простыней. Комната выглядела совершенно обычно, было видно,
что в ней кто-то жил — ну, если можно сказать, что вампиры живут.
Большая латунная кровать, покрытая темно-зеленым с золотыми узорами покрывалом, стояла у одной стены, напротив нее у другой стены располагался камин. Пламя от него
отражалось в старомодном зеркале в полный рост, обрамленное в золотой каркас, оно
стояло на ножках в противоположном углу комнаты. Сбоку от камина лицом к огню
располагалось огромное кожаное простое кресло, и рядом с ним у стены высокий
деревянный шкаф со всеми видами книг.
Пока Корбин закрывал дверь, я подошла к полке, изучая его личную библиотеку. Я
отчаянно старалась не думать о том, что мы заперты здесь вместе, и, несмотря на
волнение, смогла разглядеть некоторые из его книг.
Здесь было много вещей, которые я никак не ожидала увидеть на ночном столике
парня — несколько романов Клэнси, истории различных войн, в основном
написанных Шелби Футом. Так же там были книги на французском, испанском и,
возможно, японском, который я не знала. Хм, Корбин, по крайней мере, оказался
начитанным. Так как моей специальностью были английский язык и литература, то
начитанность определённо была в списке качеств, которыми должен обладать мой
будущий муж – жаль только, что Корбин не был человеком, и я его ненавидела.
Помимо романов и книг на иностранных языках, там оказалось и несколько таких
старых томов, что я побоялась к ним прикасаться — это что, на самом деле первое
издание Тамерлана?
— Удивительно, — прошептала я, решаясь проследить корешок книги пальцем.
— Прекрасная работа измученного человека. — Корбин вдруг оказался позади меня.
Я смотрела на него снизу вверх.
— Ты знал Эдгара Алана По?
Он пожал плечами.
— Мимоходом. Я знал того, кто хотел его обратить. К сожалению, его психическое
состояние к тому времени оставляло желать лучшего, и мой знакомый, опасаясь
создать кровожадного психопата, побоялся обращать его в одного из нас.
— Но подумай, сколько еще он мог бы написать, — я вздохнула. — Может быть,
твоему другу стоило рискнуть.
— Может быть. Это непростое решение, между гениальностью и безумством весьма
тонкая грань.
Я осмотрела шкаф дальше и нашла то, что превзошло даже Тамерлана. Это оказалась
потрепанная книжка в мягкой обложке, на которой красовался мускулистый мужчина
с обнаженной грудью, в килте и с клыками. У его ног находилась женщина, чьи
прелести едва ли не вываливались из низкого декольте платья. Я знала, что
вампирские любовные романы приобрели бешеную популярность с тех пор как десять
лет назад клыкастые массово вышли на публику, но я никогда не думала, что
настоящий уважающий себя вампир будет читать их. Особенно такой вампир, как
Корбин.
Я посмотрела на него снизу вверх.
— Хм... «Бессмертный возлюбленный, живущий в горах»? Серьезно?
Он улыбнулся.
— Я читал это ради смеха. Исторические неточности меня забавляют. Писатели всегда
думают, что вампир сохраняет свой акцент на протяжении многих веков.
— А это не так? — спросила я, нахмурившись.
Корбин покачал головой.
— Может быть, если он или она имели возможность остаться на родине. В ту эпоху, когда меня обратили, невозможно было оставаться на одном месте, чтобы никто