Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отбор без права на поражение (СИ) - Сорокина Дарья (е книги .TXT) 📗

Отбор без права на поражение (СИ) - Сорокина Дарья (е книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Отбор без права на поражение (СИ) - Сорокина Дарья (е книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Влажный песок ещё не успел нагреться, и штаны на заднице быстро намокли. Но мне было плевать, я вытянула ноги и поигрывала пальцами, между которых застряли песчинки. Слишком уж у меня аккуратные ногти на ногах для парня. Улыбнулась своему внезапному наблюдению, но исправлять ничего не стала, просто наслаждалась одиночеством, бутербродом и своими розовыми не мужскими ногтями.

— Море желает тебе приятного аппетита, — мягко раздалось у меня за спиной.

Обернулась. Сегодня Налтар выглядел гораздо лучше, чем вечером. Он улыбался и мило щурился на солнце.

— Думаю, у моря есть заботы помимо меня, — быстро избавилась от очарования Реонвана, воздействовал ли он на меня магией, или старые чувства напоминали о себе, разбираться не стала.

— Ты прав, у моря много забот, но оно находит время для каждого. А ещё оно просит тебя не быть такой занудой.

— Уверен, что это море со мной говорит, а не ты? — смахнула с футболки крошки, и оглядела бухту. Интересно, где в землях семьи Реонванов есть свободное местечко, о котором океан не доложит Налтару и не сдаст меня.

— Я бы не посмел заговорить с тобой после всего, что случилось. Но ты же не откажешь морю в непринуждённой беседе?

Он сел рядом на мокрый песок и даже не поморщился.

— Мы с морем отлично беседовали вдвоём без переводчика.

— Правда? Я помешал вам?

— Немного.

— Я могу уйти.

От покорности в его голосе хотелось рвать на себе волосы. С ним явно было что-то не так, Налтар словно находился в какой-то пугающей гармонии с собой. Казалось, что он принял непростое решение и теперь смирился с ним. Мне не нравилось это.

— С тобой всё в порядке? — спросила, впервые за долгое время не боясь, смотреть ему в глаза.

Мне больше не было страшно, уверена, Налтар не станет играть с моей памятью вновь.

— Ну, если отбросить чудовищную ревность, то да, я в порядке.

— Это был твой выбор, всё могло быть иначе, — понизила голос, воспоминания резанули по сердцу, но я справилась.

— Могло. Море, говорит, что я идиот. — Арф’Хейл покрутил у виска.

— Хоть кто-то говорит тебе правду.

— Да уж, хотя одна девушка была со мной честна.

— Но слепа, — быстро осекла его. Его намёки начинают заходить слишком далеко.

Он все понял и не стал развивать эту тему. Поднял горсть песка и беззлобно бросил в море.

— Дразнится, — пояснил древний, а затем встал и отряхнулся. — Наверное, результаты жеребьёвки уже вывесили, посмотрим, кто первый идёт на свидание с Дали?

— Зачем тебе всё это, — тоже встала, чтобы не смотреть на древного сверху вниз, но Налтар всё равно был намного выше меня.

— А тебе?

Не нашлась что ответить. Я буду лгуньей, если скажу, что ни разу не раздумывала над возможностью объясниться с ним. Мне так хотелось верить, что он ищет способ рассказать мне, почему так жестоко обошёлся с нашими чувствами.

— Видишь, Кайл, мы зашли в тупик, никто не хочет говорить первым.

— Просто, мне нечего тебе сказать, Налтар.

— Я купил кольцо в тот день…

— Да, для другой девушки, но стоило бы предупредить об этом до того, как ты переспал с Кайлин Верани.

Он сделал глубокий вдох, но тут же повернулся к морю. Глаза древнего вновь стали лазурными, а из груди вырвалось раздражённое:

— Нет!

Налтар говорил со мной, он спорил с поднимающимися волнами, которые совсем не собирались уступать своему сыну.

— Нет… — повторил он уже мягче: — Я просто не смогу. Это не честно. Не теперь!

Не произнеся больше ни слова, он повернулся к морю спиной и зашагал обратно к каменной лестнице.

— Вот и поговорили, да? — улыбнулась уже успокаивающейся воде, и, клянусь, сквозь шелест песчинок и волн, мне почудилось:

Идиот.

Глава 9.1

Ли

После того как Налтар ушёл, лучше мне не стало. Беззаботное настроение отказывалось возвращаться, и я невольно раздумывала над странным поведением древнего. Его взгляд, случайно брошенные фразы. Я никак не могла собрать все знаки и разобраться. В итоге в очередной раз махнула рукой на причуды лорда Реонвана и со старческим кряхтением поднялась с места. Солнце уже начинало порядком припекать голову, а ещё стрекот вертолёта и назойливых квадрокоптеров с камерами начали мешать моему уединению.

— Салют, — хором поприветствовали меня близняшки в смешных жёлтых пижамах с нецензурными призывами на груди. У каждого было замазано по одной букве в слове, но смысл угадывался легко. Аарон и Эарон посылали весь мир в не самое приятное место. Если Джет увидит, будет вне себя.

— Все ещё спят? — На кухне я заметила только Имериду, и нет я не выглядывала Налтара, чтобы продолжить наш разговор.

— Дальрабийцы у себя, вышли на жеребьёвку и свалили обратно. Имерида не поделила что-то с Касти, и они теперь не общаются. Наш малыш на эмоциях сбежал в библиотеку, — быстро ввёл меня в курс дела Эарон, и я отчего-то смутилась спросить о Налтаре, как если бы простое любопытство могло выдать моё смятение и давно погасшие чувства.

— Я предлагаю нарушить романтическое уединение Касти и крошки Ирри Теанван, она же за ним потащилась. Вот мерзость, у них же явно что-то намечается, — Аарон взял вазу с камина и сделал вид, что его тошнит.

— Ирри осталась здесь?

Теперь, когда Рилтару не нужно играть роль Сциа'Тхана, он вполне мог вернуться со своей дочерью домой.

— Ага, звонил её отец. Жуткий мужик, но девчонка его быстро уболтала, — Эарон смешно спародировал тоненький голосок юной Арф’Хейл: — Папочка, дядя Налтар за мной присмотрит, ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста.

Рассмеялась. Ирри вьёт из отца верёвки, но на её месте я бы тоже хотела тусоваться здесь, чем смотреть это шоу по телеку. Для неё этот мир похож на сказку, и она не знает, что на самом деле кроется за улыбками конкурсантов, и как сильно жмёт будущее свадебное платье Далиилы Фолье.

— А сам дядя Налтар не хочет приглядеть за своей племянницей, — сделала вид, что не очень то хочу нянчиться с подростком.

— Дядя Налтар свалил на своём вертолёте. Они с принцессой отправились на свидания, а зная сколько денег у его семьи, нам ловить после него нечего, будем брать оригинальностью.

— О… Он первый?

— Какое удручённое “о”, — хохотал Эарон. — Мы вот так же страдали, когда его объявили. Надеюсь, Дали не поведётся на бабло и разглядит настоящих мужчин. — Он толкнул брата, и они уже дружно заржали.

Не хочу вас расстраивать, ребята, но Дали уже нашла своего настоящего мужчину, и вам ничего не светит. Но даже зная про принцессе неинтересен Налтар, я всё равно явственно ощутил неприятный укол. Эта ревность лишь фантомный отголосок старой болезни. Мне всё равно.

— Ну что, пошли следить за извращенцем Касти? — Потирал руки Аарон, и мы направились в библиотеку.

Ирри и сирена не занимались ничем подозрительным, и даже не дёрнулись, когда мы застали их врасплох, они разложили огромный географический атлас и водили по нему руками.

— Хотите к нам? — предложил Касти. — Мы тут ищем города участников этого отбора. Пока нашли Кендрака, Закроса, Веба и Имериды, покажите, откуда вы родом?

— Я родился и жил в столице, — поделилась с ребятами, и они тут же прилепили на карту стикер с моим именем. Близнецов это занятие увлекло больше, чем меня, они сели рядом с Ирри и принялись дополнять их исследование, время от времени подшучивая над остальными участниками.

За их спинами работал телевизор с выключенным звуком, и по бегущей строке в новостном блоке, я узнала о волнениях в одном из бедных кварталов столицы. Схватили нескольких Кха’Це, закидывающих бутылками с зажигательной смесью недавно открывшийся супермаркет. Сделала громче.

— Сеть супермаркетов “Купи и забери”, подверглась атаке со стороны местных предпринимателей, которые не в силах конкурировать с заниженными ценами в сети, которая может позволит себе работать в этом районе в убыток.

Как же в убыток. Сначала они демпингуют цены, а после взвинтят их до небес. Безумно жаль владельцев маленьких семейных магазинчиков, последний шанс Кха’Це заниматься легальным бизнесом. Последний шанс местных жителей покупать продукты по низким ценам.

Перейти на страницу:

Сорокина Дарья читать все книги автора по порядку

Сорокина Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отбор без права на поражение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отбор без права на поражение (СИ), автор: Сорокина Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*