Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗

Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Один громкий всплеск выбился из мерного шелеста воды у бортов. Асвейг открыла глаза, прислушиваясь и гадая, не приснилось ли. У кормы, откровенно задрёмывая, сидел Блефиди. Но и он сразу встрепенулся подтверждая, что ей не померещилось. Морская гладь будто бы снова успокоилась, ещё немного покачав лодку из стороны в сторону, и стало тихо. Остальные мужчины, привалившись на сон кто куда, даже и не шелохнулись: потому как попробуй погреби без малого весь день, и не так сморит. Никто нынче не отлынивал.

Асвейг переглянулась со Змеем, и тот кивнул, ложись, мол, снова. Она попробовала устроиться поудобнее, но сон словно волной смыло. Хоть на один бок ляг, хоть на другой. Она уставилась в залитое хмарью небо, на котором не видно было ни одной звезды, и почудилось опять, что нет здесь ни прошлого, ни будущего, только бесконечность одна. И безвременье. Намаявшись, Асвейг снова села, привалившись плечом к борту. Можно было бы подойти к Блефиди и скоротать время за тихой беседой, но тогда пришлось бы перешагивать через ноги всех, кто сейчас спал в лодке. Так ненароком и наступить на кого можно. Побоявшись по глупости потревожить уставших мужчин, она осталась на месте, хоть и любопытно стало до жути расспросить о чём-нибудь ромейского воина. О дальних краях, в которых никогда не доводилось бывать, о городах, согретых щедрым солнцем, об изобильный полях, где, говорят, достаточно палку в землю воткнуть, как она сама собой зацветёт и даст плоды. Даже сам вид Змея не давал усомниться в том, что он совсем не здешний: смуглая кожа, тёмные, точно сосновая кора, коротко остриженные волосы, глаза, что две бездны, но не ледяных, как у местных мужчин, а согретых внутренним жаром земных недр. Он был поджарым и гибким, и даже сменив одежду на ту, которую было принято носить здесь, да отпустив бороду, он всё равно отличался от своих товарищей. Асвейг старалась разглядывать его не слишком навязчиво, но всё равно так увлеклась, что не сразу заметила, что он давно смотрит на неё в ответ. Она быстро отвела взгляд и упёрлась им в спящего Ингольва. Ещё не лучше. В груди тут же ёкнуло. И память резво подкинула в самых ярких подробностях всё, что происходило с ними после ухода из Скодубрюнне. Неужели это так и будет мучить теперь всю жизнь, и никогда не придёт успокоения, смирения с тем, что ему-то уже всё равно? Викинг не почувствовал взгляда Асвейг — продолжил спать, прислонившись плечом к борту. И тогда только она заметила, что он без плаща.

Новый всплеск, похожий на тот, что уже слышался раньше, заставил прервать разглядывание Ингольва. Блефиди быстро, но плавно, так, что лодка не стала качаться сильнее, встал. Его ладонь привычно и уверенно легла на рукоять меча. Теперь звук послышался с другого борта. Словно всплыла к поверхности огромная рыбина. Асвейг вытянула шею, пытаясь разглядеть хоть что-то, и тут же отпрянула: свет лампы блеснул на гладкой спине какого-то морского гада, который, едва показавшись, снова скрылся под водой.

Резкий глухой удар по дну — и лодка сильно качнулась. Начали просыпаться мужчины, недоуменно потирая глаза и поругиваясь. Зашевелилась Рагна. Ещё один удар почти подбросил всех на местах. Хрустнуло дерево обшивки, но выдержало. Асвейг больно ударилась плечом о борт. Змей попытался удержаться на ногах, но, кажется, зацепился за что-то и совсем потерял равновесие. Силясь ухватиться хоть за что-то он всё же вывалился из лодки и вмиг пропал под водой, взметнув тучу искрящихся в скудном свете брызг.

Асвейг всё же вскочила и бросилась к тому месту, где он только что стоял. Ингольв преградил ей путь:

— Назад!

Вцепился в плечо, стиснув до боли, и отшвырнул обратно к носу. Асвейг едва не свалилась в руки Рагны. Викинг начал скидывать одежду. Эльдьярн схватился за канат — подать, когда нужно будет вытаскивать. Другой рукой вынул оружие, озираясь по обе стороны лодки. Блефиди нигде не было. Ингольв, раздевшись до пояса и сняв сапоги, недолго думая бросился в чёрную воду. Его голова ещё на миг показалась над поверхностью, он вдохнул и снова окунулся в непроглядную пучину. Асвейг всё же подобралась ближе, сняла с мачты лампу и попыталась осветить получше то место, где он нырнул. Но свет пробивался неглубоко. То и дело слышались кругом короткие всплески. Ещё не раз пришлось увидеть изгибы покрытого мелкой чешуёй туловища. Рагна вздрагивала каждый раз, как оно мелькало рядом, и не сводила взгляда с Эльдьярна, замершего в напряжении у борта.

Сердце колотилось о рёбра, спина уже взмокла, и от прохлады Асвейг начал колотить озноб. А после вдруг стало жарко от разлившейся по телу силы, которая в который раз взбунтовалась, пытаясь вырваться на свободу. Эльдьярн обернулся на неё, хмурясь, словно почувствовал неладное.

— Держись, девочка, — произнёс одними губами.

Глухой удар в крутой бок лодки. Все похватались за снасти и то, что попалось под руки, чтобы не упасть. Асвейг зажмурилась, моля Ньёрда отпустить Ингольва и Блефиди. Рагна тоже начала что-то шептать, закрыв лицо руками.

— Вот он! — крикнул великан.

Он поднял руку, и над его ладонью взметнулись яркие огненные всполохи, освещая всё вокруг. Лампа, теперь бесполезная, померкла в его сиянии. Асвейг перегнулась через борт, чтобы разглядеть лучше. И увидела, едва не разрыдавшись от облегчения: Ингольв вынырнул, встряхнув волосами, быстро протёр глаза и неимоверным усилием поднял над водой голову Змея. Эльдьярн зашвырнул привязанное к канату весло далеко вперёд. Оно упало прямо перед лицом Ингольва, и тот быстро ухватился за него. Великан одним рывком подтащил его гораздо ближе к лодке, но когда ему взялась помогать Рагна, дело пошло ещё быстрее.

Асвейг переползла через лавки, не чувствуя сил, чтобы встать на ноги: они нещадно тряслись. Блефиди приняли из рук Ингольва, а на борт он взобрался сам, отфыркиваясь от попавшей в нос воды.

— Проклятье! — выругался, поглядывая на ромея, который перевалился на бок, тяжко откашливаясь. — Как можно жить у моря и не научиться хорошо плавать?!

— Меня кто-то пытался утащить на дно, — прохрипел Змей. — Наверное, та тварь.

— Странно, что не сожрала сразу, — проворчал викинг уже беззлобно.

— Он ранен! — Асвейг отогнула ворот мокрой насквозь рубахи ромея.

По коже, расплываясь неровными прожилками, струилась кровь из нескольких мелких, но глубоких следов от зубов того гада. Прихватил он его не сильно, кожу не разодрал. Но вот вода перестала унимать боль, да и соль начала щипать ранки, а потому Блефиди зашипел, прижимая ладонь к месту укуса.

— Я помогу, — Асвейг бросилась к своему дорожному мешку.

Плеснула на чистую тряпицу пресной воды, промыла раны, сначала заставив ромея снять липнущую к телу рубаху. А после перевязала. Сделала всё настолько быстро, что Змей только подивился.

— Спасибо, — сказал тихо, коротко пожав её руку.

Асвейг улыбнулась, радуясь, что всё обошлось. Она села рядом с Ингольвом, который всё это время молча наблюдал за ней, и подала его плащ. Блефиди, ещё раз ощупав повязку, принялся переодеваться как только немного пришёл в себя. Он опасливо поглядывал на пламя, которое Эльдьярн продолжал держать в ладонях так непринуждённо, будто ему это не стоило никаких усилий. Сколько его таится, спрятанного в человеческом теле, знала, верно, только Асвейг. Вокруг стало заметно теплее. Ингольв натянул сухую рубаху, переодел штаны, ничуть не смущаясь двух девиц, а после только сел, завернувшись в плащ. Пока двое искупавшихся одевались, остальные не забывали поглядывать по сторонам, но больше то чудовище не появлялось.

— Якорь оборвался, — вдруг крикнула от носа лодки Рагна и показала всем к ней повернувшимся взлохмаченный конец верёвки, который вынула из воды.

— Ещё не легче, — Эльдьярн швырнул на дно отвязанное весло. — Теперь унесёт нас неведомо куда.

— Выгребем, — устало буркнул Ингольв. — Лишь бы этот туман рассеялся.

Мужчины повздыхали, конечно, но что сейчас поделаешь? Рагна села к кормилу, пытаясь выровнять лодку так, чтобы её относило в сторону не столь сильно. Что-то разумела она, ведомое только ей, какую-то хитрость: это было видно по тому, каким спокойным против недавнего выглядело сейчас её лицо. Стараясь поддержать её, великан сел рядом и что-то тихо сказал. Девушка отвела взгляд и кивнула. Как только Эльдьярн погасил своё пламя, вокруг снова стало неуютно и холодно. Только остался маленький огонёк лампы, которую Асвейг снова водрузила на мачту. Змей замер, откинув голову на край борта. Глаза его были распахнуты, а лицо перечёркивал след некой тяжкой думы. Будто увидел он что-то там, под водой, но не желал никому о том говорить. Вода ещё поблескивала на его шее, где виднелась часть татуировки, которая в неверном свете и правда казалась тёмно-синей.

Перейти на страницу:

Счастная Елена читать все книги автора по порядку

Счастная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие ульфхеднара (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие ульфхеднара (СИ), автор: Счастная Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*