Обретенное счастье (СИ) - Маркова Анастасия (читать хорошую книгу TXT) 📗
Внезапно в комнате появился Рейнольд, который сначала обеспокоенно посмотрел на меня, а затем со злостью на магистра.
- Рианна, что с тобой случилось? – бросился эльф ко мне, чтобы обнять. Дарий же заинтересованно наблюдал за нами.
- Попали по моей вине в неприятность, но уже все разрешилось. Потом тебе все расскажу, - мой ответ развеселил лорда Дамистера, который по-прежнему внимательно изучал Рейнольда, вызвав у меня желание побыстрее избавиться от мага.
- Я уже не знал, что и думать, когда не смог к тебе с утра пройти, - проговорил эльф, немного успокоившись.
- Дарий, забери ее, пожалуйста, оттуда, - обратилась все же к магистру с просьбой. – Хотя даже не представляю, куда можно ее поселить.
- Об этом не беспокойся, я все устрою. Только сама понимаешь, что не сегодня, - ответил он, а затем оставил меня наедине с эльфом.
Наверное, внезапное появление магистра в доме, да еще и в таком виде, не осталось без внимания моих домочадцев, так как практически вслед за ним появился в комнате обеспокоенный лорд Грей.
- Рианна, как ты? – первым делом поинтересовался он, сильно удивившись, увидев рядом со мной эльфа.
Рейнольд понял, что сегодня ему не посчастливится остаться со мной наедине, и вежливо откланялся. Я лишь сочувственно посмотрела на него, пообещав, что завтра мы непременно увидимся. Мне сейчас так хотелось подумать о том, что произошло за прошедшие сутки, но пока этому не суждено было случиться.
Я посчитала необходимым рассказать отцу о матери, которую нашла спустя столько лет. Он молча меня слушал, но так ничего и не сказал, даже когда закончила свой монолог. Ему, скорее всего, нужно было переварить услышанное, прежде чем сделать какой-то для себя вывод. Его сейчас больше интересовало мое здоровье. О Матильде же отец решил, видимо, перенести разговор на более позднее время, зная мою вспыльчивость, хотя мне самой придется просить у нее прощение за ложные обвинения.
Выслушав меня, лорд Грей все же покинул мою комнату. Я воспользовалась моментом и пошла в душ. Горячие капли воды стекали по моему телу, смывая с него следы вчерашних событий, но так и не подарили чувство покоя и беззаботности. Я прислонилась лбом к плитке, не зная, стоило ли мне теперь радоваться тому, что осталась без магических сил. Надо было сообщить об этом Рейнольду. После долгих раздумий решила, что все же пока повременю с этим, дождавшись подходящего момента.
Часть 7
Сколько бы я не пряталась в своей комнате, знала, что нужно извиниться перед своей мачехой, которая не сделала мне ничего плохого. Наоборот, все это время она оказывала мне поддержку.
- Матильда, не могли бы мы поговорить? – тихо проговорила, когда нашла ее в гостиной. Она даже не подняла на меня глаза, делая вид, что не замечает. – Прости, я виновата. Мне следовало тебя выслушать, а не разбрасываться обвинениями направо и налево. Знаю, что была не права.
- Рианна, я понимаю, что на тебя столько всего навалилось в последнее время, но мне и в голову не пришло бы делать то, в чем ты меня обвинила, - упрекнула меня Матильда.
- Ты простишь меня? – села рядом с ней на диванчик и взглядом выразила свое раскаяние.
- Давно простила. Ты не представляешь, как я за тебя испугалась, когда увидела, что ты в таком состоянии опять куда-то сбежала. После того, как увидела сегодня лорда Дамистера, мои догадки только подтвердились, что ты опять во что-то вляпалась, - она обеспокоенно смотрела меня. – Рианна, надо учиться подчинять свои эмоции разуму, иначе ты можешь столько всего еще натворить, что однажды это может плохо для кого-то закончиться, - Матильда разговаривала со мной мягко, но в то же время пыталась достучаться.
- Уже, - прошептала себе под нос, но она меня услышала.
- Что случилось? Я ведь даже не знаю причин, по которым вы разошлись с главой безопасности империи, - мачеха смотрела на меня в упор, ожидая ответа.
- Оказалось, Матильда, что он меня даже не любил, контролируя меня и подчиняя мои чувства родовым кольцом, - грустно вздохнула. Я не хотела вдаваться в подробности всего, что сделал Дарий. Хорошо, хоть история про чай не подтвердилась.
- Не знаю, Рианна, даже, что тебе на твои слова и сказать. Но если ты думаешь, что такой мужчина, как лорд Дамистер постоянно будет кричать о своей любви во все стороны и выставлять свою личную жизнь напоказ, то ты ошибаешься. Ему легче высказать свои чувства действиями, нежели словами. Он не пылкий юнец, который гоняется за минутными впечатлениями, а зрелый мужчина, думающий о будущем своей семьи. И зная твой характер, тебе нужен именно такой муж, который вовремя обрубал бы на корню твои безумные затеи, - ее слова повергли меня в состояние шока. Значит, все это время она была за магистра.
- Ты не знаешь всего, - упрекнула ее.
- Согласна. Но мне нелегко справиться с той мыслью, что ты уйдешь от нас так далеко, и я не смогу даже ни разу навестить тебя, - в ее глазах появились слезы.
Я обняла ее, и Матильда разрыдалась во весь голос. Стук в двери возвестил о приходе незваного гостя. Это заставило ее прекратить заливаться слезами и подойти к зеркалу, чтобы привести себя в порядок. Правда, оказалось, что это был всего лишь посыльный, который принес огромный букет красных роз. Я и без записки знала от кого они, хотя так и не нашла имени отправителя. Мачеха многозначительно посмотрела на меня, но я сделала вид, что не поняла ее. Гретта, услышав кому они предназначались, даже не спросила меня о том, что с ними стоит сделать и поспешила отнести их в мою комнату. Недовольно вздохнула и поднялась к себе практически вслед за ней. Не удержалась и вдохнула полной грудью дивный аромат, который источали цветы.
- Привет, Рианна! - услышала голос за спиной, заставивший меня заулыбаться.
- Привет, Рей! – радостно ответила на его приветствие.
- Извини, что так внезапно к тебе пришел. Просто Дарий рассказал мне о том, что ты для него сделала, и я не мог не поблагодарить тебя и от своего имени, - он настолько отличался от своего семейства.
- Я была перед ним в долгу, надеюсь, теперь мы в расчете, - горько усмехнулась. – Странно, что он это рассказал вам, думала, оставит все в секрете.
- Он поделился этим только со мной, - заулыбался Рей.
- Странно, что тебе, а не леди Амелии, - удивленно произнесла я.
- Вот и я о том же. Ей только сказал, что собирается завтра снять с тебя кольцо, чем вызвал небывалую радость, - если до этого я сомневалась в правдивости слов магистра, то теперь поняла, что он все же сделает это.
Почему Дарий так легко вдруг согласился на этот шаг? Скорее всего, из-за того, что я отдала ему свои магические силы, не представляя теперь угрозы для империи.
- Рей, скажи, а разве Дарий сможет снять с меня кольцо? – задала вопрос, который меня интересовал.
- Конечно, почему ты сомневаешься в этом? – удивился он.
- Просто мне сказали, что снять его можно только через…, - я засмущалась, так и досказав то, что хотела.
- Ты права, этот способ тоже работает. Но Дарий раз наложил заклинание на него, то и снять сможет, - Рей догадался, о чем я.
- Тогда еще один вопрос: можно ли блокировать действие кольца? – задрожал мой голос.
- Даже и не знаю, но если это делал мой брат, то думаю, вряд ли, - ответил он после недолгих размышлений.
- А все же? – не унималась я.
- Знаешь, Рианна, в уме своего брата относительно женщин я сомневаюсь, раз упустил тебя, но вот сомневаться в нем, как в маге, не стану, - решительно ответил Рей, и мне не понравились его слова.
- Скажи, Дарию сильно была в тягость женитьба на мне? – надеялась, что это был мой последний вопрос.
- Ты, наверное, шутишь? – рассмеялся он. Дарий столько раз корил себя, что согласился с обозначенной тобой датой. А в день свадьбы с его лица не сходила улыбка. Леди Амелия даже несколько раз упрекнула его в этом.
- Почему? – удивилась я.