Даже не мечтай! (СИ) - Соболянская Елизавета (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
Платья, тонкое белье и обувь уже не вызвала у Лилии такого восторга. Но поглаживая шитую мелким жемчугом серебряную сетку, она впала в недоумение — за что такое богатство? Ведь она совсем не нравилась единорогу. Да и где лорд взял такую бешеную сумму? Золотые монеты из долины не слишком охотно принимали в человеческом мире, и не было у Иссиэля с собой тяжелого кошеля, точнее изрядного сундучка с золотом.
Поплакав немного, девушка все же утерла слезы, зажгла лампу и, подумав, решила ничего из сумок не доставать. Снова все аккуратно закрыла и оттащила в дальний угол за кроватью. А подумав, расплавила свечу и запечатала все коробки и корзинки воском, приложив свой волосок. Так надежнее. Если уж мачеха готова была устроить нечаянной гостье легкое отравление с неприятными последствиями, то не постесняется и в комнату пробраться.
Глава 6
Выйдя из Дома Саты, Иссиэль хотел было побродить по городу, выполнить некоторые поручения вожака, но ощутил ломоту во всем теле и знакомое покалывание кожи. Чертыхнувшись он почти побежал в гостиницу, поднялся по лестнице, вбежал в комнату Блекрайна и упал на пол, превращаясь.
К счастью подросток быстро сообразил в чем дело. Он вскочил из за стола, опрокидывая чернильницу и моментально захлопнул дверь. На полу вместо мужчины уже лежал белый единорог. Его бока ходили ходуном от напряжения, а длинный витой рог скреб и стучал по полу. Приближаться к волшебному животному было опасно, но Блекрайн осторожно подойдя сбоку умудрился перехватить рог стулом и зажать его ножками. Единорог дернул головой, раздался треск и белоснежный рог отвалился. Несколько капель крови стекло из круглой ранки на лбу.
Через минуту на месте коня снова лежал мужчина:
— Спасибо, Блек, — сказал он не спеша подниматься.
Новая рубашка пропиталась холодным липким потом, камзол испачкался, а волосы слиплись. Вид был точно после тяжелой болезни.
— Мне было нетрудно, — вежливо ответил юноша, — подать вам воды?
— Лучше вина!
После нескольких глотков Иссиэль почувствовал себя лучше. Он встал, подобрал рог и задумчиво покачал длинный белый отросток в руке:
— Блекрайн, как ты смотришь на поход по магазинам?
— Если там будет книжный, положительно! — подхватил легкий тон черный.
— Отлично, собирайся, я переоденусь, мы идем за покупками.
Смутная идея сделать девушке прощальный подарок, которая давно уже зрела у единорога обрела наконец конкретную форму. В долине рог ценился не слишком — любой половозрелый мужчина раз в год сбрасывал рог и складывал в коробку, чтобы когда-нибудь использовать для изготовления обручального кольца, или красивой шкатулки в подарок невесте.
Порой изготавливали и оружие, но стилетом из рога единорога нельзя было убить светлого и доброго человека, остаточная магия моментально затягивала рану. Такими стилетами вооружались лишь ведьмаки, воюющие с нечистью, да убийцы черных магов, но для зачарованного оружия вполне годилось серебро.
Зато купцы ценили рог единорога чрезвычайно. Его магические свойства передавались кубкам, которые из него изготавливались. Любой яд тотчас становился заметным, а если человек ел и пил из такой посуды регулярно, то его здоровье улучшалось, а дни продлялись. Даже небольшой кусочек рога на подвеске или в перстне мог предотвратить отравление, поэтому рог продавали по весу бриллиантов.
Сменив рубашку, обтерев тело мокрым полотенцем и спрятав волосы под шляпу лорд Иссиэль отправился на улицу ювелиров. Только там можно было продать такую ценность, не боясь потерять в цене.
Обойдя вместе с Блекрайном три-четыре лавки, лорд учил юношу как определять состоятельного торговца:
— Обращай внимание на состояние самого здания. Если и скромное, но каменное, с дубовыми перилами и дорогой, пусть и старой черепицей, значит фирма давняя, надежная. Потом внутри. Смотри не на камни, а на витрины. Крепкие, навощенные, с магической защитой — значит все хорошо. Ну и потом смотри на хозяина. Не на продавцов, не на мастеров, а на того, кто будет платить деньги.
Наконец лорд определился и к удивлению Блекрайна зашел в самую тесную и темную лавку, над которой вместо позолоченной вывески висел лишь потемневший от времени гильдейский знак. Внутри сухонький пожилой ювелир любовно протирал украшения, раскладывая их на куске черного бархата.
— Чем могу служить, лорды? — дребезжащим голосом спросил он.
— Добрый день, мастер, — уважительно поклонился Иссиэль, — мы зашли предложить вам редкость, которую можете оценить только вы.
Старичок пожевал узкими губами, накрыл коробку с камнями и переставил ее за спину:
— Будем считать, что вы меня заинтересовали, показывайте!
Иссиэль неторопливо расстегнул камзол и вынул из-за пазухи рог, завернутый в мягкую замшу. Затем развернул сверток и положил его на темное дерево прилавка.
Старик бросил на рог один короткий взгляд и вынул из ящичка весы. Молча уложил рог на одну чашку, на вторую насыпал горсть прозрачных, похожих на льдинки камней. Когда вес сравнялся уточнил:
— Часть возьмете монетами?
— Да, — подтвердил лорд.
На прилавок встали еще одни весы. Камушек был взвешен, оценен и обменян на мешочек золота. Потом второй, третий, на пятом Иссиэль сказал «довольно», собрал бриллианты и золото и ушел. Блекрайн молчал до тех пор, пока они не покинули улицу ювелиров:
— Милорд, почему вы выбрали эту лавку? Она старая, покосившаяся и темная.
— Зато в ней нет охранника, — коротко ответил мужчина, быстро сворачивая в недорогую харчевню.
— И что? — юноша все еще был в недоумении.
— Это значит, что он старейший и самый уважаемый ювелир на этой улице. Он их глава. У него есть деньги, связи и опыт. На свежем роге он возьмет впятеро больше, чем заплатил нам. Поэтому ему не выгодно посылать за нами головорезов, или обсчитывать, подсовывая фальшивые монеты.
— А почему мы тогда? — запыхавшись уточнил Блекрайн, когда они вышли на задний двор харчевни, перелезли через забор и рванули по задворкам к реке.
— Потому что внимательных глаз на улице много, а золото тяжелое, — на бегу пояснил лорд, вталкивая мальчишку в лодку.
Они переплыли на другой берег, побродили по лавкам кузнецов, кожемяк и стеклодувов, прикупили кое-чего и вернулись в «чистую» часть города, что бы наконец пойти в книжную лавку.
Книжный ряд был обширен. Тут были и простые лотки с дешевыми популярными «Героическими сказками» напечатанными на самой дешевой грубой бумаге. Были небольшие лавчонки, торгующие школьными учебниками и модными романами. А были сумрачные таинственные лавки, пахнущие старой кожей, медными заклепками и рассохшимся деревом старинных переплетов. Туда и зашел Иссиэль.
Пока Блекрайн в экстазе обходил полки с книгами, любуясь тонкими узорами на старинных свитках с балладами, лорд взял в оборот продавца. Через час весь прилавок покрывали книги по медицине. Перебирая потертые корешки, единорог выбирал книги, имеющие знак Дома Саты, а еще искал самые новые, мельком сравнивал содержимое с уже отобранными и если находил новый раздел или большую главу — добавлял к покупкам. В итоге книг получилось две солидные корзины, так что пришлось взять носильщика с тележкой, чтобы доставить все покупки до гостиницы, а потом переправить в дом Саты.
Последним подарком стало окончательное заполнение инструментами хирургического чемоданчика. Затянув пряжку заменяющую застежку саквояжа, Иссиэль ощутил странную тоску, но рефлексировать ему было некогда — требовалось исполнить повеление вожака и подготовить долину к возможной войне. За пару монет носильщики унесли подарки в Дом, на имя Лилии.
На следующий день единорог мотался по городу, встречаясь с оружейниками, кузнецами и доспешных дел мастерами. Продав еще пару рогов из запасов верховного лорда, Иссиэль оплачивал доставку и направлял покупки в деревеньку, ближе всего расположенную к долине. Там служил трактирщиком человек, обязанный лично вожаку. В его сарае груз дождется крепких парней из долины, да и лишних вопросов Гортис задавать не будет.