Бывшая генерала дракона (СИ) - Юраш Кристина (книги онлайн .txt, .fb2) 📗
Он любит ее!
Любит ее!
Глава 28
Я спешным шагом возвращалась в комнату. Мне не хватало воздуха. Мне вдруг показалось, что корсет слишком тесен и ужасно давит на грудь.
На что я рассчитывала? На что надеялась?
Я грызла себя за ту надежду, которую вопреки всему питало мое сердце.
“Мы оба нашли новое счастье, но никогда не забудем друг друга”, - твердила я, словно мантру.
Слез не было.
Но руки дрожали.
Я шла медленно, в надежде никого не встретить в коридоре.
Гости, видимо, разошлись по своим делам.
Две престарелые дамы шли мне навстречу, живо обсуждая грядущую помолвку.
Мне пришлось открыть дверь первой попавшейся комнаты и войти в нее. Это были не личные покои. Скорее одна из бессмысленных комнат для встреч и разговоров. Два роскошных кресла стояли возле камина, на столике стоял графин и несколько фужеров. Над камином висела какая-то батальная сцена, на которой смешались в кучу кони и люди. В самой комнате царил полумрак, но мне было как-то все равно. Я терпеливо ждала, пока дамы пройдут, но они решили остановиться неподалеку от дверей.
- Вульгарная особа, - послышался голос одной из них с ноткой пренебрежения. - Ни одна леди не наденет сиреневое платье. Есть этикет. И его не просто так придумали!
- Я с вами согласна, моя дорогая. Но если она выйдет замуж за принца, то будет нашей королевой, - послышался голос второй.
- О, Матильда! Я уверена, что его величество такого не допустит! - послышался голос первой. - К тому же, у нее есть ребенок! А это означает, что она даже не девушка! Я бы на месте королевы устроила бы такой скандал, если бы мой сын притащил мне какую-то магичку, к тому же вдову и простолюдинку!
- Но, согласитесь, иллюзион у нее отменный! - произнесла вторая. - Снег был как настоящий! Мне даже показалось, что он - холодный!
- О, да! Развлекает она нас неплохо! Интересно, что она приготовила на вечер?
- Я вам не рассказывала, как однажды моя портниха сказала мне, что мне лучше прикрыть шею кружевом. Представляешь, какая это дерзость! Напомнить мне о возрасте! За это я не заплатила ей за платье. Считаю это справедливым. Простолюдины не имеют право указывать мне! Пусть даже кружево смотрится превосходно!
- А платье хоть красивое? - спросила вторая.
- Вот, оно на мне! Как видишь, - усмехнулась старуха.
Шелестя платьями, дамы прошли мимо. Их голоса удалялись.
Меня передернуло от такого подхода.
Когда шелест платьев стих, я собралась выйти, как вдруг услышала голоса. Они явно доносились из соседней комнаты.
Приглушенные стеной, они были негромкими, но в тишине довольно отчетливо можно было разобрать слова.
- Ты зачем позволил Луизе остаться с ним наедине! - слышала я голос графини Роккар. В ее приглушенном голосе были нотки возмущения.
- А у нас выбора нет, - отрезал голос графа. - Ты не забывай, в каком положении мы сейчас находимся. И мечтать о принце можно сколько угодно, но принц даже не посмотрел на нее. И это уже о многом говорит!
- И все-таки… - начала графиня Роккар.
- И все-таки, нам срочно поправить материальное положение. Иначе бриллианты останутся только на портретах.
- Кто виноват, что мы банкроты? - голос графини дрогнул. - И к нам вот-вот постучатся кредиторы!
- Я уверен, что родством с Моравиа мы поправим материальное положение, - послышался голос графа. - К тому же сама герцогиня сказала, что приданое их не интересует. Главное, чтобы жениху нравилась невеста. Вот и все.
Они зашевелились, а я поспешила бесшумно покинуть комнату.
Кое-как дойдя до своих покоев, которые находили совсем в другом крыле замка, я остановилась.
Перед тем, как войти в комнату, я заставила себя улыбнуться. “Все хорошо!”, - прошептала я, сглатывая боль и пытаясь запихнуть ее обратно в душу.
Я спешным шагом прошла в свою комнату, закрыла двери, глядя на беспорядок.
Мои руки расстегнули две застежки корсета, чувствуя, что дышится легче.
Подойдя к зеркалу, я вдохнула и выдохнула, опираясь руками на трюмо.
- Между нами все давно кончилось, - прошептала я, снова делая глубокий вдох. - Хватит мучить друг друга и трезать. Я …
Я посмотрела в свои глаза.
- Я… должна забыть о нем и жить дальше! - выдохнула я своему отражению. - Слышишь. Забыть и жить дальше. Такое бывает. Люди встречаются, люди влюбляются, женятся, но на других.
Решительности и стиснутых зубов хватило на пару мгновений.
- Слышишь, Хатико, - усмехнулась я, глядя в свои глаза. - Сколько можно, а? Все, села батарейка у вашей любви! Гэйм овер. Так, давай договоримся. Ты сейчас похнычешь, пострадаешь, и забудешь о нем раз и навсегда! Все! Он любит другую, помолвлен с ней.
Несколько раз я вздохнула. Сейчас не хватало уютной кухни, подружки, которая внимательно слушает, жрет пиццу и смотрит на полный бокал, пока ты то проклинаешь его, смеешься над тем, что еще дешево отделалась, чихвостишь его на чем свет стоит, а потом воешь белугой, стекая по столу: “Я не могу без него!”.
Внезапно в дверь постучали.
Потом настойчивей.
Я обернулась, видя, как она приоткрывается…
Глава 29
- Амбер? - прошептала я, видя, как он входит в комнату и молчит.
Я присмотрелась с подозрительностью, но Амбер молчал.
Неужели иллюзия?
Он просто стоял и молчал, а я подошла к нему, вглядываясь в лицо.
- Ты что-то хотел? - спросила я гордым голосом.
Но в ответ тишина.
Значит, иллюзия. Точно! Иллюзия! Я этот мундир помню! И пуговицы золотые, и ленточку.
- Так, - прокашлялась я, закрывая дверь и дергая его за мундир. - Ты где шлялся?! Какого тангенса, ты по замку бегаешь?
Это было самое мягкое, что я сказала. Остальное было непереводимой игрой слов, от которой могильщики падают в обморок, словно экзальтированные барышни.
Внезапно выражение лица сменилось на удивленное.
И тут до меня дошло, что это - не иллюзия.
Я убрала руки, сделав шаг назад.
- Это что сейчас было? - спросил Амбер, глядя на меня с удивлением.
- Зачем ты пришел? - сквозь зубы спросила я.
Он посмотрел на меня, словно внимательно изучая. Я смотрела на него с подозрением. Только что он целовал другую, а теперь ко мне.
- Я видел твое выражение лица. Я не собираюсь оправдываться, - гордо произнес Амбер.
Я молчала. Он начинал злить. Это было слышно по голосу.
- Нет, не так. Я отказываюсь оправдываться. Я поцеловал девушку, которая скоро станет моей женой, - произнес Амбер.
Наконец-то я нашла в себе силы ответить ему.
- Амбер, послушай, - произнесла я, стараясь прикрыть нервной улыбкой свои чувства. - Мне совершенно все равно, кого-ты там целовал. Хоть бабушку.
- Да, но я видел выражение твоего лица, хоть ты стояла в десяти шагах от нас, - произнес Амбер, сощурив глаза. Он всматривался, словно искал ответ на какой-то вопрос, который все не решался задать.
- Послушай меня, - с легким нажимом произнесла я, глядя на его красивое лицо. - Мне совершенно все равно, кого ты там целовал. А то, что я ушла, так это банальная вежливость. Или мне нужно было извиниться, подвинуть вас и начать изучать портрет по заданию твоей бабушки? Напоминаю, я приехала сюда, чтобы заработать деньги, прекрасно провести время и …
- Нет! - в запале произнес Амбер, схватив меня за руку и дернув к себе. - Врать мне не надо! Ты приехала, чтобы показать то, чего ты добилась! Показать то, кем ты стала, выйдя замуж за своего лорда! Ты приехала, чтобы я увидел разницу между бедной цветочницей, у которой за душой нет ни гроша, девочкой, которую я приютил и леди Грассгофф, у которой больше нарядов, чем у светской модницы! У которой есть карета, поместье и куча украшений!
Эти слова прозвучали, словно пощечина! Звенящие, болезненные, они не должны были прозвучать, но прозвучали.