Выбор (СИ) - Бранд Алекс (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
- Но взрывать будем завтра, Клайд, ранним утром, - Сирил внимательно смотрит на меня, ему важно то, что он увидит сейчас. Нам предстоит работать вместе, мне тоже не помешает приглядеться. Все - всерьез, это не воскресный парк в Олбани. Согласно киваю.
- Да, все будет подготовлено не раньше вечера, - показал подбородком на поверхность, - пока остальные будут разбивать лагерь, уходим в воду, оценим глубины и дно, прикинем точки размещения зарядов. Надо будет накрыть максимальную площадь. И, Сирил... Ты хорошо разбираешься в подрывных сетях? Сумеешь свести пять снарядных спарок?
Он чуть насмешливо покосился, продолжая рассматривать уже совсем близкий берег. Мы отошли немного в сторону от всех, говорим вполголоса, не нужно, чтобы нас сейчас слышали, потому что...
Берег, несколько ранее.
- Отойдем на несколько минут, Клайд.
- Конечно.
- Ольга успела мне сказать, кто ты. Пойми ее - нам предстоит серьезное дело, вместе. Мы должны друг другу доверять. Согласен?
- Да.
- Итак?
Сирил усмехнулся.
- А сам ты не сможешь разве?
Улыбку я не поддержал, не та ситуация.
- Я разбираюсь в саперном деле, но если имеется специалист - уступлю эту честь ему. Тебе. Буду помогать, разумеется.
Улыбка на его лице исчезла, Сирил коротко кивнул, оглянулся по сторонам и тихо произнес.
- Спарки сведу, с запалами Дрейера работал, это просто и надёжно. Теперь главное... Вода. Я хороший пловец, неплохо ныряю. Но и только. Все эти тонкости с размещением, поиском - не мое. Тут уже я буду тебе помощником. Кто ты вообще, откуда? Я же вижу, мы... - он улыбнулся уголками рта, - какого вы полка, сударь? Флотилии?
Задумался, как ему сказать? Он прав, мы должны доверять друг другу. И последнюю фразу он произнес по-русски, очень тихо. Вздохнул, посмотрел на совсем близкий причал, Найт заложил очень грамотный плавный поворот, встав к нему бортом. Пора сходить. И быстро отвечаю ему на том же языке.
- Очень издалека, Сирил. Я пришел к Роберте, так получилось. Если Ольга тебе сказала, то ты знаешь - больше сказать не могу. Она приняла это. И она мне - доверяет. И ты прав - мы одного поля ягоды.
Ольга и Сирил, лицо к лицу... Она что-то прошептала ему. Думал, напутствие, молитва, фронтовой ритуал...
Уикиги-авеню. Утро отъезда.
- Он - не Клайд, Кир.
- Я это понял ещё в парке.
- Ему можно доверять.
- Хорошо, Оль.
Сирил тоже посмотрел на причал, вдруг наклонился ко мне, его губы чуть искривились, глаза на миг похолодели.
- Но ты же не...
О, Господи... Ольга искала ''красных'' в подвале фабрики, этот теперь... Быстро прошептал ему прямо в лицо, Берта уже идёт к нам.
- Я не агент ГПУ в поисках секрета производства воротничков. И скажу больше - такие, как я, появятся еще очень не скоро. Понял? И Роберта знает обо мне все. Только она, я тут только для нее и ради нее, ради нас обоих. Так получилось. Пошли, пора высаживаться.
Сирил выслушал эту довольно бессвязную тираду, сохранив бесстрастное лицо, он тоже заметил приближающуюся Роберту.
- Клайд, Сирил, все в порядке?
Она с некоторым беспокойством оглядела нас, Сирил беззаботно улыбнулся, легко поклонившись.
- Ничего особенного, Берта, мы с твоим мужем обсуждаем детали предстоящего и делим обязанности.
И ведь не соврал ни слова при этом, ну, шельма белогвардейская... За спиной Берты появилась Джил, она с момента отплытия не отходит от нее далеко. Вода... Кстати, я и сам мог додуматься научить Роберту плавать. Вздохнул, то одно, то другое, и иногда упускаешь очевидное. Джил же молодец, идёт напролом. Вода опасна? Учим плавать! И кончено.
11.45
Под скалистой стеной воцарился шум разбиваемого лагеря, голоса, звуки перекладываемого снаряжения, стук по забиваемым колышкам палаток. Мейсон оказался совсем не привередой, скинул пиджак, засучил рукава и бодро принялся помогать, ящики и мешки так и летают в его мускулистых руках. Гилберт и Джил очень ловко начали ставить палатки, сказался богатый туристический опыт. Рейли руководит, ходит среди всех с фанеркой и методично отмечает, что выгружено и где размещено. Найт чуть поодаль невозмутимо оборудует оружейную пирамиду, выглядит это откровенно дико на фоне мирных туристических хлопот. Мирных? Посмотрел на аккуратно сложенные плоские зелёные ящики и тоскливо вздохнул, придется попробовать штатовский армейский паек двадцатых. Сюрреализм ситуации ощутимо бьёт по голове, хочется просто встать посередине всей этой суматохи и от души расхохотаться, снова забылось, зачем мы здесь... Ну, строить из себя дурачка не буду, но широкую улыбку все же не удержал при виде Роберты. Она как раз сражается с никак не открывающейся крышкой продуктового ящика, которая совершенно не хочет поддаваться ее усилиям. Берта так хотела помогать, что усадить ее отдыхать в сторонке, как собирался, не получилось.
- Клайд, я хорошо себя чувствую, правда! Ну, Клайд...
Проходящий мимо Мейсон покосился на нее и наставительно произнес, остановившись.
- Миссис Грифитс, в вашем положении лучше было вообще остаться в гостинице. Особенно после вчерашнего происшествия.
Затаил дыхание, после ''джерри'' я уже ничему не удивлюсь. Держись, прокурор. Берта засопела, совсем как с Вайнантом. И ангельским голоском произнесла.
- Вы не проголодались, мистер Мейсон?
Он удивлённо воззрился на Роберту, явно не ожидал такого ответа. Я мысленно усмехнулся, девочка совсем освоилась в нашей не самой комфортной компании.
- Ээ... Миссис Грифитс, вообще-то...
Берта не отстаёт, упрямая.
- Так проголодались или нет? Вы таскаете такие большие и тяжёлые ящики...
Таак... Джил уже начала давать уроки? Под коньячок-с? Глазками хлопнет, интересно? Бедняга Мейсон окончательно смутился и попытался улыбнуться. В сочетании со шрамом получилось впечатляюще. Внезапно он понял, что выглядит смешно и это сделала стоящая перед ним небольшого роста молодая симпатичная женщина. Мейсон откашлялся, оглянулся и спокойно произнес, взяв себя в руки.
- Я бы не отказался перекусить, миссис Грифитс. Желаете помочь с этим?
А и правда, хочет помогать - пусть кухней занимается. Опять я не подумал об очевидном, да что ж такое... Укатывает меня этот мир, что ли? Непорядок.
- С удовольствием, мистер Мейсон, - Берта ехидно на меня посмотрела, - если муж позволит.
Получив командование на кухне, Берта развела бурную деятельность, не прошло и получаса, как был сложен костёр, над ним поставлена походная тренога, разложена посуда, вилки-ложки. И теперь наша новоявленная повариха усердно пыхтит над непослушным ящиком, упрямо не желая звать на помощь. И не замечая скромно прижатого к крышке колечка-открывашки, как в банке колы - потянуть, и снимется оплётка. Лицо Берты стало настолько жалобным, что я не выдержал и подошел. Она подняла на меня серо-голубые обиженные глазищи.
- Клайд, ну помоги, пожалуйста...
Пряча улыбку, поддеваю пальцем колечко и одним движением снимаю оплётку, крышка поднимается. Несколько мгновений Берта молча смотрит на результат, разглядывает содержимое. И я получаю чувствительный шлепок по... Ну, пока никто, вроде, не видит.
- Ты гадкий, смотрел, как я мучаюсь и специально не помогал!
Я рассмеялся, такое очаровательное у нее стало лицо. Рассмеялся... Впервые за очень много времени. Берта в ответ тоже улыбнулась своей веселой и задорной улыбкой, душа радуется, глядя на это. Отошла... Пусть так и останется, несмотря ни на что. Мы заглянули в ящик, нам обоим любопытно. Мда... Растерянный шепот Роберты.
- Клайд... Что с этим делать? Что тут вообще есть?