Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты отдала маглу настоящее зелье? — В голосе Снейпа появились опасные нотки.

— Не магл он. Сквиб. И торгует поддержанным барахлом. Я, кстати, ещё кое-что у него выменяла. Например, эти занавески. — Пробурчала я в ответ. — Кстати твои джинсы тоже его заслуга.

Кажется, Северус на некоторое время растерялся. Похоже о том откуда я беру вещи он раньше не задумывался.

— Но что ты будешь делать если кто-то придет?

— Та к тебе же никто не ходит! Кстати, это просто прекрасно, можно расслабиться… — С удовольствием потянувшись опять развернулась к плите. — Сейчас будет омлет и салат. Подожди немного.

— Вот как меня угораздило связаться с этой малолеткой… — Бурча что-то в этом роде он удалился в область библиотеки.

Я подергала себя за отросшую прядь влажноватых волос. Вот полгода не прошло после того как постриглась, а эта грива уже отросла почти до бедер. И обновить краску пришлось не раз, а то седые корни волос были уж слишком заметны. Раньше мне не доводилось сталкиваться с подобным ускоренным ростом. Более того однажды я потратила два года чтобы обзавестись такой красотой. Что ж, возможно это и неплохо.

Мой взгляд упал на переполненный мусорный бак. Подхватив его, я направилась в сторону двери, прежде чем соорудить что-то, надо что-то почистить. К счастью, мы обзавелись баками, которые утилизируют мусор и прочие бытовые отходы. Распахнув дверь, я едва не врезалась в кого-то. Или это он почти не врезал мне по лбу тростью? Хм, знакомая вещица.

— Ой, здравствуй Люциус! Не ожидала тебя сегодня увидеть.

Беловолосый мужчина невозмутимо убрал занесенную для стука трость и откашлявшись поздоровался.

— Здравствуй Элиз. Извини, что без предупреждения, но дело действительно не терпит отлагательств. — Тут он покосился на мой затрапезный наряд и зажатую в руке ручку мусорного ведра, добавил. — Я похоже не вовремя. Зайду попозже…

— О, не стоит! Ты проходи, Северус, наверное, в библиотеке. Мы как раз собиралась завтракать, присоединишься? Но вам придется подождать пока я приведу себя и еду в порядок!

Произнесла я приглашающе отступая в сторону. И одновременно крикнув вглубь дома:

— Рус! У нас гости!

Обойдя застопорившегося в прихожей Люциуса, я быстро отправилась прямиком к мусорному баку. Это несомненно крайне интересное явление. Что такому человеку как Люциус понадобилось ранним утром в доме у известного зельевара? Насчёт мужа Нарциссы я не питала иллюзий. Он был обходителен и мягок только с теми, кто был ему удобен или выгоден по каким-либо причинам. Мой отец принадлежал к людям похожего сорта, прирожденным слизеринцам. Только мой папаша любил срываться на семью за закрытыми дверями, тогда как в родовом поместье Малфой ничего подобного не происходило. Для этого вывода достаточно было пообщаться с Драко и Цысси.

Я захлопнула крышку бачка и дождалась пока он удовлетворённо спрыгнет. Похлопав довольно облизнувшийся бачок по крышке, снова вернула на место навесной замок. Будет нехорошо если он вдруг схарчит какого-то чересчур охочего до чужого имущества магла. И быстро побежала в обход дома. Туда где стояла приставная лестница на второй этаж. Ещё нужно было успеть привести себя в порядок. Все же незваные гости с самого утра — это такие хлопоты!

***

— Люциус.

— Северус.

Мы обменялись рукопожатиями. Признаться, такой визит для меня оказался неожиданным. Явиться в дом к пусть и к старому знакомому без должного извещения, совсем не в привычках лорда Малфоя. Более того это вопиющее нарушение этикета на что никогда не любил делать. И насколько мне известно от Драко, сейчас вся семья Малфоев должна быть во Франции.

— Что тебя привело ко мне сегодня?

Люциус независимо прошёлся вдоль высоких полок разглядывая корешки. Провел пальцем по одной из полок и удовлетворённо хмыкнул. Я знал, о чем он думал. Раньше понятия моего дома и чистоты совместить было невозможно. Я просто забывал о необходимости периодически проводить генеральную чистку, просто не замечая беспорядка. Что и говорить, появлялся я здесь крайне редко так что и необходимости в этом не видел. Пожалуй, Люциус единственный кто хотя бы изредка проведывал меня здесь.

— А у тебя стало… хм… мило. Да это будет самое точное определение.

Он кивком головы указал на жизнерадостные жёлтые занавески с вышитыми белыми хризантемами, которые недавно повесила Лиз. Я поморщился, а потом обратил внимание на скатерть. Тоже жёлтую с блестящим золотым кантом и кисточками. И ажурные золотые салфетки, скрывшие заеложенные подголовники кресел. Всего несколько деталей, а некогда угрюмое посещение в тёмно-коричневых и темно-зеленых тонах преобразилось. Все аккуратно расставлено по местам, ничего не валяется на полу. Нет груд книг, которые я забыл вернуть на полки после прочтения. Да и сами книги расставлены в строгом порядке.

— Боже, у тебя даже каталог появился! — Люциус потряс означенной брошюрой. Видимо это поразило его до глубины души.

— Да, кое-кому было нечем заняться. — Проворчал я, испытывая тем не менее какие-то непонятные чувства, больше всего похожие на удовлетворение.

— А тебе все же повезло с родней. Хах, отхватил такую молодую и симпатичную девчонку! Я всегда знал, что ты не промах. — Улыбка у моего друга стала больше похожей на усмешку того ловеласа, каким он был на последних курсах обучения в Хогвартсе. Но его слова вызвали во мне волну раздражения.

— Ты сам знаешь почему я так поступил и не нужно к этому возвращаться. Она все равно останется моей ученицей. И ребенком, которому нужна поддержка.

— Да-а? — Люциус привычно растянул гласные. — А она об этом знает? Для учителей обычно не одевают такие ультракороткие штанишки и не называют их уменьшительными именами.

Я скрипнул зубами. Направление разговора мне абсолютно не нравилось.

— Мы теперь официальные родственники. Семья. Ей со мной комфортно и я считаю, что это уже хорошо. И на этом все. Тема закрыта.

— Ну-ну. Я посмотрю, что ты скажешь через пару лет, когда этот птенчик окончательно расправит свои крылышки. Но это твоя проблема. Я пришел к тебе не обсуждать твою личную жизнь, сам понимаешь. У меня возникли кое-какие сложности.

На столе раздался звон колокольчика, оборвавший разговор.

— Это Лиз приглашает на завтрак. — Пояснил я другу. — Здесь установлены шумоподавляющие чары. Не против перекусить и уже на полный желудок все обсудить?

Люциус покатал в руках трость.

— Что ж, давай. Думаю, лишние пол часа особой погоды для меня не сделают.

Мы проследовали в гостиную где уже был накрыт стол. И когда только успела?

С кухни доносились мягкие звуки музыки. Кажется, исполнитель назывался АББА, но не уверен. После того как Лиз нашла на чердаке и реанимировал мой старый патефон в этом доме постоянно звучала музыка. И АББА далеко не самый худший вариант. Именно поэтому мне пришлось установить на библиотеку заглушку, чтобы хоть там побыть в тишине.

— Только не говори мне, что ты допустил Элиз на свою обожаемую кухню! — Лицо Люциуса выглядело несколько обеспокоенным. — Ты же даже мне не разрешал туда лишний раз заходить. А тут…

— Лиз нужно было какое-то занятие. К тому же оказалось, что она неплоха в готовке. Меня раздражает ее постоянное сидение в болотах. Ты бы видел в каком виде она сегодня оттуда явилась!

— Слышал бы ты себя! Прямо папаша добропорядочного семейства. — Хохотнул гость. — И ты вот так просто допустил ее в святая-святых?

— Ну в лабораторию я же ее впустил и пока все нормально. — Пробурчал себе под нос мысленно отмечая свое неудобство от подобных вопросов. А то что их задавал и с какой интонацией один из немногих близких друзей только повышало градус неудовольствия. Хотелось побыстрее избавится от ставшего вдруг неприятным разговора. И гостя.

— Ты случаем не заболел друг? — Люциус состроил сочувствующе-издевательскую мину, которая явно напрашивалась на хороший хук справа. Но дальнейшее препирательства к счастью не состоялось.

Перейти на страницу:

Квилинская Амалия читать все книги автора по порядку

Квилинская Амалия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Змеиный танец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный танец (СИ), автор: Квилинская Амалия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*