Опал - Арментраут Дженнифер Л. (книги онлайн полные версии TXT) 📗
Внезапно вскочив, Доусон мгновенно оказался в другом углу комнаты. Я почувствовала на шее покалывающее тепло, сердце сильно застучало.
– Сюда идет мой брат, – сказал Доусон и отвернулся.
Секунд через десять в дверях моей спальни показался заспанный Дэймон: спутанные волосы, мятые фланелевые пижамные штаны. И, как всегда, – без рубашки. На улице снегу по колено, а он расхаживает полуголым.
Я хотела возмущенно закатить глаза, но не тут-то было: ведь пришлось бы отвести взгляд от его обнаженной груди. Нет, все-таки он обязан хоть изредка надевать рубашку.
Взгляд Дэймона метался между братом и мной.
– Кажется, у вас девичник? А меня почему не позвали?
Доусон молча протиснулся мимо него в коридор. Через минуту хлопнула входная дверь.
– М-да, – вздохнул Дэймон. – Теперь ты представляешь, во что превратилась наша жизнь за эти два дня.
Мое сердце опять защемило от жалости.
– Я очень сочувствую вам с Ди.
Дэймон подошел к моей кровати, прищурился и спросил:
– А как он вообще очутился в твоей спальне?
– Просто не мог заснуть.
Дэймон наклонился и потянул мое одеяло на себя. Я машинально удерживала его, но Дэймон дернул сильнее, и мне пришлось сдаться.
– Он сказал, что не хочет мешать вам.
Дэймон лег рядом, повернувшись ко мне лицом.
– Он нам не мешает.
Кровать была слишком узка для двоих. Если бы кто-нибудь сказал мне полгода назад, – черт, даже четыре месяца назад! – что самый классный парень школы будет лежать в моей постели, я бы расхохоталась ему в лицо. Однако с тех пор многое изменилось. Полгода назад я и в инопланетян не верила.
– Знаю, – ответила я, тоже поворачиваясь на бок. Мой взгляд притягивали его полные губы, невообразимо яркие зеленые глаза. Дэймон был красив, но его красота была колючей, словно цветущий кактус. Нам потребовалось немало времени, чтобы научиться быть рядом, не пытаясь вцепиться друг другу в волосы. Дэймону пришлось доказать, что его чувства ко мне истинны, и это ему удалось. Но для этого нужно было очень постараться, поскольку, когда мы впервые встретились, он вел себя отвратительно, а в нашей семье слабаков не водится.
– Он сказал, что я напоминаю ему Бет.
Дэймон нахмурился.
– Господи, Дэймон! Не в том смысле!
– Кэт, я люблю своего брата, честно. Но не знаю, что и думать, застав его в твоей спальне, – приподнявшись на локте, Дэймон нежно убрал с моей щеки прядь волос, заправив ее за ухо. Я вздрогнула, а Дэймон улыбнулся. – Сдается мне, я должен как-то пометить свою территорию.
– Замолчи!
– Обожаю, когда ты пытаешься командовать. Это так возбуждает.
– Нет, ты неисправим!
– Я рад, что твоя мама застряла где-то из-за снегопада. – Дэймон придвинулся поближе.
– Почему?
– Потому, что она вряд ли обрадовалась бы, увидев нас теперь.
– Это точно.
Наши тела почти соприкасались, я чувствовала исходящий от него жар.
– А что она говорит об Уилле?
Меня словно ледяным душем окатило, вернув к страшной и непредсказуемой реальности, где все – не то, чем кажется на первый взгляд. В том числе доктор Майклз.
– Сказала, что он уехал на какую-то конференцию, потом хочет навестить родственников. Только мы обе знаем, что это – вранье.
– Наверняка он заранее все спланировал, чтобы его внезапный отъезд никого не удивил.
Да, ему было необходимо исчезнуть, чтобы привыкнуть к изменениям в своем организме.
– Как думаешь, он вернется? – спросила я.
– Он же не сумасшедший, – ответил Дэймон, проводя пальцем по моей щеке.
Я прикрыла глаза. Может быть, но не все так просто. Дэймон не хотел исцелять Уилла, тот его заставил. К тому же рана, которую он себе нанес, не была смертельной, и Дэймону не пришлось проводить изменения на клеточном уровне. Следовательно, «мутация» либо не достигнет необходимой стадии, либо вообще не закрепится. И тогда, голову даю на отсечение, Уилл вернется. Пусть доктор Майклз и пытался провернуть свои собственные делишки за спиной Министерства Обороны, он всегда может вынудить их пойти на мировую, поскольку он один знает, кто именно меня инициировал. Да, этот доктор Майклз оставался проблемой.
А нам оставалось только ждать. Ждать, что же случится дальше.
Я открыла глаза, встретив взгляд Дэймона.
– Насчет Доусона…
– Не знаю, что и делать, – признался Дэймон. Он провел пальцами по моей шее и дальше, до самой груди. Дыхание у меня перехватило.
– С Ди он иногда все же разговаривает, а со мной вообще не хочет общаться. Большую часть времени просто сидит, закрывшись у себя в комнате, или бродит по лесу. Я слежу за ним, и он об этом знает. Ему нужно…
Рука Дэймона остановилась на моем бедре.
– Ему нужно время. – Я коснулась губами кончика носа Дэймона. – Он многое пережил.
– Верно. Так или иначе… – Дэймон двигался настолько быстро, что не успела я глазом моргнуть, как он перевернул меня на спину и навис надо мной, уперевшись руками по обе стороны моей головы. – Я пренебрегал своими обязанностями.
Все наши страхи, тревоги и неразрешимые вопросы мигом испарились. Дэймон всегда так на меня действовал. Я пристально смотрела на него и, кажется, даже забыла дышать. Похоже, я догадалась, какие «обязанности» он имеет в виду. С другой стороны, у меня всегда было излишне живое воображение.
– Я провожу с тобой слишком мало времени. – Дэймон поцеловал меня сначала в правый висок, затем – в левый. – Но это не значит, что я забыл о тебе.
– Я понимаю, ты же был занят. – Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.
– Правда? – Его губы скользнули по моей переносице. Он взял меня за подбородок, пытаясь поймать мой взгляд. – Как ты себя чувствуешь?
– Со мной все в порядке. – Я изо всех сил старалась сосредоточиться на нашем диалоге. – Не беспокойся за меня.
– Но твой голос, – с сомнением протянул Дэймон.
Нахмурившись, я сделала попытку откашляться:
– Нет, мне уже намного лучше.
Глаза Дэймона потемнели, а его пальцы ласкали мое лицо.
– Не уверен. Хотя мне нравится.
– Неужели? – улыбнулась я.
Дэймон серьезно кивнул и поцеловал меня в губы. Поцелуй был нежный и сладкий, я почувствовала его каждой клеточкой.
– Это так сексуально. – Он вновь настойчиво приник к моим губам. – Хрипловатый голос – это очень возбуждает. И все же я бы хотел…
– Не надо, Дэймон. – Я прижала ладони к его щекам. – Я правда в порядке. У нас есть, о чем беспокоиться и помимо моих голосовых связок. Это действительно далеко не самая важная проблема.
Мои слова прозвучали так по-взрослому, что Дэймон изумленно приподнял бровь. Я хихикнула, и внезапно обретенная мудрость бесследно исчезла.
– Мне тебя так не хватало, – призналась я.
– Еще бы. Ты ведь жить без меня не можешь.
– Ну, это, пожалуй, уже слишком.
– Просто согласись в кои-то веки.
– Ни за что! Уж больно ты самоуверен, – продолжала я дразнить Дэймона.
– Почему это? – спросил он, оторвавшись на секунду от впадинки на моей шее.
– Ну, как же? Ты же у нас «само совершенство».
Он фыркнул.
– Позволь мне тебе разъяснить, что у меня совершеннее все…
– Эй! Полегче!
Дэймон снова прижался губами к моей шее, и я вся затрепетала. Его поцелуй был действительно прекрасен.
Я никогда ему этого не говорила, но, если бы не «колючесть», которая жила в нем и время от времени давала о себе знать, Дэймон действительно был бы само совершенство.
С самодовольной усмешкой он провел рукой по моему плечу, потом по талии и, дойдя до бедра, прижал меня к себе еще ближе.
– У тебя извращенная фантазия, Кэт. Я всего лишь хотел сказать, что все по-настоящему важное я делаю хорошо.
Я засмеялась и обняла его за шею.
– Ладно, предположим. А ты у нас, значит, – невинное дитя?
– Ну, я бы так не сказал, – Дэймон снова переместился, и, оказавшись под ним, я резко вдохнула. – Скорее, меня можно назвать…
– Непослушным мальчиком? – прошептала я, спрятав лицо на его груди.