Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фарт (СИ) - Хотулева Елена (книги без регистрации TXT) 📗

Фарт (СИ) - Хотулева Елена (книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Фарт (СИ) - Хотулева Елена (книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Магический реализм / Новелла / Повесть. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я начал объяснять тебе важные вещи, а ты о чем-то мечтаешь и не слушаешь, – Снова щелкает портсигар и потрескивает пламя зажигалки. – Сделай усилие и сосредоточься.

Киваю головой. Мне кажется, я уже давно поняла, как, по каким законам работает мироздание. Просто не даю себе поверить, что мир на самом деле совсем не такой, каким хочу видеть его я. Ах, да что я все отвлекаюсь! Надо узнать в конце концов про этот фарт. Хотя, сейчас он заявит, что все-таки придется еще что-то приплатить. И скажет нечто такое, от чего мой разум даст трещину.

– Я тебя внимательно слушаю. Говори, пожалуйста. Итак. Фарт. Аванс. И? Что надо сделать, чтобы стать везучей?

– Самую малость, – Дым тянется жалкой струйкой к потолку и красит в серый опал хрусталь люстры. – Для того, чтобы освободиться от проклятий предков и получить честно заработанный тобой фарт, надо прожить не одну жизнь. Родовые проклятия живут семь поколений. А ты – пятое. Значит… Как я люблю арифметику за ее безжалостную простоту. Тебе надо прожить еще две жизни и перейти в третью, чтобы стать свободной и счастливой.

Это даже как-то не смешно:

– Значит, речь идет о реинкарнациях? Да, о них. Я умираю, перерождаюсь, снова умираю, снова перерождаюсь и так еще раз. И после этого «Здравствуй, фарт, прощайте проклятия»? То есть ты смотришь на меня и вполне серьезно предлагаешь умереть? Но я не согласна, – Пытаюсь рассмеяться, но вместо этого выдавливаю из себя жалкий хрип. – У меня еще есть здесь дела. Пустяковые, конечно, в масштабах вселенной…

Он прерывает меня:

– Есть кое-что, с чем ты еще не сталкивалась. Тогда, в те прекрасные времена, когда я знакомил тебя с законами перевоплощений, я утаил, что… Не смотри на меня с таким осуждением! То, что я утаил, позволено знать лишь избранным.

– И что это? О чем ты не сказал? – Я неловко пытаюсь схватить его за руку, и меня обжигает сигарета.

Он подносит к губам мою руку с алым ожогом и целует:

– Есть люди, которым разрешают за одну жизнь прожить несколько. Нет, не подумай, что речь идет о банальном обновлении, смене профессии, избавлении от болезни… Я говорю о том, что душу отправляют в другое тело, в другое время, быть может, в другую страну. И там, в совсем незнакомом человеке, душа эволюционирует, проживая часть своего пути. То есть, не умирая в своем мире, человек живет вторую жизнь. Потом его возвращают домой и продолжение его существования в прежнем теле считается новым воплощением. Есть люди, которым дано в течение одной жизни познать несколько. И кстати, не важно семь поколений отделяет тебя от проклятия или семь воплощений. Главное, начать восьмую жизнь.

– Таким образом… Если верить твоим новым аксиомам… Мне, чтобы наступило восьмое воплощение, надо прожить две жизни в двух разных людях, в разных странах, в разные времена? А потом я вернусь сюда, и! Прощайте проклятия! Ах да, еще и здравствуй обещанный фарт! – Я смеюсь, думая о безумии этого плана. Но оказывается, самое невероятное еще впереди.

– Ты уже почти все поняла. Есть только крошечный нюанс, – Он улыбается, и в его глазах я вижу сполохи азарта. – Жить две жизни вовсе необязательно в разных временах и странах. Решим этот вопрос изящней, – Он щелкает пальцами. – Твою душу разделят на две половины. Одну отправят в мужчину, другую отдадут женщине. Они оба живут в одно время, в одном городе, ходят по одной улице, гуляют по одному парку. Но пока они незнакомы. Пока их не притягивает друг к другу магическая сила любви. Но как только они получат куски твоей души, эти люди начнут лихорадочно искать друг друга. Потому что все расколотые души хотят обрести цельность, а все люди, у которых одна душа на двоих, хотят найти друг друга, чтобы познать любовь.

– А в чем же моя задача? – Я с трудом выдавливаю из себя слова, потому что разум мой дает сбой.

– Тебе надо просто прожить часть двух жизней. И… Ах да, чуть не забыл. Этот самый мужчина. Он-то и создаст для тебя фарт. В этом отчасти заключается смысл его жизни. Там далеко и давно отсюда ты заберешь этот фарт и вернешься домой.

– А что будет с моим телом здесь? – Я представляю свой окоченевший труп на колючем ковре.

– Наше время твоя душа покинет всего лишь на несколько минут, но в том времени она пробудет гораздо дольше… Впрочем, я не должен так много тебе рассказывать. Главное, это договор. Как в прошлый раз. Ты же хочешь, чтобы все было по-честному?

Я киваю, а он продолжает говорить:

– Итак, ты подтверждаешь, что готова пройти тот путь, о котором я тебе рассказал? Ты готова на время расстаться с душой, стать частью двух жизней и вернуться с фартом в свою реальность, где твой род освободят от проклятий? Нужен короткий ответ.

– Да, готова, – с этими словами я начинаю медленно терять сознание.

В оконное стекло врезается птица, гортанно кричит и улетает. Я откуда-то со стороны смотрю, как он берет меня на руки и укладывает на кровать. Расправляет подушки с арабесками. Накрывает мое тело клетчатым пледом. Я ощущаю, как неведомая, непреодолимая сила раздирает меня на две части. Чувствуют ли души боль? О, да! Им больно, они умеют страдать. А когда их лишают цельности, они испытывают невероятные муки.

И вот, меня две. Начинается обратный отсчет. Годы щелкают как засаленные счеты в старом продуктовом магазине. Проходит 108 лет назад. Я переношусь в старинный европейский город. Мои половинки хотят соединиться. Но потоки теплого ветра уносят обрывки моей души в разные кварталы. Одну часть вдыхает в себя девушка с пшеничными волосами, проходя мимо руин древнего замка. Другую – мужчина, который чертит свинцовым карандашом пентаграмму в каморке под крышей старинного дома. Отныне у меня два имени. В этом мире, который кажется мне и наивным, и страшным, меня зовут Ханна и Алоиз. Мне двадцать семь и тридцать шесть лет. Мы чувствуем, что в нас поселились две части одной великой тайны.

***

Глава 1

***

Сквозь распахнувшуюся форточку в комнату дунул ветер, всполошил пламя свечи и ударил мне в лицо. От неожиданности я закашлялся и сделал глубокий вдох. Тут-то и началось! Сперва я ощутил это как легкое покалывание в груди, затем мне показалось, что кто-то вскипятил мою кровь и влил в нее кислоту. А потом все утихло, но я понял, что моя душа увеличилась ровно в полтора раза.

Это происшествие оторвало меня от какого-то важного занятия. Я был так поражен, что несколько секунд не мог вспомнить, что делал до этого порыва ветра. Перед глазами плавал жидкий туман, а в голове поселился свист. Я посмотрел на свинцовый карандаш, который держал как папиросу двумя пальцами. Придется шаг за шагом восстанавливать события последних дней, чтобы понять, по какой такой причине я вдохнул кусок чьей-то души.

Итак, приступим. Начиная с конца прошлого месяца, мне сильно не везло. Ограбили антикварную лавку, что оставил мне в наследство отец. Унесли не так уж много, убыток я бы покрыл, не разорившись. Но как видно на подошвах своих грязных ботинок разбойники притащили в мою жизнь невезение. Чтобы починить разбитые окна-витрины, расплатиться с хозяевами нескольких украденных вещей и прикупить кое-что для продажи, я влез в долги. Немного мне дали друзья, а основную часть… Да… И надо ж мне было связаться именно с ним, с Ицхаком, о котором говорят, что его деньги пропитаны смертью. Не знаю, правда ли, что он приносит несчастье, но мне он определенно удачи не прибавил. Всю сумму, которую я взял у него под грабительские проценты, в тот же вечер украла у меня краснощекая проститутка с Вороньей улицы.

В тот день я вообще будто провалился в колодец с невезением и нахлебался там по уши. Сначала Ицхак этот довел меня до трясучки, пока мы торговались. Потом с чего-то я решил найти покой в объятьях этой краснощекой, а в итоге лишился денег. Нет, я пытался объяснить ее хозяйке, как было дело, но очевидно ж, что все они там повязаны. И что я могу? И так меня вышвырнул на брусчатку одноглазый детина и пару раз пнул по ребрам.

Как теперь быть? Попросить Вацлава, чтобы его парни хорошенько тряхнули эту мадам с Вороньей улицы? Нет, после такого деньги, может, мне и вернут, но, во-первых, часть придется заплатить за услуги парням Вацлава, а часть отдать полицейским, чтобы приструнили всю эту шайку. В итоге не сейчас, так через месяц, кто-нибудь все равно воткнет мне в живот шило, так что лучше обходить тот вонючий квартал стороной.

Перейти на страницу:

Хотулева Елена читать все книги автора по порядку

Хотулева Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Фарт (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фарт (СИ), автор: Хотулева Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*