Ведьминскими тропами (СИ) - Лебедева Ольга (книги онлайн полностью бесплатно .txt) 📗
Анитра была ошеломлена увиденным. Наставница не обманывала, когда говорила, что крепость не имеет ничего общего с той мирной деревенькой, в которой юная ведьмочка провела последние месяцы, да и люди тут были совсем другими. От них веяло холодом и опасностью. Прислужницы сновали между столами призрачными тенями, не поднимая глаз и не привлекая к себе внимания. Изредка в их сторону отпускались сальные шуточки, но до грубого приставания дело не доходило.
Оставаться тут не хотелось. Ни при каких обстоятельствах. Грозившая опасность теперь казалась Анитре надуманной, а жизнь в крепости пугала до дрожи.
— Приветствую тебя, ведьма, в моем доме, — неожиданно прозвучал зычный голос, владелец которого несомненно привык повелевать. — Мне сказали, что ты явилась за откупом. Говори, чего хочешь, я жду.
— Так то ты встречаешь гостей, Свенельд, — упрекнула хозяина крепости Сигверда, но тут же махнула рукой и добавила: — Что же, мне не привыкать. Знаю, как ваше воинство относится к бабам, даже будь они ведьмы. И запрошенный откуп придется тебе не по нутру, но такова плата за мое ведовство.
— Не решай за меня, женщина, — громыхнуло в ответ, — я от своего слова не отказываюсь.
Анитра вздрогнула и поспешила укрыться за спиной наставницы, лишь бы не попасться на глаза обладателю густого баса. Зато на Сигверду грозный вид двухметрового вооруженного мужика почему то не произвел должного впечатления. Она даже бровью не повела и ответила совершенно бесстрастным тоном:
— Присмотри за девчонкой, Свенельд. Пока не вырастет, возьми ее под свою опеку, вот и весь откуп.
— И только то? — удивился хевдинг, окидывая заинтересованным взглядом спутницу Сигверды. Смотрел он недолго, видимо, не найдя для себя ничего примечательного, снова обратился к Сигверде: — Что же, в моей крепости девок немало, еще от одной хлопот не прибавится. Вот только чую я, что-то тут нечисто.
— О том тебе знать необязательно, — отрезала Сигверда, подтверждая его худшие подозрения. — Выдели девчонке отдельную опочивальню, да не вздумай загружать тяжелой работой. Помни о том, что она гостья в твоем доме и прислуживать никому не обязана, так же, как и ублажать твоих воинов.
Свенельд не удержался от насмешки:
— Да кто на такую позарится? Больно молода, да костлява. У нас в крепости баб хватает, а кому не хватает, привозят себе из похода.
Девчонка отчего-то посмотрела на ведьму с упреком, а та, в свою очередь зло зыркнула глазами на хевдинга.
— Много разговоров Свенельд. Дело то для тебя пустяковое. Прикажи своим людям, чтоб девчонку не трогали, да пригрози им жуткой расправой за ослушание, и довольно. А когда придет срок, позволь ей самой решать, как распорядиться своей жизнью. И тогда твой долг будет выплачен.
Потом Сигверда завозилась под плащом, вытягивая на свет мешочек с монетами и протянула его мужчине со словами:
— От тебя, Свенельд, требую для нее только крова и защиты, а это плата за еду и одежду, которая должна быть не хуже той, что получают твои дочери.
Хевдинг принял мешочек, взвесил его на ладони, заглянул внутрь, крякнул от удивления и уже с большим интересом посмотрел на девчонку, гадая, что в ней такого, коли сама Сигверда Мстительная о ней так печется. Неужто знатного рода? По всему видно, что тяжелой работы не знала. Но ведь девка не парень, дочерьми так сильно не дорожат. Была б его воля, вышвырнул бы обеих за порог, да нельзя — откуп висит на шее тяжким грузом. Как бы не случилось беды похуже той, от которой его избавила Сигверда много лет назад.
— Будь по-твоему, — сказал он наконец. Затем, резко распахнув дверь, велел позвать к нему Ингеборг.
Женщина явилась очень быстро, как будто ждала его приглашения в соседней комнате. Молча поклонилась и выслушала приказ хевдинга, в котором он повелевал разместить гостью в опочивальне на хозяйской половине рядом с комнатами его дочерей.
Сигверда выглядела довольной. Главное дело было сделано, а дальше жизнь покажет, верным ли было это решение. В крепости ведьма не осталась, ушла в ночь сразу, как только попрощалась со своей ученицей, пообещав ей явиться через седмицу, чтобы продолжить обучение.
Оставшись в комнате одна, Анитра первым делом окликнула Старки. Он тут же словно соткался из воздуха, пребывая в чрезвычайно хорошем расположении духа. Как выяснилось, причин тому было несколько. Во-первых, к нему вернулся прежний облик, во-вторых, он успел подкрепиться копченой рыбкой, а еще Анитра подозревала, что маленький пройдоха у кого-то разжился парой-тройкой золотых монет. В общем, Старки искренне полагал, что жизнь у него удалась.
— А знаешь, — сказал рыжик мечтательно, — мне тут нравится. Еды много, щели повсюду и золото совсем не охраняется — лежит себе в сундуках и только ждет, когда я до него доберусь.
Анитра нахмурилась. Недооценивать обитателей крепости не стоило. Пойманный на воровстве человек запросто мог лишиться руки, а в случае с лесной нечистью все могло закончиться еще печальнее.
— Надеюсь, ты понимаешь, что мы должны вести себя тихо и не привлекать к себе внимания? — спросила она строго. — Если ты попадешься, я не смогу тебе помочь. Учти это и будь осторожен. Помни, жадность до добра не доводит.
Ее предупреждение на миг отрезвило Старки, но уже в следующее мгновенье он расплылся в широкой улыбке:
— Не переживай, ведьмочка. Я знаю толк в своем деле. Крепость большая и народу в ней много. Буду брать малую толику от каждого, никто и не заметит.
Ну что тут скажешь, Старки не переделать, такова его сущность. Он живет и мыслит иначе, не так, как принято в мире людей. Для него кража золотых монет не является чем-то предосудительным. Скорее это охота, приносящая немалое удовольствие. С другой стороны, разве люди не занимаются тем же, совершая набеги на соседние поселения?
Махнув на ктурха рукой, Анитра уселась на кровать, обводя взглядом довольно просторную комнату, в которой ей предстояло провести по меньшей мере несколько месяцев. Мебель была простая и довольно функциональная, ничего лишнего: кровать, сундук и стол. Еще имелась печь, рассчитанная по-видимому на обогрев двух комнат — этой и соседней, и небольшое оконце без занавесок. От толстого одеяла, которым была застелена кровать, исходил удушливый аромат прелой шерсти. Тусклый свет единственного светильника не смог скрыть общую неухоженность помещения. Анитра заметила, что здесь давно никто не убирался. По углам скопилось немало пыли. Об уюте речи не шло, навести бы в комнате хотя бы элементарный порядок, прежде чем ложиться спать. Вот только у кого попросить для этой цели ведро с водой и тряпку, Анитра не знала. Женщина, проводившая ее в комнату, сразу же ушла, ничего не объяснив. Не обращаться же к хевдингу с такими пустяками, он и так не обрадовался ее появлению.
За дверью послышались легкие шаги и в комнату вошла Ингеборг, нагруженная какими то тряпками. Оказалось, что это нечто вроде постельного белья и полотенец. На самом деле это были просто отрезы льняной ткани, необработанные по краям, а потому выглядевшие довольно неопрятно. Но все было чистым, а потому Анитра приняла ношу из рук Ингеборг с благодарностью.
Женщина смотрела на нее с интересом и видно хотела о чем-то спросить, но не решалась. Было видно, что Ингеборг просто сгорает от любопытства. Анитра не сомневалась, что с ее легкой руки очень скоро в крепости начнут множиться самые разнообразные слухи — от обыденных до поистине невероятных.
"Ну и пусть люди потешатся, лишь бы до правды не додумались. Так мне будет спокойнее", — решила Анитра и продолжила укладывать те немногие вещи, что прихватила с собой из дома, в сундук.
Две девушки принесли медный таз, кувшин с водой и глиняный горшок, который сразу же засунули под кровать.
Ингеборг не выдержала и все-таки спросила:
— Звать то тебя как? И чья ты будешь? Неужто дочка нашего хевдинга?
Анитра улыбнулась и представилась:
— Матушка звала меня Анитрой. А твое имя Ингеборг, я правильно поняла?