Путь домой За Гранью (СИ) - Титова Светлана (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
Оба мужчины равнодушно отнеслись к попытке явного шантажа, задумались, и самый смекалистый выдал:
— Вы не узнаете нас, раллина, без капюшона.
Демоны! Понятия врачебная этика и клятва Гиппократа для них не существует! В их понятиях такой торг всегда уместен. С волками жить… Эх!
— Я вас по запаху различу, — коварно пообещала, переводя пальчик с одного на другого.
— Вы, раллина?! И снова манипулируете мужчинами, — за спиной раздался голос ла-роя, которого я меньше всего хотела бы видеть сейчас. — В этот раз не телом, а своими способностями. Откуда вы свалились на нашу голову, само коварство?
На руках, камнях перстней и манжетах аллели капли крови. Похоже, узник оказался из несговорчивых. Помня предостережение Риана, твердо произнесла, игнорируя выпады в мою сторону.
— Вы закончили, ла-рой Румиш? Я могу заняться… больным? — я выразительно кивнула на соседнюю дверь.
Румиш выплевывал оскорбления, гаденько щурясь и поправляя испачканные манжеты. Темный длинный плащ укрывал плечи.
— Вашей помощи там не требуется, — нехорошо усмехнулся наследник.
Оба стража отступили на шаг назад, стараясь слиться со стеной.
— Но как же суд? — невольно вырвалось у меня.
— Я сам и судья, и исполнитель приговора, — он склонил голову в поклоне, не переставая презрительно улыбаться, резко повернувшись к стражам, коротко бросил:- Проводите раллину в Малый зал. Пусть полюбуется… Прошлый раз ей было не до мозаики.
Облив напоследок презрением, он резко развернулся, взметнув полами плаща, и растворился на лестнице. До меня лишь донесся дробный стук его каблуков.
Выбравшись из подземелья, я удивилась свету из окон, заливавшему коридоры и жилые помещения замка. На лечение Риана ушел остаток ночи и утро. Хорошо, моя смена в лекарне после обеда, не хочется выслушивать за опоздания от мэтра Гонзо. При свете я наслаждалась отделкой замка. Демоны не пожалели цветного мрамора, яшмы, малахита, самоцветов и драгоценных металлов, превратив замок в настоящий музей. Любуясь обстановкой, не уступающей роскошью дворцам повелителей Фаратоса, я медленно шла за провожатыми, крутя головой на триста шестьдесят градусов. Тщетно старалась разглядеть изящные статуэтки, живые картины, мебель из янтарной сосны и гобелены ручной работы. Обилие роскоши замка, больше подходящее дворцу, сливалось в игру сменяющихся цветов калейдоскопа. Встречные демоны с удивлением косились на мой непрезентабельный вид, а демоницы демонстративно кривились и зажимали носы пальчиками. Стало понятно скорое бегство Кирсаша. Ветреный любовничек побоялся опозориться рядом с дурно пахнущей замарашкой. Такое отношение царапнуло сердце. Я тяжело вздохнула, переживая из-за насмешливых взглядов местных модниц и приступа обиды на Кира. Мои наряды на Фаратосе выглядели ничуть не хуже. В спину недовольно дышал страж. Решив, что инкуб сейчас последнее о чем стоит переживать, поспешила за провожатым.
Зазевалась и не заметила, как мой провожатый остановился, затормозив в него носом. Мужчина лишь покачал головой, удивляясь, как я при такой внимательности еще жива, и распахнул передо мной белоснежные с золотом двухстворчатые двери.
Еще с порога дух заняло, когда бросила взгляд на панно, не так давно попортившее мою шкурку. Ундина Орташей была именно копией, жалкой подделкой открывшегося мне ныне великолепия.
Рассыпав синие локоны по плечам, помахивая из воды зеленым хвостом, устроив голову на сложенных локтях, молодая русалка кокетливо жмурилась, улегшись на скрещенные руки на белых плоских камнях. Свет, играющий на прозрачных и матовых драгоценных камнях и самоцветах, оживлял мозаику. Казалось, морская дева только вынырнула из воды, пристроила подбородок на руки и завлекательно помахивает хвостом.
— Раллина, — послышалось требовательное за дверью от одного из стражей.
Меня явно торопили. Мысленно извинившись перед красотой, вытянула ножик и несмело шагнула к панно, нацеливаясь на правый глаз. Замерев, коснулась кончиком крупного сапфира, в месте стыка с черным алмазным зрачком. Лезвие дрогнуло и легко, будто кто-то потянул с той стороны, вошло в неприметный паз. Нервно сглотнув сухим горлом, провернула, как объяснил Орташ, послышался щелчок, и металлическая подложка сапфирового глаза взмыла вверх, открывая недра тайника. Магических ловушек не чувствовалось, да и не могло быть в мире, где магия не задерживается долго в накопителях. А вот возможные механические меня беспокоили. За дверью послышались недовольные голоса, плюнув на опасность, сунула руку в отверстие. Пальцы нащупали гладкую пластину, размером с шоколадную плитку. Я вытянула руку, не глядя, сунула пластину в карман и мигом захлопнула тайник. И вовремя. Под двери уже просачивалась тьма и юркими змеями тянулась к моим ногам. Почти пустая после лечения Риана, я больше не представляла для нее опасности.
Глава 23
Глава 23
— Что вы делаете, раллина Ириш? Зачем вы ковыряете панно ножом? — обычно равнодушный ла-рой не скрывал свое изумление.
Я повернулась к вошедшей паре демонов и присела в глубоком реверансе, чувствуя как плети тьмы обжигают лодыжки холодом. Первый наследник Тар-Гарр с сочувствием разглядывал мою непрезентабельную внешность. Стоящая рядом демоница тепло улыбалась, не выказывая привычной в стенах замка брезгливой мины, и казалась смутно знакомой.
— Я любовалась панно, — жалко улыбнулась демонам, застигшим меня на горячем. — Такие красивые камни. Сапфиры, изумруды, топазы… а я так люблю топазы. Вот решила наковырять себе… немного…
Боже! Что я несу! Наковырять топазов! Похоже, Грань вместе с магией высасывает мои мозги.
Повисла неловкая тишина, в которой слышалось смущенное покашливание наследника и сдавленный смешок демоницы.
— О, Ириш, я тоже люблю синие камни, — подала голос молодая женщина, отлично вытаскивая нас всех из глупой ситуации. — Вы спасли жизнь мне и сыну, а я вас так и не поблагодарила лично. Теперь знаю, что вам подарить.
Она тепло улыбнулась, но глаза при этом остались странно равнодушными, словно лед в коньяке. Наследник нервно переступил с ноги на ногу, вспомнив, что забыл представить нас друг другу.
— Ваше темнейшество, хочу представить вам, Ириш Иралис, — тут же нашелся ла-рой, поклонившись мачехе. — Ириш, ее темнейшество Княгиня Эления.
Мне могло показаться, и это отблески многочисленных драгоценных камней, но глаза демонцы странно блеснули, когда демон произнес ее имя.
— Как вы себя чувствуете? Как мальчик? — дружелюбно ответила на дежурную улыбку женщины.
— Наследник Валарр здоров. Вашей помощью, — при упоминании сына, глаза потеплели, и улыбка вышла почти настоящей. — Мне бы хотелось переговорить с вами наедине. Женские вопросы.
Княгиня выразительно посмотрела на Тар-Гарра и повела рукой в сторону мягких кресел и диванчиков, расставленных в углах и вдоль стен. Демон выдохнул, покорно склонился перед королевой, отвесил поклон мне и скрылся за дверь. Уходя, я расслышала бормотание:
— Тьма волновалась. Силком тащила сюда. Что бы это значило?
Повинуясь желанию Княгини, я опустилась на диванчик, с грустью разглядывая пустой сияющий зал. Бессонная ночь, опустошенный резерв и нервное напряжение сказывались, я с трудом держала глаза открытыми и сдерживала зевки. Молодая демоница с небрежным изяществом пристроилась напротив. Я отметила нежный розовый цвет лица, румянец и по-детски припухлые щеки. По земным меркам княгине нет и двадцати. Совсем молоденькая.
— Я хочу поговорить о наследнике, — наконец-то начала демоница, — о Кирсаше…
Я удивленно вскинула брови. Ожидала разлива благодарности в свой адрес, вопросов на медицинские темы, но точно не задушевного разговора о втором наследнике.
Похоже, родив своего, ее материнский инстинкт растянуло еще и на мужниных сыночков. Бывает такое. Меня ждет выговор с предупреждением, чтобы не развращала дитятку?
— Кир, он такой невнимательный к мелочам, — тяжело вздохнув, будто это всецело ее вина, проговорила демоница, ломая шаблон. — Эта служба в патруле сделала из некогда блестящего кавалера нечувствительного… мужлана. Что стоят его скандалы с братьями. Я предлагала мужу запретить наследникам якшаться с низами, но он глух к моим просьбам… последнее время.