Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ленца? — с ужасом спросила Оливия и едва не надавила на лезвие.

— Жив наш Принц.

— Тогда в чём ты обвиняешь меня? Кого я убила? Сказала же, что не являюсь культисткой. Какой смысл врать теперь?

Усталые глаза с недоверием оглядели хитрую изобретательницу, а тело женщины всё ещё подрагивало от пропущенных через него импульсов.

— Это должна быть ты… Мне нужно это…

— Как тебя зовут? — перебила Лив.

— Катриле Томмен…

Оливия быстро-быстро перебирала в голове последние прочитанные сводки, новости из Академии. Имена, фамилии стройным рядком выстраивались перед глазами. Списки пострадавших, некрологи, сухие заметки. А потом всё встало на свои места: ненависть к культу и бывшему начальнику службы безопасности.

— Майло! Майло Томмен, лисёнок Алистера… Кто он тебе?

— Младший брат.

— Мне жаль, Катриле, но я не имею к этому никакого отношения.

— Я не верю тебе, Кроу, скоро приду в себя, тогда скручу тебя, маленькая принцесса, и мы продолжим разговор, — процедила сестра Майло, и Лив лишь пожала плечами.

— Ничего не мешает мне пропустить через тебя новый заряд.

— Посмотри на себя, сама едва нож в руках держишь, как думаешь, кто из нас крепче? — Катриле подвигала пальцами, и хищно улыбнулась.

Оливия судорожно соображала. Можно было бы по-быстрому собрать что-то наподобие наручников из пауков, но одной рукой это казалось почти нереальным. Кое-как под хриплые смешки вперемешку с издевательскими комментарии лежащей на полу женщины, она связала ей ноги простынёй и села рядом.

— Я не хочу делать тебе больно, — на полном серьёзе сказал Лив, и Катриле вновь расхохоталась.

Через полчаса, когда женщина угрожающе заёрзала, пришлось активировать пятый заряд. Сестра Майло потеряла сознания. У Лив отнялось плечо, а перед глазами поплыло. На свой страх и риск она поднялась на ноги и побрела за помощью, кое- как прикрыв дверь. Оставлять Катриле в живых было рискованно, она знала слишком много, а убивать… Девушка мотнула головой. Никогда!

Лифт был выведен из строя, и Оливия отправилась на поиски лестницы. Коридоры расплывались, а серые стены болезненно давили со всех сторон. Держаться… Коснулась гладких перил и шагнула на лестницу. В этот же миг силы окончательно покинули юную Кроу, и последнее, что она помнила: пара сильных рук, подхвативших её, и приглушённый взволнованный голос. Кому он принадлежит, девушка так и не определила, проваливаясь в забытье.

Ещё лёжа с закрытыми глазами, Оливия чувствовала, что не одна в комнате, но она явно не ожидала увидеть такой толпы народу. В небольшой палате у соседней койки теснилось около пяти мужчин, Анне Кнехт, и две девушки в белых халатах.

Приподнявшись на локте, Лив попыталась заглянуть за спины, чтобы увидеть второго пациента, но люди стояли слишком плотным кольцом и взволнованно переговаривались.

— О, госпожа Юнассон проснулась, — сообщила одна из медсестёр.

— Оставьте нас, — Анне кивнула персоналу на дверь.

Когда все вышли, Оливия увидела на кровати свою недавнюю знакомую по имени Катриле. К счастью, та дышала. Кроу очень переживала, что разряд браслета оказался слишком сильным.

Рядом с постелью остались только мать Ленца и мужчина лет сорока пяти с выбритыми висками, и огромным белесым шрамом на лбу.

Он был выше женщины на голову, не сильно широк в плечах, и если бы не его причёска и старая рана, выглядел вполне обычно. Не запоминающиеся черты лица, тонкие губы, и глаза какого-то грязно-серого оттенка.

— Приношу свои извинения, Оливия. Мои люди оказались не готовы к нападению бывшей Совы. У Томмен очень сильные способности к магии иллюзий, она без труда обошла нашу защиту, и вывела из строя троих моих людей.

— Вывела из строя?

Лив сглотнула, неужели, из-за неё кто-то серьёзно пострадал?

— Всё нормально. Катриле не стала бы калечить или убивать своих соотечественников. Тем более на Кнехтов работают её кузены.

— Погодите-погодите, бывшая Сова? Она работала в Академии Высокого Волшебства?

— Да, но около пяти лет назад вернулась в Швицерру. Не сошлась характерами с новой начальницей. Да и тяжело северянам на службе в Империи, никто не верит в нашу лояльность. Зато она пристроила к Алистеру Фланнагану младшего брата Майло, — докончила Анне.

— Сомнительное везение. Он погиб во время нападения культа.

— Никогда не угадаешь. Очевидно, служба в академии ей казалась не такой опасной, как регулярные столкновения с варварами. Что ей было нужно от вас, госпожа Юнассон? — поинтересовался мужчина.

Оливия вопросительно посмотрела на мать Ленца в поисках одобрения, и та кивнула:

— Конрад знает, ты можешь доверять ему, Лив. Он часть семьи.

— Хорошо… Катриле считает меня причастной к нападению культа. Она знает, кто я такая, и пришла мстить за брата. Но я не виновата! И Салазар не…

— Я в курсе, — Анне подняла вверх руку, и обратилась к спутнику. — Что будем делать?

— Ждём, пока она очнётся, и решим, как поступить.

— А чего там решать? — вяло пробормотала Катриле Томмен. — Кончайте меня, я чуть не перебила всю охрану Кнехтов.

— В том-то и дело, — задумчиво пропела Анне. — Ты обошла все уровни защиты моей академии. Ты нужна нам. Чем мстить глупой девчонке, которая не имеет к культу никакого отношения, почему бы не послужить родине?

— Давно ли служение Кнехтам приравнивается к служению родине? — выплюнула Катриле.

— А ты осмотрись, Сова. Компания моего сына — сердце и лёгкие Швицерры. Без него страна обречена. У Ленца есть план, но для этого ему нужна Оливия Кроу, которая чуть с твоей лёгкой руки не отправилась на тот свет, вместе с нашей надеждой на будущее.

Лив слушала и не понимала. Она? Надежда Швицерры?

— И что вы предлагаете? — ухмыльнулась Катриле.

— Как минимум отказаться от бессмысленной мести той, что непричастна к нападениям.

— Так просто? Хорошо, отказываюсь, я свободна? — женщина попыталась встать, но металлические скобы на руках не дали ей этого сделать.

— Нет, не просто. Присягнёшь нам на верность, Конрад возьмёт над тобой шефство. Станешь телохранителем Оливии Кроу.

— Что?! — хором воскликнули Катриле и Лив. — А если я против?

— Тогда лишишься возможности узнать, кто стоит за смертью Майло. Культ охотился за обоими Кроу. Это лишь вопрос времени, когда они нападут на её след. Будешь рядом с Оливией, станешь ближе к убийцам брата.

— По рукам. Я согласна.

Конрад и Анне улыбнулись и освободили пленницу, которая села на кровати и принялась разминать запястья. Лив ушам не верила. Ещё несколько часов назад эта чокнутая северянка чуть не отрезала ей руку, а теперь её приставили к охране.

— Хочу доступ к арсеналу и личный транспорт. Одну из ваших птичек, Фрегату, например. Её же уже починили?

— Забудь про Фрегату. Забирай Диомеду, она двухместная. В арсенал отведу после теста на полиграфе, думаешь, мы тебе с ходу доверимся? — осёк Конрад.

— Договорились. Ждите, госпожа Юнассон. Скоро мы с вами будем не разлей вода.

Спустя полчаса Оливия сидела в кабинете Анне и сжимала горячую чашку с чем-то резко пахнущим. Памятуя о последнем разе, когда декан подмешала ей парализующий состав, Кроу не решалась сделать глоток.

— Не бойся, это обычный травяной отвар. Ума не приложу, через что ты прошла. Но ты молодец, справилась с совой, даже не прибегая к магии.

— Кстати, об этом, — девушка погладила большим пальцем обод чашки. — Я и не могла колдовать. Не чувствовала силы. Почему?

— Не знаю, возможно, перенервничала, но ты справилась без магии, и это главное. Как ты себя сейчас чувствуешь? — Анне пытливо всматривалась в лицо гостьи.

— Не знаю. Я… Мне не нравится госпожа Томмен. Не хочу видеть её среди телохранителей.

— Понимаю. Конрад проверит её, ручаюсь, всё будет хорошо, Оливия. Пей. Это не отрава.

Девушка сделала маленький глоток и тут же поморщилась от горечи травяного настоя, но мать Ленца не солгала, ей действительно стало легче.

Перейти на страницу:

Сорокина Дарья читать все книги автора по порядку

Сорокина Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ), автор: Сорокина Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*