Скрижаль альтера - Лисина Александра (читаемые книги читать .txt) 📗
Я в это время с удивлением обнаружила, что рана на спине Рэйва невесть когда успела превратиться в еще свежий, но вполне подживший рубец. То ли вода в фонтане оказалась целебной, то ли переход так благотворно повлиял… но опасаться за здоровье альтера было уже не нужно. И мне, признаться, всерьез полегчало от мысли, что рядом снова есть мужчина, на которого можно положиться.
Правда, от озера Рэйв решил далеко не уходить. Во-первых, из-за Таль, чтобы не бросать ее тут одну с непонятным существом на рукояти. А во-вторых, он сказал, что уже бывал в этом мире и знает, что в местных озерах крокодилы не водятся, и что рядом с берегом намного безопаснее, чем в чаще.
— Мы на Атта́е, — сообщил он, когда оглядел окрестности и, вырвав из земли первую же попавшуюся травинку, понюхал выделившуюся из нее густую белую жидкость. — Это — и́гга. Из ее перебродившего сока получают неплохую бражку. А вон те деревья называются а́кка. На местном наречии это означает «зеленые великаны». Так что мы точно на Аттае.
— Это хорошо или плохо? — настороженно уточнила я, не зная, можно ли тут присесть или же лучше не рисковать и не трогать незнакомые травки, корни и растущие в траве ягоды. — Это ведь зеленый мир?
Рэйв кивнул.
— Изумрудный. Да. Я бывал тут пару раз. Но давно. И впечатления от этого места у меня остались… смешанные.
Я снова огляделась.
Что уж говорить: новый мир оказался обитаемым, самым что ни на есть живым и не в пример более приятным, чем первые два. Густая растительность, обилие красок, звуков и запахов делали его невероятно привлекательным, богатым, в каком-то роде даже фантастическим. Лес, правда, выглядел диким, ни одно растение не было похожим на наши, земные, формы жизни, однако ярко фосфоресцирующие листья, цветы и мох придавали этому месту непередаваемое очарование. Я никак не могла избавиться от ощущения, что очутилась в сказке. Причем в очень красивой сказке, даром что не знала ни ее названия, ни сюжета.
— Насколько тут безопасно? — поинтересовался Кин, запрокинув голову и внимательно оглядев сгрудившиеся вокруг озера деревья.
Рэйв отбросил сорванную травинку в сторону.
— Как в любых джунглях. Здесь масса ядовитых растений, насекомых и хищников, но в ближайшие несколько часов это озеро для нас — самое удачное место.
— Почему? — хмыкнула я.
— Потому что место перехода всегда такое. И чем дальше мы от него удалимся, тем больше риска, что нарвемся на какую-нибудь тварь.
— Кин говорил, что мы должны постоянно двигаться…
— Да. Но какое-то время на отдых у нас есть. Первые часы в новом мире самые мирные, так что переночуем здесь, — распорядился альтер. — Воды у нас в достатке. Еду я сейчас принесу. А вы, пока меня не будет, постарайтесь ничего не трогать. Особенно не ломать. Местные жители и без того не слишком жалуют чужаков. А тех, кто вредит лесу, убивают без разговоров.
— Что еще за местные жители? — занервничала я.
Кин неожиданно замер и уставился расширенными глазами мне за спину.
— Видимо, вот эти?
Рэйв после этих слов стремительно обернулся и торопливо закрыл меня собой. Мальчик прижался, с другой стороны, сурово сдвинув брови и явственно набычившись. А я, повернув голову, удивленно выдохнула.
Ого… сказка сказкой, но вот ТАКИХ местных жителей я точно не ожидала увидеть.
***
Они появились абсолютно бесшумно, как духи, призраки, самый обычный мираж. Всего пару мгновений назад там ничего не было, и вдруг на тебе — берег озера осветился, а над ним, метрах в полутора над землей, зависло несколько десятков самых удивительных созданий, какие я только видела.
Они были невероятно похожи на сказочных фей — небольшие, сантиметров тридцать-сорок в высоту, крылатые человечки вполне гуманоидного вида. Одетые в юбки из душистых трав, украшенные ожерельями из экзотических цветов, они и впрямь выглядели как маленькие люди. Большие глаза, пугающе фосфоресцирующие в сумерках. Утонченные черты лица. Длинные тонкие пальцы… по пять штук на руках и ногах, как положено. Слегка удлиненные к затылку черепа. Длинные, забранные во множество длинных косичек синевато-зеленые волосы. Золотистая кожа. И блестящие стрекозиные крылышки, ярко светящиеся в темноте и совершенно беззвучно трепещущие в воздухе.
Если бы не острые копьеца в воинственно сжатых кулачках мужчин, я бы приняла этих симпатяг за мирное население. А если бы не хищный оскал неестественно широких ртов, в которых поблескивали треугольные зубы, я бы решила, что это — самые настоящие цветочные эльфы. Угу. Только питались они не пыльцой, а чем-то явно посущественнее. Например, неосторожными путешественниками, которым не повезло оказаться поблизости от их жилищ.
Впрочем, сразу на нас не набросились и вообще, особой враждебности не проявили. Короткие деревянные копья аборигенов были обращены остриями вверх, а не в нашу сторону. Сами феи не издавали подозрительных звуков и не делали агрессивных движений. Неслышно появившись, они просто зависли в нескольких шагах, будто чего-то ждали. А когда я сумела справиться с удивлением и подобрала отвисшую челюсть, плотно сомкнутые ряды крылатых мужчин так же бесшумно расступились, и вперед с едва слышным жужжанием выпорхнула такая же маленькая крылатая женщина, перед которой все это стрекозиное воинство почтительно склонило головы и изобразило очень даже уважительные поклоны.
«Похоже, местная королева», — решила я, во все глаза разглядывая необычную фею. В отличие от остальных, ее длинные волосы отливали серебром и были уложены в сложную прическу. А вместо листьев и цветов ее изящная фигурка была задрапирована несколькими слоями тончайшей, загадочно поблескивающей, искусно расшитой ткани, смутно похожей на шелк, только еще тоньше и нежнее.
Зависнув в паре шагов от моего лица, величественная кроха чуть наклонила увенчанную цветами голову набок и что-то пропела, глядя при этом исключительно на меня.
Я неловко помялась.
Вот ведь блин. Общаясь с Рэйвом и его друзьями, до этого момента я как-то не думала о наличии языкового барьера. А, наверное, зря, потому что из речи королевы я не поняла абсолютно ни-че-го. Только и сообразила по интонации: мне задали какой-то вопрос. Но вот какой?
— Ее величество Нейла́ли интересуется твоим именем, — напряженно бросил вдруг Рэйв, не сводя с феи такого же напряженного взгляда.
Среди зависших в воздухе воинов после этого произошло непонятное волнение, ближайшие из них вскинули копья, словно намереваясь их метнуть в альтера. Я от этого жеста занервничала еще больше и ухватилась за Рэйва в тщетной попытке вытолкнуть его из-под удара. Но не тут-то было: альтер словно врос в землю и даже не пошатнулся. А вокруг выступившего вперед Кина проступило слабое сияние.
— Нет, — процедил Рэйв, метнув быстрый взгляд в сторону мальчика. — Не суйся вперед. У них тут жесткий матриархат. Мужчинам отведена второстепенная роль: защита, воспроизводство, физический труд.
— Они что, на положении рабов? — опешила я.
— Почти. Без разрешения даже рты открывать не положено. Поэтому крылатый народ возмущен.
Я бросила на королеву умоляющий взгляд, показала знаками, что не способна общаться без переводчика, и она поняла — помедлив, все же пропела своим какой-то приказ. После чего крылатое воинство так же внезапно успокоилось, нацеленные в грудь альтера копья опустились, а у меня немного отлегло от сердца.
— Мое имя Инга, — раздельно произнесла я, выскользнув из-за плеча Рэйва и отодвинув с дороги недовольно насупившегося мальчишку. — Инга Крылова. Мы пришли с миром.
Рэйв, бросив в мою сторону неодобрительный взгляд, прорычал что-то неразборчивое, но его, кажется, тоже поняли — королева фей милостиво кивнула, а затем снова заговорила.
— Ей понравилось твое имя, — перевел альтер. — Оно созвучно со словом «крылья», а крылатых феи уважают во всех ипостасях. Она спрашивает про нас с Кином и хочет знать, почему у женщины с таким красивым именем при себе всего два иэ́ну. Иэну — что-то вроде раба на местном наречии. Этакое бесправное, но безусловно преданное хозяйке существо мужского пола. Только не вздумай врать, — на тон ниже предупредил Рэйв. — Феи по большей части видят в инфракрасном спектре, так что изменение температуры твоего тела и учащенное сердцебиение сразу заметят.