Пороки друида и водка (ЛП) - Аннетт Мари (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
Я посмотрела на фейри. Она глядела на меня с искрой любопытства.
— Человек… но ты знала фейри. Тебя… отметили.
Я нахмурилась.
— Отмечена?
— Как… друг фейри.
— Ты про метку фамильяра?
— Это я тоже вижу. Но метка дружбы… другая. Значит… ты не опасна… — она слабо улыбнулась. — Люди глупые. Мы пишем послания друг другу на них, а они… не подозревают.
Я глупо моргнула.
— Ты… друг друида?
— Да, — тихо сказала я.
— Это… хорошо. Ему нужен… друг, — ее глаза закрывались. — Я так устала… Он должен… поторопиться.
— Зак, она сказала поторопиться!
Он не появился. Она выдохнула с дрожью. Ее тельце словно таяло.
— Зак! — заорала я.
Кора в двадцати пяти футах над землей размылась. Появились голова и торс Зака, и он выбрался из ствола. Он тут же полетел вниз, но теневые крылья поднялись над его руками и раскрылись, замедляя его падение. Он упал со стуком, крылья опустились на его руки, и он поспешил к нам.
— Марара, — он упал на колени рядом с ней.
— Ты… забрал это?
— Да.
— Теперь я буду спать.
— Да, — он прижал ладонь к ее щеке. — Я напитаю твои корни в последний раз.
— Это… было бы… мило…
Он забрал ее с моих колен и опустил у корней ее дерева. Она прильнула головой к трещине, спутанные волосы зацепились за кору.
Он вытащил из-за пояса сзади нож, закатал рукав. Он провел ножом по запястью ниже последней татуировки. Кровь полилась с его руки, капая на корни рядом с фейри.
Она вздохнула.
— Спасибо, друид.
— Хороших снов, Марара.
Он держал запястье над корнями. Она выдохнула… и больше не вдохнула. Ее крохотное тело прижалось к корням, конечности окоченели, грубая текстура ее кожи стала четче.
Ее тело загрубело, как кора, которую оно напоминало. Он прошептал:
— И спасибо тебе.
Он убрал нож, прижал большой палец к порезу и выпрямился. Мы с ним смотрели, как ее тело медленно сливалось с ее деревом. После пару минут я едва могла различить ее силуэт среди корней, ее спящее лицо было комком со слабыми впадинками глаз.
— Тори, — тяжко сказал он. — Можешь это забрать?
Я огляделась. Квадрат лиловой ткани лежал на тонком слое снега там, где он выпал из дерева. Я подняла предмет, и вес удивил меня. Он не был тяжелым, но я ждала, что сложенная ткань, что умещалась на моей ладони, будет куда легче.
— Что это? — спросила я.
Он утомленно смотрел на фейри и ее дерево, а потом расправил плечи.
— Панцирь Валдурны.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Возвращение в Ванкувер на драконе было быстрым, но таким же неприятным, как в первый раз. Ледяной ветер бил по моему лицу, конечности онемели. Было приятно вернуться в город, но я не была фанаткой выхлопных газов или вони мусора.
Я посмотрела по сторонам. Я нахмурилась и уперла руки в бока.
— Зак.
— Что, Тори?
— Где мы?
— Истсайд.
Я скривилась, глядя на спину друида, пока мы шли. Он поднял капюшон, добавил черные перчатки, дополняющие облик злодея.
— Я перефразирую. Почему мы в Истсайде, а не у меня дома? Или у дома Аарона? — я сбила с пути бутылку пива. — Или не в таком неприятном месте.
Истсайд был самым неприятным местом. Смесь старых офисных зданий и фабрик граничила с улицами, чьи стены были испещрены уродливыми граффити. Было поздно — или рано — и машин не было. Только раздражающе холодный зимний ветер шуршал мусором в тишине.
— Если хочешь домой, — ответил Зак, — вызови такси.
— О, я только телефон возьму и сделаю это, — я шлепнула себя по бедрам, но карманы были пустыми… почти. Но без телефона. Он был в доме Аарона, как и мои артефакты. — Почему бы тебе не одолжить мне телефон? А, у тебя его нет.
— Сколько возмущений.
Я скрипнула зубами.
— Я спала всего пару часов за два дня. Я устала.
— И ворчишь.
— Точно, — прорычала я. Я догнала его, шагая шире, чтобы эффективнее хмуриться. — Почему ты не дал Эхо опустить нас у дома Аарона?
Тени наполнили его капюшон, скрывая лицо.
— Потому что у меня тут дела.
— Какие?
— Отыскать укрытие Варвары.
— Почему ты думаешь, что она в Ванкувере? Она может быть где угодно.
— Если я не ошибаюсь, она укрепляла свое влияние с тех пор, как я ушел, — он замер у темного перекрестка, два фонаря были разбитыми, окна зданий рядом — заколочены. — Ты и Миура говорили о затишье в преступлениях.
Я шла за ним по дороге, игнорируя красный свет на переходе. Мы были такими плохими.
— Да, из-за затишья гильдии насторожены.
— Это не загадка для плутов. Ямада знают, что происходит. Миура сказала, что они готовились.
— К чему?
— К смене власти. Они хотят захватить подпольную сеть. Варвара хочет сделать то же самое, и она хочет, чтобы я не мешал ей сделать ход. Потому она передала информацию обо мне МП.
— Она? Уверен?
— Она уничтожила мою ферму, чтобы выманить меня, а потом слила детали, чтобы повысить награду за меня, привлечь охотников. Она надеется, что меня поймают раньше, чем я схвачу ее.
— Было бы не сложно понять, что ты друид и алхимик, по ее битве с тобой прошлым летом, но что за больше сотни заявок против тебя? Откуда они?
— Мой гримуар, — он остановился, глядя вперед. — Это я оставил в дереве Марары. Почти весь он записан шифром, но я шифровал записи об артефактах, которые приобрел, обменял или уничтожил.
Я стояла рядом с ним, нервничая.
— Она передала эту информацию МП? И они связали это с новыми преступлениями?
— Я не думал, что она найдет дерево. Одна ель в долине? Даже если она знала, что нужно искать дриад, их там сотни, — он тряхнул головой, капюшон подвинулся. — Теперь Марара мертва, и у той заразы мой гримуар. Если она разгадает шифр и получит что-то еще из него…
Он пошел дальше. Я поспешила за ним, сунув холодные ладони в карманы. Пальцы задели шелковистую ткань, и я вытащила свернутый квадрат лилового цвета, который он забрал из дерева дриады.
— Почему я это несу? — спросила я, морща нос, тыкая предмет.
— Не разворачивай.
Я взвесила сверток на ладони.
— Панцирь Валдурны… Ты предлагал это тому противному темнофею?
— Да, но я знал, что он его не примет. Просто нужно было начать переговоры с чего-то впечатляющего и ценного.
— Насколько ценного?
Он постучал пальцем в перчатке по квадрату на ладони.
— Ценнее этого и опаснее по силе, наверное, только твой демонический артефакт.
— О, — я не думала о ценности демонического амулета. Я думала только о том, мог ли он спасти Эзру. — Что делает Панцирь?
— Это артефакт, созданный фейри, который делает тебя непобедимым.
Я споткнулась на ровном месте. Я охнула, удержавшись на ногах.
— Прости, ты сказал «непобедимым»?
— Если носишь его, ты не можешь умереть, даже если смертельно ранен. Никакая магия не может тебе навредить, ни одно оружие не может тронуть.
Если носишь его? Я склонила голову, пытаясь представить, как ткань выглядела бы, если ее развернуть?
— Это плащ? — спросила я, перевернув квадрат.
— Плащ?
— Перчатка? Носок? В такой квадратик сложить можно или это, или трусики, — я посмотрела на него, приподняв бровь. — Потому ты не используешь артефакт сейчас? Не хочешь носить Непобедимые трусики.
Он издал звук отвращения.
— Никто не увидит, что они на тебе.
— Сильная магия, — громко сказал он, — дорогого стоит. Цена Панциря слишком высока для меня.
— Какая цена?
— Вся моя магия.
Я застыла. Он сделал еще два шага и замер. Он коснулся внутренней стороны руки.
— Он поглощает всю магию вокруг себя. Он стер бы всю магию, что мне подарили фейри. Мои артефакты были бы стертыми. Мои зелья стали бы бесполезными. Вся магия Спириталиса и Арканы растаяла бы, и хоть она со временем вернулась бы, на отдых требовалась бы вечность.
Он махнул мне пошевеливаться.
— Цена для фейри даже больше, ведь им терять больше магии. Панцирь сильный, опасный, и я использовал бы такое только на грани смерти.