Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
Он ожидал меня возле дверей, и к какому бы выводу я не пришла, было понятно одно: момент упущен для высказывания претензий и обид.
— Госпожа Сандини, раз уж вы покинули особняк ради встречи со мной, то я обязан проводить вас до дома. Надеюсь, вы не будете возражать?
— Не буду, — ответ получился резким, но с детективом было не обязательно притворяться вежливой и благовоспитанной леди, коей я не являлась. Родители, конечно, в свое время прививали мне правила поведения, но шесть лет детдома внесли свои коррективы.
Дорога до особняка могла бы показаться скучной и неинтересной, но я вовремя вспомнила о кондитерской, в которую собиралась заглянуть. Экипаж остановился напротив дверей, из которых проникал на улицу соблазнительный аромат.
— Господин Риадан, я намерена посетить эту кондитерскую. Не желаете составить компанию? Может, даже посоветуете что-то? Что обычно покупают знатные дамы?
— Компанию составлю, раз уж я вызвался сопровождать вас. Но посоветовать вряд ли что-то смогу. Я не любитель десертов.
Он распахнул передо мной дверь. Надо же, все-таки зачатки галантности у него имеются. Или все гораздо проще? Он не видит во мне аристократку и ведет себя соответственно? Но очень быстро все мысли вытеснило желание попробовать выставленные на витринах лакомства. Глаза разбегались, рот наполнился слюной. Хотелось скупить всё. И съесть тут же.
— Что желает госпожа? — услужливый женский голос вывел меня из состояния гипноза. Я отвела взгляд от витрины. Улыбчивая пухленькая женщина в белом колпаке настолько соответствовала этому заведению, что я не удержалась от ответной улыбки.
— Добрый день. Я хочу попробовать…всё.
Хозяйка кондитерской добродушно хихикнула:
— Госпожа, позвольте вам предложить на пробу несколько десертов, а вы потом определитесь с выбором. Присаживайтесь.
Она указала рукой на столик, сервированный для чаепития. Он стоял в стороне от витрин в нише у окна, с тем расчетом, чтобы не мешать другим клиентам.
— Господин Риадан, вы же не откажетесь от дегустации? В вашем плотном расписании найдется лишних десять минут, чтобы составить мне компанию?
Детектив хмыкнул:
— Думаю, да.
Ну еще бы. В кондитерской такие ароматы витают, что любой соблазнится. Мы уселись за стол, и буквально через минуту хозяйка заведения поставила перед нами огромное блюдо с различными десертами и разлила по чашкам чай. Я откусила одно пирожное и издала стон наслаждения. И только поймав на себе удивленный и смеющийся взгляд детектива, осознала, что веду себя несколько странно. Я покраснела и попыталась оправдаться:
— Вкусно же…
— Госпожа Сандини, а чем вы занимались в своем мире? — вопрос прозвучал неожиданно.
— Если вы о моем происхождении, то я вовсе не аристократка, поэтому веду себя так, как умею. В моем мире демонстрировать восхищение кулинарными шедеврами не является преступлением.
— И все же? — детектив тоже попробовал пирожное, но выражать восторг не спешил.
— Ну, как вам сказать. В будущем я собиралась стать учителем истории, вот и получала для этого необходимые знания.
— А ваши родители? Они чем занимаются?
— Мой отец был лекарем. В нашем мире лекари называются по-другому, но суть та же. А мама преподавала детям чистописание и чтение.
— Почему вы говорите о родителях в прошедшем времени? — тон собеседника заметно изменился. В нем уже не было небрежности и веселости. Я вздохнула, при чем вздох вышел тяжелым и печальным, но зато искренним.
— Мои родители погибли, когда мне было одиннадцать лет. Несчастный случай.
— Я сожалею, госпожа Сандини.
— Детектив, вы можете хотя бы без свидетелей не называть меня этим дурацким именем? Меня зовут Ольга. Если вам неловко называть меня по имени, называйте по фамилии — госпожа Рождественская. Хотя какая я госпожа.
— Хорошо, Ольга. Раз уж вы не госпожа, то буду называть вас по имени. Так значит, вас воспитывали родственники?
— Вовсе нет. Меня отдали в приют. Детский дом по-нашему. Родственники посчитали, что там мне будет лучше.
— Почему? — в голосе детектива слышался искренний интерес и, наверное, это послужило толчком. Слова из меня полились как из рога изобилия. Я рассказала ему все. И о своих родственниках, и о том, как жила в детском доме. И как благодаря Никиткиной ямке попала в Междумирье. На задворках сознания была мысль, что я слишком мало знаю детектива, чтобы изливать ему душу. Господин Риадан, наверняка, торопился и я не вовремя устроила душевный стриптиз. Но гораздо сильнее было ощущение, что мне просто необходимо выговориться. Вывалить на кого-то груз пережитого. Может это слишком эгоистично, но почему-то мне казалось, что господин Риадан достаточно крепкий мужчина и выдержит откровения восемнадцатилетней иномирянки.
Когда я замолчала, он протянул руку и сжал мою ладонь. Всего лишь мгновение, невинное рукопожатие, но мне стало чуточку легче.
— Я заболтала вас, господин Риадан. Вас, наверняка, ждут дела.
Я сделала заказ владелице кондитерской и назвала адрес, по которому его следовало доставить. Оставшийся путь до особняка в экипаже царило молчание. И лишь у самых ворот, когда я собиралась выйти из экипажа, детектив проговорил:
— Я уверен, что ваши злоключения вот-вот закончатся, Ольга. Просто будьте осмотрительнее и не болтайте лишнего.
Я кивнула, дав понять, что услышала его слова и поспешила к дому.
В холле я наткнулась на Адвальдо, который, как мне показалось, был не в духе. Он устремил на меня взгляд, который не предвещал ничего хорошего. Но я была так измотана душевными откровениями, что хотела лишь одного — остаться одной. Ну или в компании Василия.
- Адвальдо, если ты не против, я хочу отдохнуть.
— Я против, — прозвучало неожиданно резко. Я даже замерла на подходе к лестнице и обернулась.
Глава 13.1
Я успела заметить потемневшие от сдерживаемой злости глаза Адвальдо. Но буквально сразу же черты лица мужчины смягчились, глаза вернули свой привычный цвет. От такой смены «декораций» я растерялась: может, мне просто почудилось?
— Адвальдо, что происходит?
— Ольга… Давай присядем.
Молодой Сандини подошёл ко мне и взял под локоть. Вежливо, я бы даже сказала бережно, если бы не твердая хватка. Из такой не вырвешься. Мы с ним прошли в кабинет, где уж точно прислуга не сможет подслушать наш разговор. Всё это мне сильно не нравилось. А уж хозяйские манеры Адвальдо в особняке, который вообще-то принадлежит теперь мне, вообще возмутили.
Уже в кабинете я все-таки высвободила руку и уселась в кресло Тирайо. Надеюсь, намек понятен — здесь я хозяйка. Адвальдо нисколько не смущаясь, уселся в кресло для посетителей и, опершись руками о стол, спросил:
— Ты вообще осознаешь, насколько безрассуден твой поступок?
— Ты о моем визите вежливости к господину Риадан?
— Почему ты отправилась одна? Тебе сейчас вообще лучше сидеть в особняке и не высовываться, а ты будто специально ищешь неприятности!
— Адвальдо, во-первых, все обвинения с меня сняты, а во-вторых, почему ты разговариваешь со мной, будто я малый ребенок? Можно обойтись без нотаций и нравоучений? Просто побеседовать, как равный с равным мы можем?
Он закрыл глаза и откинулся на спинку кресла с тяжелым вздохом:
— Ты не знаешь город, никого в Даронге не знаешь, и отправилась без сопровождения! Хоть бы Уфину взяла! Она бы в случае чего, сообщила бы кому нужно!
— Меня проводил господин Риадан. Но твои слова наталкивают на мысль, что я чего-то не знаю. Если с меня сняты все обвинения, чего мне бояться?
— Всего! Ты иномирянка, которая не знает абсолютно этот мир. Произойти может все, что угодно! А ты разъезжаешь по городу, не позаботившись о сопровождении.
— Хорошо, Адвальдо. Я в следующий раз обязательно попрошу меня сопровождать Домиана. Или найму огромных телохранителей. Теперь я могу отдохнуть?