Ведьмочка для генерала драконов (СИ) - Панфилова Алина (книги бесплатно без онлайн .TXT, .FB2) 📗
Глаз несколько раз моргнул. Дверь приоткрылась чуть шире, и я увидела Силь целиком. Подруга, горько всхлипнув, бросилась мне на шею и сжала меня в объятиях, сбивчиво бормоча на ухо:
- Я ж не против, забирай себе Эрдана. Нет, соглашусь, мне он тоже сильно понравился, но сирена с драконом поубивают друг друга ещё до свадьбы. А для тебя он в самый раз, только не уезжа-а-а-ай!
Последнее слово Сильвия провыла с таким чувством, что прима Хеленсбургского театра лопнула бы от зависти. Накрыв ладонью бедное ухо, пострадавшее от мощной звуковой атаки, я напросилась на чашку кофе и в спокойной обстановке подробно рассказала о случившемся за городом.
- Ах, какой мужчина! - с придыханием закатывала глаза сирена-полукровка, узнав, что генерал меня спас. О том, что десять минут назад она оплакивала мой несуществующий переезд в столицу, Сильвия уже забыла. - Красивый! Горячий! Властный!
- Делать мне что? - вернула я подругу к главной проблеме сегодняшнего вечера.
- А ты сразу с двумя иди! - хитро ухмыльнулась Силь. - Пускай они друг перед другом распушат хвосты и весь вечер делают тебе приятно. Победитель получит главный приз — второе свидание с прекрасной Ливианной.
Одна мысль о том, что я иду по улицам Хеленсбурга под ручки с сыном кузнеца и генералом повергла меня в шок.
Это ж какие пойдут сплетни! Кумушки языки до основания счешут!
- Ладно, - сжалилась сирена-полукровка, - зачем ещё нужны подруги? Возвращайся в лавку, тебя там, наверное, клиенты заждались. Как закончишь - прими ванну, сделай масочку для лица, волосы уложи и к восьми вечера жди!
- Кого? - непонимающе нахмурилась я.
- Увидишь! - заговорщицки подмигнула мне Силь.
Положившись на изощрённую фантазию подруги, я допила кофе и отправилась к себе в приподнятом настроении.
Может, всё не так уж плохо?
Я же ничего не обещала Райвену, не давала повода считать нас парой.
Да и о какой паре может идти речь, когда меня едва не парализовало от поцелуя? Ну и что, что он выбил почву из-под ног, был обжигающим и сладким?
Однажды моя гордость пострадала от популярного красавца, второй раз на те же грабли не наступлю.
Решено!
Вернусь в лавку, возьму деньги и куплю у травника ингредиенты для первой партии сонного зелья. Заложу в его цену стоимость товара, распределю его на порции, и даже мне немного прибыли останется. А вечером спрошу у генерала, куда можно пойти, чтобы не нарваться на их жуткие учения.
Мой оптимизм превратился в изумление, когда я увидела забаррикадированную дверь лавки и ошалелого Зефирчика, с воем катающегося по испачканным в земле охапкам валерьянки.
- Это что за… - у меня не нашлось подходящих слов. Стояла столбом и хлопала глазами, осматривая криво перевязанные бечёвкой связки нужных мне растений.
- Солдатики принесли, - охотно пояснила соседка, показавшись в распахнутом окне. - Полчаса назад. Долбили в дверь так, что она чуть с петель не слетела, а не дождавшись хозяйки оставили на крыльце и… Ливи, пожалуйста, угомони свою животину.
"Животина" с упоением грызла сочный корень с мелкими отростками и успокаиваться не собиралась. Я извинилась перед соседкой за шум и потратила с десяток минут, чтобы расчистить путь и открыть дверь в свою лавку.
Отрезвляющее зелье нашлось не сразу. Вытащив пробку, я поспешила к опьяневшему крылатому коту, изловчилась и капнула тягучую жидкость в пасть, после чего ухватила за шкирку и закрыла испачканного, протестующего фамильяра в ванной.
Сильвия была права. Пока я возилась с принесёнными дарами, моя, очищая и сортируя нужные для зелья части, прошла добрая половина дня. Сидя с ведром воды и ножом на крылечке, я частенько бегала в торговый зал, чтобы отпустить товар клиентам и каждому обещала порцию сонного зелья.
Уставшая, измотанная после битвы с нежелающим мыться котом, я ополоснулась сама, надела свежее платье и спустилась на первый этаж.
А без пяти восемь раздался стук в дверь, вызвавший у меня паническую мысль:
“Начинается.” --------------
Глава 9
Глава 9
Перед тем как бездумно распахнуть дверь, я подкралась к ней на цыпочках, приложила ухо к покрытой лаком поверхности и прислушалась.
“Феликс или генерал?” - мысли замелькали в голове, но их тут же выбил новый стук, ещё более громкий и настойчивый.
Отпрыгнув от двери и потирая ухо, я отодвинула в сторону щеколду и храбро потянула за ручку.
- Тревога! - вихрем внеслась в торговый зал Сильвия.
Подол её лёгкого платья цвета морской волны развевался как парус, длинные рыжие волосы были растрёпаны, а глаза горели как сигнальные фонари.
- Только не говори мне, что…
- Ну извини, - сирена-полукровка обиженно топнула ногой. - Не получилось у меня вывести из строя хотя бы одного. Что генерал, что кузнецкий сын куда-то запропастились! Я весь город прочесала вдоль и поперёк.
К тому моменту, как Силь выдала длинную тираду, я уже вернулась за прилавок. С горестным стоном опустила голову и едва не завыла от досады.
Они меня со свету сживут!
- Прорвёмся! - бодрость в голосе подруги была насквозь фальшивой. - Я же с тобой! Будем решать проблемы по мере поступления.
Я подняла голову, чтобы высказать сирене-полукровке всё, что думаю о её методах решения проблем, как взгляд зацепил нарисовавшегося на пороге Феликса.
- Добр-р-р-ренького! - гаркнул он, тарахтя словно паровая машина.
- Помогите, - изумлённо прошептала я, разглядывая здоровяка.
Отцовский пиджак, надетый на рабочую рубаху, был ему явно маловат. Старенькая ткань трещала по швам, а рукава заканчивались чуть пониже локтя, не доходя до мощных кузнецких запястий.
В нагрудном кармане молила о помощи потрёпанная гвоздика, над мочкой уха просматривалась самокрутка, а довершал сей сногсшибательный ансамбль букет замученных ромашек.
- Это тебе, Ливианна! - Феликс, нисколько не стесняясь, попёр к прилавку в испачканных сапогах, оставляя позади большие комья высохшей земли, и наградил меня цветами.
- Силь, - просипела я, сдавливая в пальцах несчастные ромашки. - Побудь с гостем, а я пойду на кухню, вазочку найду.
- Конечно-коне-е-е-ечно, - широко улыбаясь, пропела сирена-полукровка. - Только вернуться не забудь, хорошо?
“Догадливая!” - поморщилась, выбегая из торгового зала.
Бросив букет на стол, я поднатужилась, открывая тугую деревянную створку, скинула домашние туфли и храбро полезла с ногами на подоконник.
Силь находчивая, разберётся, а я…
Я подожду, пока этот балаган закончится и тогда вернусь. Потом свожу подругу в трактир дядюшки Жиля в качестве моральной компенсации.
За мгновение до того, как спрыгнуть в сад, я услышала за спиной сердитое:
- Только попробуй!
Тонкая, но сильная рука сирены схватила меня за поясок и решительно стянула меня с подоконника на пол.
- Куда это ты собралась? - елейным голоском спросила Сильвия, не выпуская поясок из пальцев. - Тебе ещё зелье горожанам раздавать.
- Да как тут его сваришь? - я устало развела руками.
Вся программа сегодняшнего вечера уже пошла насмарку. Вместо того, чтобы варить сонное зелье и спасать горожан от бессонницы, я вынуждена тратить время на то, чтобы избежать двойного свидания.
- Руками, - хищно оскалилась Силь. - Причём не твоими. Иди-иди, я чудо-кавалера там к делу пристроила. Не пойдёшь же ты с ним в таком виде по улицам Хеленсбурга?
- Не пойду, - обрадовалась я и поспешила вернуться в торговый зал.
По просторному помещению носился Феликс. Пиджак был снят и брошен на прилавок. Закатав рукава, он перетаскивал в кабинет охапки, корзинки и свёртки с ингредиентами для сонного зелья.
Увидев нас, здоровяк замер на месте и отрапортовал:
- Огонь разжёг, воду с травами принёс! Что дальше?