Строптивая Цветочница (СИ) - Новак Нина (смотреть онлайн бесплатно книга TXT, FB2) 📗
Сестра вывела девочек в сад, а я тщательно проверила сумку – не забыла ли чего.
– Отправимся порталом, – предложил лорд Гилдвен. – Так быстрее.
– Нет!
– Почему нет? Ты хочешь трястись в экипаже до самого порта? – удивился лорд, которому не терпелось уже выдвинуться в путь.
Дракончика он брал с собой и тот, довольный, сидел на широком плече брата. И как он такого толстяка таскает?
– Потому что порталы слишком дорогое удовольствие. Если бы я хотела выбросить на ветер лишние сорок золотых, то закупила бы цветы сразу в Садах.
Лорд Гилдвен закатил глаза и застонал.
– Я оплачу портал, Исабет.
– Это исключено. Вы и так даёте деньги кухарке на питание, милорд.
– Ладно. Мне надоело спорить. Полетим на мне.
Я испуганно вцепилась в дорожную сумку.
– Никогда не летала на драконах. А это...это точно прилично?
Лорд Гилдвен со вкусом расхохотался.
– Не бойся, красавица. Моя одежда зачарована и я не испугаю тебя голым задом.
Захотелось бросить в него чем-нибудь тяжелым. Мужлан! Но, кажется, он специально пытается меня задеть и спровоцировать.
– Буду очень благодарна. У меня слишком ранимая психика, – едко улыбнулась я.
– Тогда поднимемся наверх, – ухмыльнулся он. – Из мансарды есть выход на крышу.
Вот же, дожила. Лечу на драконе. Зато сэкономила.
А дальше мне пришлось пережить целых два часа страха, восторга, паники и слезящихся глаз. И не замерзла я только потому, что привязала к себе Элия куском материи, соорудив из нее этакий карман. Дракончик сидел там, радостно верещал и согревал не хуже печки.
И еще за нами летел целый хвост каких-то личностей, среди которых я распознала, как драконов, так и других существ. Вроде бы среди них были и феи на прозрачных, но страшно крепких крыльях.
– Милорд, за нами погоня! – крикнула я, но мои слова унес ветер. Да и вряд ли лорд смог бы ответить.
Я постоянно нервно оглядывалась назад, но в какой-то момент между преследователями завязалась драка. Сначала отстал один дракон, потом два... фея вцепились друг другу в волосы. А лорд только громко фыркнул, выпустив дым из ноздрей, и ускорился. Элия захлопал короткими крылышками, а я зажмурилась и покрепче вцепилась пальцами в гребни на лордодраконьей спине.
В Русалочий порт мы прибыли в самый разгар жары. Приземлились на пляже, но на дракона никто не обратил внимания. Гилдвен не обманул и не стал меня пугать, обратившись в человека приличным образом. Он отряхнул камзол, а я торопливо начала отвязывать Элия. Чем его Гилдвен кормит? А у меня плечо и так оттягивает сумка.
– Пойдем в город на поиски этой вашей фирмы или вначале поедим и отдохнем? – спросил лорд и забрал у меня дракончика.
– Хотелось бы уже отправиться за покупками, но боюсь, что еле стою на ногах, – я действительно чуть не падала, а на голове образовалось воронье гнездо.
– Тогда иди за мной.
Мы покинули пляж и углубились в портовый город. Я глазела на парусники, на сновавший туда-сюда люд, на скучные фасады складов. Затем начались рыбные ряды и я зажала нос рукой. В отличие от центра Сароссы здесь крутилось полно нищих, карманников и девиц легкого поведения. Хотя за месяцы своего рискованного путешествия я такого уже навидалась сполна. Удивить меня или испугать было трудно.
Лорд Гилдвен уверенно пробивался вперед, положив ладонь на рукоять меча. Как же мне не хватало моего оружия. Я как кисейная барышня, цеплялась за локоть лорда и злилась – нечем было распихивать наглых бродяг и мальчишек.
– Милорд, – шепнула я. – Уверена, вам совершенно не нужен мой кинжал. Помните, вы забрали его, когда мы бежали из трактира? Может быть, вернете? Это семейная реликвия.
Грязные улицы кончились и мы выбрались в более-менее приличную часть города, где располагались лавки и постоялые дворы.
– Только если подаришь мне поцелуй, – ответил Гилдвен и подбросил в руке яблоко, которое успел купить у разносчицы фруктов.
Да что же он заладил!
Я остановилась и бросила на него злой взгляд.
– Хорошо. Один поцелуй.
Соглашаясь, я очень надеялась, что он получит желаемое и, наконец, отстанет.
– Один поцелуй, но долгий, – тут же осмелел Гилдвен.
– За долгий поцелуй вам придется не только вернуть мне кинжал, но и рассказать, зачем вы спрыгнули с потолка в трактире. Зачем обрядились монахом? Ах, да – и что за толпа за нами сегодня летела?
Если уж продавать поцелуи, то по максимальной цене! Меня давно мучило любопытство, если честно.
Гилдвен сощурился:
– И целовать я буду так, как посчитаю нужным.
Я пожала плечами. Поцелуй и есть поцелуй. Что там можно придумать? Я никогда раньше не целовалась, но все равно считала это дело достаточно простым.
Глава 16
Лорд Гилдвен отобрал у меня дорожную сумку и подмигнул. А я не стала спорить – пусть тащит. Вон какой крепкий. И неплохо ориентируется в городе.
Вскоре он привел меня в солидный и приличный на вид трактир, доверительно переговорил о чем-то с хозяином и радостно сообщил:
– Нам предоставили отдельную комнату, где мы сможем пообедать.
– Зачем нам обедать в отдельной комнате?
– Хочешь целоваться у всех на виду?
Ах, да. Как же я забыла.
– А может, позже? После того как я выберу цветы?
– Предпочтешь весь день провести в предвкушении? Я не против...
– Нет, нет, давайте, сейчас. Не желаю ничего предвкушать. Мне надо внимательно отобрать товар, не отвлекаясь на глупости.
Мальчишка подавальщик проводил нас в небольшую и светлую комнату со столом и двумя длинными скамьями. Вскоре он же занес легкие закуски, салат, холодную воду и фрукты. В такую жару больше ничего и не хотелось.
Я остановилась у открытого окна, не решаясь садиться. Сладко пахло незнакомыми мне цветами, и этот аромат вызывал странную негу в теле. Мелькнула мысль, что такие цветы могут подойти для отбора графини Кларк.
Мысль мелькнула, и тут же сгинула в водовороте тревожных эмоций. Ситуация получалась донельзя неловкой.
Лорд, не спуская с меня глаз, налил воды и осушил залпом полный стакан. От его пристального взгляда становилось не по себе. Совершенно невозможно было понять, о чем он думает.
Гилдвен медленно приблизился и, взяв меня за подбородок, повернул к себе. Наклонился. Я непроизвольно вцепилась в его плечи, а он обхватил губами мои губы.
Конечно же, я бы предпочла, чтобы первый поцелуй случился с кем-нибудь вроде Ладислао, но...
О, что же он творит!
Лорд не особенно церемонился, сминая мои губы, прикусывая их. Я уперлась рукой ему в грудь. Какой же слабой и маленькой я себя рядом с ним ощущала. От его напора все внутри почему-то плавилось, ноги подгибались. Он на секунду оторвался от меня, заглянул в лицо немного безумными глазами, и снова поцеловал. На этот раз глубоко и очень неприлично.
Да это же уже второй поцелуй... Но из словно каменных рук было не вырваться. И прерывать сумасшествие не хотелось. Кто мог подумать, что целоваться настолько приятно? Даже с лордом Гилдвеном.
Наконец, он тяжело дыша отстранился.
– Кинжал остался в лавке, отдам его, когда вернемся. А сегодня развлеку тебя рассказами.
Он подвинул мне стул, и сам уселся на скамью. Я положила себе салат, распрямила на коленях салфетку, но ощущала себя ужасно неловко. Зря повелась на его шантаж. Мысли путаются, щеки горят. Как я буду работать?
И смотреть на него почему-то стыдно.
– Так о чем ты спрашивала? – Гилдвен с аппетитом принялся уничтожать закуски. Уж он-то неловкости не испытывал. Да и скромностью вряд ли был обременен.
– Что за существа всю дорогу летели за нами?
– А, эти? Черная Роза окружена другими графствами, и мы почему-то не даем им покоя. Вот и посылают шпионов. Меня они особенно не любят.
– Понятно. Но скажите, почему трактирщик запер вас с Элия? Неужели вы правда ему задолжали?
Как интересно все это было до поцелуя, и насколько незначительным казалось сейчас. От лорда Гилдвена исходило тяжелое напряжение, а я с досадой отмечала, что желаю повторить поцелуй.