Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   -- О! -- удивилась я. -- Такое допускается?

   В нарисованную мною картину это никак не укладывалось.

   -- Ну как сказать, -- вздохнула Эниэра, -- никто не вынуждает девиц навсегда оставаться в храме, мы вольны уйти в любое время. Другое дело, что идти нам обычно некуда. Семьи от нас уже отказались, принимать обратно отданную в храм дочь считается вопиющим нарушением традиций. Замуж нас не зовут по одной-единственной причине -- все мы бесплодны.

   -- Все?! Как так может быть?

   -- Нас готовят к служению, не только обучая, но и внося изменения в сферу жизни, после которых девушка уже никогда не сможет иметь детей.

   -- Простите мне мое удивление, -- я попыталась сформулировать свою мысль как можно деликатнее, -- мне это кажется очень странным: служительницы культа плодородия сами бесплодны.

   -- Это кажется странным не только вам, -- вмешался в беседу Лейнитиэр, -- но традиции в эльфийском обществе -- это нечто, зачастую стоящее над здравым смыслом, -- мужчина криво усмехнулся.

   -- Однако вы все-таки рискнули взять в жены храмовую служительницу, -- обратилась я к мужчине.

   -- Да... -- он вздохнул. -- Я просто сразу понял, что не мыслю своей дальнейшей жизни без этой девушки.

   -- Ваша семья не возражала против такого брака? Вы скажите, если мое любопытство покажется вам нетактичным, просто мы многого не знаем об эльфах, поэтому мне так интересно.

   -- Ничего страшного. Тем более, что ваши вопросы имеют непосредственное отношение к нашей проблеме, -- погрустнел эльф.

   Кажется, я уже начинала догадываться, в чем суть этой проблемы, но озвучивать не спешила -- пусть уж сами скажут.

   -- Дело в том, -- продолжил Лейтиниэр, -- что мой отец -- глава клана, но сам я --третий сын в семье, не наследник, поэтому родители не возражали против заведомо бездетного брака.

   -- Но сейчас что-то изменилось, -- предположила я.

   -- Вы совершенно правы, -- согласился эльф, -- нашу семью постигло большое несчастье -- оба моих старших брата погибли.

   -- И теперь вы...

   -- Да, теперь я -- единственный наследник и должен обеспечить продолжение рода.

   -- Что будет, если не обеспечите?

   -- По закону, я должен оставить бездетную супругу, если в течение трех лет с момента объявления меня наследником мы не обзаведемся потомством. Но я... люблю свою жену, -- эти двое снова обменялись нежными взглядами, -- и не хочу оставлять ее.

   -- Лейва эс Демирад, -- с мольбой обратилась ко мне эльфийка, -- вы наша единственная надежда на счастье. Никто в Лиотании не возьмется исправлять те изменения, которые внесены в сферу жизни во время обучения в храме, даже если это возможно.

   -- Но вы же понимаете, что я никогда не сталкивалась ни с чем подобным? -- осторожно начала я. -- Я даже, честно признаться, не представляю себе, чем женская сфера жизни отличается от мужской. У меня не было возможности изучать эльфиек вблизи.

   -- Никто не требует от вас невозможного, -- снова заговорил Лейтиниэр, -- просто попробуйте... посмотрите.

   -- И вы можете изучить эльфиек на моем примере! -- с улыбкой заявила Эниэра.

   -- Если бы еще найти, с кем вас сравнить... -- вздохнула я. -- Конечно, я посмотрю вас. Не буду пока ничего обещать, но посмотрю обязательно.

   -- Прямо сейчас? -- обрадовалась Эниэра.

   -- Давайте сейчас. Только не здесь -- я отведу вас в одну из спален. Вам придется раздеться, потому что ткань вашего платья изготовлена с помощью магии, это очень отвлекает. К сожалению, я пока не практикующий лекарь, поэтому у меня нет в доме настоящего кабинета, -- я улыбнулась.

   -- Хорошо, -- обрадованно кивнула эльфийка, -- пойдемте!

   Я провела ее в одну из гостевых спален, выждала, пока она разденется и позовет меня, и вошла следом. Вся одежда эльфийки, вплоть до нижнего белья, была изготовлена с помощью магии, поэтому Эниэра обнажилась полностью. Я зашла в комнату -- и обомлела, столь совершенным было ее тело. Пришлось встряхнуть головой, чтобы вспомнить, что передо мной не произведение искусства, а пациентка.

   Поставив эльфийку перед собой, я опустилась в кресло, на мгновение прикрыв глаза в поисках концентрации. Потом посмотрела на красавицу магическим зрением, пытаясь уловить несоответствия собственным представлениям о здоровой ауре живого существа. Странно, но на этом уровне все выглядело нормально. Тогда я перешла на уровень тонких структур. На первый взгляд и здесь все выглядело гармонично. Я сосредоточилась на отличиях от мужской сферы жизни, выявила несколько элементов плетения, которых не видела у Ритэниора. Лишь в двух местах структура показалась мне подозрительной -- она словно бы цепляла что-то внутри меня, вызывая чувство внутреннего дискомфорта от созерцания этих фрагментов. При этом, с эстетической точки зрения, если представить себе сферу жизни, как творение художника-демиурга, каковым она, собственно, и являлась, все выглядело гармонично и совершенно.

   Что это могло значить? Только одно: сотворенные вмешались в замысел творца, сохранив внешнюю красоту плетения и нарушив при этом внутреннюю суть.

   Да, теперь я видела, что именно эти участки плетения отвечают за женскую репродуктивную систему. Вот только... я совершенно не представляла себе, как они должны выглядеть в нормальном состоянии.

   -- Ну что? -- с трепетом обратилась ко мне Эниэра, увидев, что я поднимаюсь с кресла.

   -- Мне нужно подумать. Я увидела, что именно неправильно, но я не знаю, как это должно быть на самом деле. Как долго вы еще намерены пробыть в Лербине?

   -- Столько, сколько понадобится, -- твердо заявила эльфийка, -- это вопрос нашего счастья... нашей жизни и смерти.

   "Нашей..." Вот такой бывает любовь, когда и жизнь, и смерь общая, -- подумалось мне. Завидно не было, но... немножко печально.

   -- Скажите мне, где вы остановились. Я пришлю вам записку, как только мне удастся что-нибудь выяснить.

   -- Мы в гостинице "Серебряная ложка". Но... меня немного беспокоит, что на нас там обращают слишком много внимания -- все-таки эльфы, приезжающие в Лербин, редко останавливаются где-то, кроме своего посольства

   -- А знаете что, -- неожиданно для себя самой предложила я, -- вы могли бы переехать сюда. У меня в доме достаточно гостевых спален, слуг я предупрежу, чтобы не трепали в городе языками, а вам тут наверняка удобнее будет.

   -- Ох, -- смутилась Эниэра, -- нам, наверно, следовало бы отказаться, но ваше предложение -- просто спасение для нас. Правда, Лейтиниэр? -- обратилась она к мужу.

   -- Конечно, милая. Все, как ты скажешь, -- улыбнулся эльф.

   Я велела Крелу заложить карету, и уже через час Лейтиниэр вернулся с вещами из гостиницы. И сразу все стало на свои места, как будто так и надо: вот именно такие существа -- светлые, чистые, любящие -- и должны были стать первыми настоящими гостями моего дома.

Глава 13

   Вечером мы чаевничали в малой гостиной -- уже совсем по-семейному, и мне казалось, что этих людей... то есть эльфов, я знаю чуть ли не всю жизнь. Немножко пожалела, что нет рядом Лэйриша, но потом решила, что это все-таки правильно: пока Эниэра -- моя пациентка, не стоит. Вот потом... если мне удастся ей помочь...

   Я уже точно знала, что изображение "правильной" сферы жизни ни в одном справочнике не найду. И... посмотреть на эльфиек мне тоже негде. Разве что жены послов, но зимние праздники уже закончились, балов, на которых их можно было бы встретить, в ближайшее время не предвидится, разве что на весеннее равноденствие, но до него далековато. Оставалось одно -- пристать с вопросами к саа-тши.

   "Мать-змея?"

   Мне показалось, что она меня уже ждала -- откликнулась мгновенно:

   "Детка..." -- в голосе, который раздался в моей голове, звучала мягкая улыбка.

Перейти на страницу:

Гультрэ Икан Релавьевна читать все книги автора по порядку

Гультрэ Икан Релавьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тайны родства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны родства (СИ), автор: Гультрэ Икан Релавьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*