Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ты - моё отражение (СИ) - Дарк Анна (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Ты - моё отражение (СИ) - Дарк Анна (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ты - моё отражение (СИ) - Дарк Анна (бесплатная регистрация книга .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Уснул, — чуть нахмурившись отозвался парень, — нечаянно. Так что не истери, Фрэй. Никто не покушается на твою честь. А ещё запомни — что естественно, то не безобразно.

Клэри ещё сильнее залилась краской, а Алек, легко вскочив на ноги, вышел из комнаты. Быстро приняв душ, охотница направилась в тренировочный зал, где сейчас выплёскивала на грушу своё смущение и негодование из-за столь неловкого утра.

Чёртов Лайтвуд! Идиотская ситуация! Как же ей всё это надоело!

Остановившись, Клэри смахнула капли пота со лба. Чуть повернув голову, девушка еле удержала горестный стон. К ней, чуть пошатываясь, направлялся Джейс. Охотница уже слышала пересуды других нефилимов, где они обсуждали, как парень напился вчера в хлам и отсутствовал всю ночь. Вернулся утром, по-прежнему в невменяемом состоянии. И вот он направляется к ней, и его вид очень далёк от дружелюбного.

— А вот и он, Александр Лайтвуд, редкостный мудак, трахнувший девушку, которую я люблю, — пьяно произнёс Джейс, — которого я по-тупости выбрал своим парабатаем.

— Я не буду сейчас с тобой говорить, — отозвалась Клэри. — Тебе надо проспаться.

— Да неужели? — скривился парень.

— Не устраивай сцен, — зашипела девушка, — на нас уже всё смотрят.

— А мне плевать! — гаркнул Джейс. — Пусть смотрят и знают, какой ты урод!

— Джейс, остановись, — попыталась достучаться до парня Клэри, — сейчас ты наговоришь много лишнего, а потом будешь жалеть.

— Лишнего? — нахмурился охотник. — Не думаю. Вот скажи мне, Алек, тебе хоть понравился секс с девушкой? Или с парнями тебе всё же больше кайфа? Тебе что ближе, пассивная или активная роль?

— Что ты несёшь?! — зарычала на него Клэри.

— Всего лишь хочу наконец расставить всё по своим местам, — пьяно засмеялся Джейс. — Мою возлюбленную ты уже поимел, теперь, наверное, мечтаешь трахнуть меня, ну или чтобы я трахнул тебя.

От заявления Джейса Клэри лишилась дара речи и только и могла таращиться на парня, открывая и закрывая в шоке рот.

— Что ты так смотришь? — произнёс Джейс. — Думал, я ничего не знаю? Не знаю, что ты уже не первый год влюблён в меня?

Казалось, хуже ситуация стать уже не может, но Клэри изменила своё мнение, когда в толпе заметила Алека, чьё лицо было не просто бледным, а каким-то землистым. В зелёных глазах застыли потрясение, боль и шок. Охотнице оставалось только догадываться о чувствах Лайтвуда. До этого момента он был убеждён, что достаточно хорошо все эти годы скрывал свои чувства к Джейсу. И вот сейчас Джейс на глазах всего Института высмеял любовь своего парабатая, прилюдно унизил его. Это разозлило Клэри. Да как он смеет так поступать с Алеком? Она любила Джейса, но стоящий напротив неё сейчас парень был каким-то злобным чудовищем с его лицом. Джейс, которого знала Клэри, никогда бы не поступил так со своим братом.

— Заткнись, — сквозь зубы процедила девушка. — Ты сейчас просто жалок.

— Отказываешься? — оскалился охотник. — Да я и сам бы ни за что не позволил тебе ко мне прикоснуться. Потому что в отличии от тебя я нормальный.

— Джейс, прекрати! — закричала на парня прибежавшая на шум Изабель.

— Иззи, он спал с Клэри! — жалобно произнёс Джейс. — Этот урод засунул свой член в девушку, которую я любил!

— Они встречаются, у них отношения! — прокричала девушка охотнику в лицо. — Смирись и отпусти Клэри. Никто не виноват, что так всё сложилось. Джейс, мы все думали, что вы родственники, и ребята не виноваты, что полюбили друг друга. Ты и так уже наговорил такого, что потом сам себе долго простить не сможешь. Хватит. Остановись.

— Я любил её, Иззи, — простонал Джейс. — Я верил им обоим, а они… Они…

— Они просто нашли своё счастье с друг другом, — отрезала Изабель. — Пошли со мной. Тебе надо поспать.

Подхватив парня под локоть, Изабель повела его прочь, потом, повернувшись, чуть слышно произнесла, глядя на Клэри, которую считала Алеком:

— Не держи на него зла, Алек. Он не понимает, что говорит.

В ответ Клэри лишь чуть заметно кивнула. Только проблема была в том, что она-то видела, Джейс знал, что говорил. Ему было больно, и он сделал всё, чтобы причинить Алеку как можно больше боли в ответ, потому что считал его предателем, который увёл у него девушку. Возможно, проспавшись, Джейс будет жалеть, вот только не зря же говорят — что у трезвого на уме, у пьяного на языке.

*

Алек медленно брёл по улицам, скрытый от множества глаз примитивных руной невидимости. На душе было мерзко как никогда. Он был уверен, что парабатай ничего и не подозревал о том, что Алек был в него влюблён. Как оказалось, зря. Джейс всё знал и сегодня прилюдно высказал всё. И самое мерзкое, многие слова парня были точно в цель. Он в самом деле столько мечтал обо всём с Джейсом. И пусть сейчас всё это было в прошлом, но слышать эти злые и мерзкие слова всё равно было больно. Его брат его ненавидит и презирает, а всё из-за этого проклятого обмена телами…

— Ну и какого чёрта ты сбежал из Института? — услышал парень голос, который когда-то принадлежал ему.

— Отвали, Фрэй, — тускло отозвался Алек. — Я хочу побыть один.

— Алек, стой, — постаралась достучаться до него Клэри, — я уверена, Джейс скоро пожалеет о каждом сказанном сегодня слове.

— Плевать. Мне всё равно, — апатично отозвался парень, поправляя огненную шевелюру.

— Нет, не плевать, — категорично заявила девушка, вставая перед Алеком. — Поговори со мной. Не замыкайся в себе.

В начале парню хотелось просто послать Фрэй. Ей-то какая разница, что с ним? С другой стороны, кроме Клэри у Алека не осталось никого…

— Вся проблема в том, Клэри, что когда-то я самом деле мечтал обо всём, что Джейс озвучил, — тихо произнёс Алек. — Я мечтал, что он тоже полюбит меня и я смогу целовать его. Я хотел его, он мне даже снился. Только вот я всегда знал, у моих чувств нет никаких шансов на взаимность, потому делал всё возможное, чтобы Джейс ни о чём не догадался. Как оказалось, зря. Он обо всём знал и швырнул мне всё это в лицо на глазах у всего Института.

— Ну технически, да, а фактически, говорил он со мной, — поправила Алека охотница.

— Без разницы, — поморщился парень. — Мне вот интересно, почему ты всё это делаешь? Зачем пытаешься успокаивать меня?

— Потому что Джейс не имел права говорить всё это! — зло сощурилась Клэри. — Да, ему больно и плохо, но и нам не легче. Только почему-то ни ты, ни я не спешим нажираться в хлам, не ищем утешения в объятиях случайных любовников, не срываемся на близких. Сегодня, выслушивая все эти гадости, я впервые не чувствовала к Джейсу любви, более того, я надеюсь, ему будет стыдно и хреново, когда он протрезвеет.

— Фрэй, это точно ты? — ошарашенно выдал Алек.

— Точно, — отозвалась охотница. — Ты не заслуживаешь всего этого. Ты — хороший человек, Лайтвуд.

— Я уже и сам не знаю, кто я и какой я, — почти шепотом произнёс Алек.

— О чём ты? — спросила охотница.

В ответ Алек лишь чуть заметно пожал плечами. Он чувствовал себя предельно уставшим. Казалось, он словно абсолютно утратил способность влиять на свою жизнь, и с каждым днём она всё больше напоминает абсолютный хаос. Как было бы хорошо лечь вечером спать, а утром проснуться с осознанием, что всё происходящее сейчас не более, чем кошмарный сон. Только, увы, это было более чем реально. И единственный человек, способный хотя бы отчасти понять его чувства — Клэри Фрэй, девчонка, которая совсем недавно раздражала его до скрежета зубов, и которая сейчас стала ближе родной сестры. Алек уже не раз ловил себя на том, что искренне беспокоится за Фрэй. Ему не всё равно, где она и как, и было неожиданностью осознать, что Клэри тоже не плевать на него.

— Не бери в голову, — всё же ответил Алек. — И, Клэри, спасибо.

Видя взгляд, полный недоумения, охотник, чуть улыбнувшись, пояснил:

— Спасибо за то, что ты рядом.

— Ну мы же друзья, — ответила Клэри, обнимая Алека.

— Да, друзья, — тихо произнёс парень, сжимая девушку в ответ.

Перейти на страницу:

Дарк Анна читать все книги автора по порядку

Дарк Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ты - моё отражение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ты - моё отражение (СИ), автор: Дарк Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*