Танцующая среди ветров. Любовь (СИ) - Танари Таша (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
Я слегка напряглась, события закручивались слишком быстро. Несмотря на природное любопытство, я не чувствовала уверенности, что готова настолько проникнуться духом орочьего племени. Лис легко разгадал ход моих мыслей.
— Трусишка, будет весело. — Надеюсь, мое впечатление в конечном итоге совпадет с мнением котишки.
Тем временем мы добрались до будущего жилья. Провожатый сообщил, что в нашем распоряжении около двух часов до начала праздника, и ушел. Внутри шатра оказалось очень и очень уютно. Гораздо проще, чем у вождя, и не столь дорого, но нам ведь и не нужно производить ни на кого впечатление роскошным убранством. Главное, все необходимое имелось в наличии. Пол выстилали ковры, уложенные прямо поверх земли. Напротив входа разместился закуток с кухонной утварью и низким столом. Два небольших сетчатых окна и, самое невероятное, прозрачный верх купола. Сейчас в него отлично просматривалось голубое небо с пушистыми облаками, а ночью, лежа в теплом гнезде, можно будет любоваться звездами.
Я подошла к сложенным горкой шкурам и погладила длинный ворс, надо полагать, из них мы устроим лежанку вместо кроватей. Множество разного размера и отделки подушек, каких-то вышитых лоскутов и пушистых кисточек, свешивающихся по периметру шатра, уже не удивили. И конечно, стоит упомянуть о костяных резных статуэтках в виде животных, украшающих периметр купола. Пока я обустраивала новый дом для нашего удобства: расстилала шкуры, раскладывала подушки и разбиралась с кухонными принадлежностями, Фелисан создал в центре помещения небольшое магическое пламя — сразу стало ощутимо теплее. Внутрь шатра вошел Альтамус.
— О, уже обживаетесь, отлично. Я принес традиционные накидки на Тиксанас.
Мне протянули нечто из приятной на ощупь плотной ткани, расшитой цветными деревянными бусинами. Накидка напоминала примитивный кафтан без рукавов и с высокими клинообразными разрезами по бокам, а еще это чудо было изрешечено мелкими дырочками. Если присмотреться, то из них складывался определенный порядок, в котором я заподозрила узор. Мой наряд отличался от мужских желтым цветом, тогда как на Иллюзоре и учителе красовались синие накидки.
— Интересные костюмы, — подытожила я, чувствуя себя непривычно в странной одежде поверх собственной.
— Не занудствуй, расслабься и получай удовольствие, — отмахнулся Альтамус и весело добавил: — Тем более выбора у нас все равно нет. Если уж Стингард решил гулять, то так оно и будет.
За входным пологом послышалась возня, и в шатер ввалился рослый воин с более приятными чертами лица, чем у его соплеменников.
— Альт-дагай, слышал, ты притащил свой великолепный зад в наши края, — проревел новоприбывший. — Еще и со спутниками, даже не поверил сначала — ты же одиночка. Теперь вижу, не врет молва. — Нас поочередно смерили оценивающим взглядом.
Глаза гостя слегка расширились, когда он дошел до меня. На лице отразилось сначала удивление, потом узнавание, наконец, он расплылся в широкой улыбке. Я тоже его вспомнила, далее мы одновременно прокричали:
— Алиса.
— Зумагар.
Меня смели в железных объятиях так крепко, что я всерьез начала опасаться за здоровье. Пока пыталась донести эту мысль до веселого полуорка и что-то слабо пищала, на помощь пришел Абигайл.
— Полегче, Зум, раздавишь ее.
— Ой, действительно, ты такая хрупкая. Прости, не подрасчитал немного. — Получив свободу, я судорожно вздохнула полной грудью.
— Знакомы, значит. — Сделал совершенно верные выводы мой учитель. — Сколько живу, столько и убеждаюсь: три мира, слышите, целых три, а все равно тесно.
— Ничего не тесно, — возразил Зум. — Это, Альт-дагай, называется кармические связи. Кому положено встретиться, так и случится. Судьбе оно виднее, кого сталкивать.
— Интересная трактовка мотивов поступков старушки Судьбы, — прокомментировал Лис.
Зумагар ему подмигнул и протянул огромную ручищу. Лис едва ли дотягивал тому до плеча и на фоне полуорка казался изящной миниатюрой. Мужчины обменялись приветствиями.
— Так как тебя, Алиса, занесло в такую компанию? Помнится, ты раньше с демонами время коротала. — Зум снова хохотнул, потом уже серьезно добавил: — Ну и напугала ты нас в Стыдливой Нимфе. Я чуть не поседел, когда понял, что ты исчезла.
Я непроизвольно скривилась, вспоминать пренеприятнейший эпизод из прошлого не хотелось. Попытка сходить подышать свежим воздухом обернулась множеством ушибов и ссадин, треснутыми ребрами, а на десерт напряженным разговором с обоими лордами. Мысли плавно перетекли к Шанти — после того случая он перестал называть меня исключительно полным именем. Вместо кислого выражения на моем лице заиграла улыбка. Вот загадочная девичья душа. Кто-нибудь сможет объяснить, по какой непредсказуемой траектории в голове скачут мысли? Полуорк по-своему истолковал мою реакцию.
— Да, главное, все обошлось. Теперь, гляжу, ты в надежных руках. — Я пожала плечами.
— Не жалуюсь. Триквестр тесен — свела дорога.
— Ладно болтать, еще пообщаетесь, — вклинился Форт Абигайл. — Пойдемте, опаздывать нехорошо. Особенно если учесть, что мы там главные гости.
— Ты прав. Я же, собственно, за этим и шел, хотел лично вас встретить и проводить.
По дороге я с наслаждением вдыхала запахи степных цветов. Дул легкий южный ветерок, словно приветствуя и приглашая присоединиться к всеобщему веселью. Подняла руку и мысленно его погладила: "Да милый, сейчас твое время. Осень всегда символизировала плодородие, для сегодняшних шаманских обрядов ты подходишь лучше других. Все эмоции окажутся в твоей власти".
Альт и Зумагар, переговариваясь о своем, нас опередили. Лис мне шепнул:
— Забавно, что вы знакомы. Он как раз тот самый пропавший наследник, о котором я недавно рассказывал. — Я сбилась с шага. Да быть не может. На всякий случай так же шепотом уточнила, впрочем, не сомневаясь в положительности ответа:
— Зумагар родной сын верховного шамана? Если я не путаю, кровный родственник второго по значимости орка над всеми их кланами.
— Ага, так и есть. А ты не знала?
— Нет. Когда мы познакомились не до того было, день рождения Данта и Лили отмечали. Думала он просто наемник. — Лис смешно фыркнул.
— С демонятами, значит, общается? Ой, как у вас тут все-таки интересно. Так что тебя удивляет? Наоборот все логично.
— В смысле? — растерянно переспросила я. — Ничего не логично, ты меня вообще запутал.
— Демоны у нас кто? — Почувствовала легкое раздражение.
— Кто-кто? Демоны это демоны, чего опять кругами ходишь? — Друг, проигнорировав мое возмущение, захихикал.
— Ты, малышка, бесподобна. Ладно, демоны это демоны, в самом деле. Не заморачивайся. — С подозрением на него посмотрела. Невинному виду хитрюги позавидовал бы сам пречистый дух.
К тому времени мы уже пришли к месту проведения праздника-встречи Тиксанаса, поэтому продолжать разговор и дальше не получилось. Нас усадили за длинный низкий стол прямо посреди огромной поляны под открытым небом. Во главе него на подушках чинно восседал вождь. По правую руку от него сел Зумагар, по левую — Альтамус, рядом с последним устроились и мы с Фелисаном. Остальные места занимали незнакомые орки, судя по всему, имеющие отношение к высшим клановым кастам. В некотором отдалении за столами поменьше расположились другие семьи общины. На глаза попадались только взрослые представители степного народа, детей видно не было. В центре поляны горел огромный костер, озаряющий светом пламени всю округу. Как и меня, женщин украшали накидки желтых оттенков, а вот мужчин — от синего до светло-голубого.
Передо мной стояла глубокая пиала с чем-то наваристым, дымящимся и пахнущим травами и специями. Рядом лежали лепешки светлого хлеба, присыпанные черными мелкими семечками. В изобилии присутствовали блюда с овощами, зеленью, корнеплодами. В широких мисках светлели неопознанного назначения соусы и много чего еще такого, что я бы даже и попробовать не рискнула. Просто потому, что не находила подходящего определения. Вне всяких сомнений, стол был накрыт с размахом.