Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна (бесплатные серии книг .txt) 📗

Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но судя по решительному взгляду Эрика, он не собирался допускать провала.

* * *

Стоя перед большим зеркалом, я с откровенным недоумением вглядывалась в черты совершенно незнакомого молодого мужчины. Подняла руку, потрогала лицо — отражение сделало то же самое. Светловолосый парень, удивлённо смотрящий на меня из зеркальной глади, провёл рукой по своей бледной щеке, коснулся чуть вздёрнутого носа, пухлых губ…

— Демоны всех миров! — выпалила я, наконец. Вот только голос прозвучал совсем чужой. Не грубый, но точно не женский. — Мама моя!

Я не верила ни глазам, ни слуху! Повернулась полу боком, посмотрела на светло-русые волосы, достающие до талии, и с грустью поняла, что причёску придётся изменить.

— Красавчик, — выдал стоящий за моей спиной Эрикнар. И мне даже показалось, что на его лице на мгновение появилась улыбка.

Господин Паоло обошёл меня, придирчиво осмотрел со всех столон, задумчиво потёр подбородок и озвучил свой вердикт:

— Даже если эту шевелюру заплести в строгую косу, всё равно получится слишком по-женски. — Он повернулся к Эрику и спросил: — А нельзя сделать так, чтобы ваш артефакт и волосы скрыл?

— Нет, — развёл руками тот. — Придётся обрезать.

Я тяжело вздохнула и смиренно ответила:

— Режьте.

Роль парикмахера взял на себя господин Паоло, и спустя десять минут мои длинные локоны укоротились настолько, что едва доставали до лопаток. Я собрала их в низкий пучок на затылке, завязала серой лентой и… сама себе стала напоминать Эрика. Как ни смешно, но теперь у нас с ним были почти одинаковые причёски.

Но самым смешным оказалось то, что я до сих пор стояла в голубом платье… и в общем картина получалась по-настоящему глупая. Зато Эрикнар всё-таки издал смешок.

— Так, теперь корсет и костюм, — заявил портной, потирая руки.

Он выпроводил Эрика в гостиную, а сам показал мне, как правильно надевать корсет. Тот оказался хоть и тугим, но удивительно удобным — господин Паоло за ночь успел его доработать. Благодаря его стараниям у этой конструкции появились лямки, на которых крепились плотные нашивки, благодаря которым мои плечи стали казаться шире. Теперь даже просто в рубашке я выглядела… мужественно. Но вот брюки всё равно подчёркивали во мне женщину.

— Удлинённый камзол всё скроет, — с уверенностью сказал портной, протягивая мне указанный предмет одежды.

Господин Паоло оказался настоящим волшебником. Благодаря его талантам, даже я сама теперь не могла рассмотреть в себе девушку. В зеркале отражался парень. Настоящий. Между нами было совсем мало общего: разве что рост и длина волос. Лишь теперь, глядя на себя вот такую, я начала верить, что из затеи с секретарём может что-то получиться.

— Увы, крошка моя, мало выглядеть, как мужчина, — осадил мою радость портной.

Он смотрел на меня как-то странно. Мне даже начало казаться, что в его глазах отражается чисто мужской интерес. А ведь до этого момента он, кажется, воспринимал меня, как существо бесполое. Неужели такой я ему больше нравлюсь?

— Тебе придётся научиться ходить и вести себя, как мужчина, говорить и даже думать по-мужски. Увы, времени на тренировки совсем нет. Хотя, знаешь… У меня есть по этому поводу одна мысль.

Сказав это, он бережно и будто бы с благоговением взял меня за руку и вывел в гостиную. И если честно, увидев, как вытянулось при моём появлении лицо Эрика, я сама за малым не рассмеялась. Правда, молодой лорд быстро взял себя в руки, вернул на лицо выражение суровой решимости и строго спросил:

— Могу я узнать ваше имя?

В первое мгновение я хотела рассмеяться, но по направленному на меня взгляду поняла: шуток не будет. Потому, выдохнув, вспомнила вызубренную вчера вечером легенду и ответила:

— Лорд Саймон Белз, Ваша Светлость, — сказала со всей строгостью, на которую была способна, и даже изобразила поклон. — Приказом Его Величества с сегодняшнего дня я исполняю обязанности секретаря Его Высочества принца Эльнара.

Эрик кивнул, а в его взгляде промелькнуло удивление, смешанное с удовлетворением. Видимо, он сильно сомневался, что я сразу приму правила игры и осознаю всю серьёзность происходящего. Вот только он не учёл, что я всегда была прилежной ученицей и привыкла исполнять задания в точности и быстро.

— Откуда вы, лорд Белз? — спросил Эрик.

— Из Карсталла, — ответила я.

— Прекрасный город. Вы там родились? — Эрик неспешно прошёл по комнате, выглянул в окно и снова обернулся ко мне.

— Да. В его окрестностях когда-то были земли моей семьи. Увы, сейчас от них остался только старый особняк, который я не имею права продать. Он — фамильное достояние.

— Не встречал вас раньше во дворце, — задумчиво бросил Эрикнар, продолжая свой экзамен.

— Я прибыл сегодня утром.

— Вероятно, у вас прекрасные рекомендации, если вам досталась столь высокая должность, — хитро проговорил Эрик.

— Если вам интересно, вы можете спросить об этом у Его Величества. Именно он назначил меня на этот пост.

— Хорошо, — бросил мой экзаменатор, и вдруг спросил:

— Лорд Белз, перейдём на «ты»?

— Это большая честь для меня, — отозвалась я, напряжённо топчась на месте.

— Скажи, Саймон, тебе нравятся девушки?

Честно говоря, его вопрос поставил меня в тупик. Я понятия не имела, что на это ответить. Правду?

— Простите, Ваша Светлость, но я воздержусь от ответа.

Эрик сложил руки в замок, посмотрел с прищуром и решительно направился ко мне. А оказавшись вплотную, наклонился так близко к моему лицу, что я отшатнулась. Вот только он не огорчился, а совсем наоборот — будто получил подтверждение своим мыслям.

— Значит так, на вопрос о девушках будешь отвечать, что твоё сердце давно занято одной единственной любовью. И на этом всё. Ясно?

Я кивнула.

— Ладно, с остальным разберёмся. А теперь постой смирно, я установлю на твоё сознание ментальный блок. Так тебе в голову никто влезть не сможет.

Я повиновалась, но не смогла не спросить:

— Даже лорд Амадеу? Слышала, что он сильный менталист.

— У нас с ним примерно равный потенциал, — ответил парень. — Но, если честно, я сильнее, хотя у него больше опыта.

Он встал напротив, коснулся пальцами моих висков и поймал мой взгляд. Я смотрела в его странные серебристо-серые глаза и чувствовала себя беззащитной мышкой, угодившей в лапы хитрого кота. Нет, Эрик давно уже перестал меня пугать, но если честно, я с самого детства искренне опасалась менталистов. А уж в академии столько про них наслушалась, что мой страх совершенно не удивителен.

Не знаю, сколько длилось его воздействие — время как будто остановилось. Но когда Эрик, наконец, вернул мне свободу, я почувствовала настоящее облегчение. Он же окинул меня ещё одним придирчивым взглядом и недовольно поджал губы.

— Вот внешне — парень, а повадки женские, — вздохнул Эрикнар. — С ними-то мы быстро ничего не сделаем.

— Ваша Светлость, а если просто оставить всё как есть? — предложил портной, до этого момента тихо стоящий в стороне. — Уверен, любые попытки госпожи Гейл выглядеть мужественней, только всё испортят. Может, лучше оставить образ именно таким, ведь слухи всё равно пойдут. Пусть в вашей стране подобное не принято, но, к примеру, к моим причудам все во дворце давно относятся с пониманием.

Эрик усмехнулся, покачал головой, но всё-таки вынужден был согласиться.

— Вы правы, господин Паоло, — сказал он и, повернувшись ко мне, добавил: — Смирись, Саймон. По легенде тебе нравятся представители своего пола. То есть мужчины. Но так как это против общепринятых норм, тебе приходится скрывать свои предпочтения. А вот с повадками ничего сделать не получается. Ясно?

Я покивала, но смешок всё-таки удержать не смогла:

— Если по дворцу пойдут слухи, что Его Величество скрывал внебрачного сына из-за его странных наклонностей, то я буду смеяться громче всех.

Но Эрик шутку оценил по-своему. Загадочно ухмыльнулся и ответил:

Перейти на страницу:

Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку

Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ), автор: Зинина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*