Прах фортуны (ЛП) - Харпер Хелен (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗
— Тоже не берёт, — пробормотала она.
Чёрт.
— Эмма, — пробормотал мне на ухо голос Лукаса.
Я обернулась и осознала, что он показывает влево. Там остановилась машина, из которой выбиралась детектив Барнс. Её лицо ничего не выдавало, но она пробежалась взглядом по сцене перед ней, начиная от бушующего пожара и заканчивая нашей группой перед кордоном. Её глаза остановились на мне, и она кивнула, после чего подошла к полицейскому, коротко поговорила с ним и жестом подозвала Лизу и меня.
— Только вы двое, — сказала она. — Остальные стойте здесь.
— Детектив Барнс, — начал Лукас.
Она покачала головой.
— Это никак не связано с вампирами, Лорд Хорват, — она перевела взгляд на Леди Салливан и остальных. — Или с оборотнями. То, что здесь происходит, вас не касается.
— Отряд Сверхов нас очень даже касается, — рявкнул Лукас.
Леди Фэйрфакс присоединилась к нему.
— Они такая же часть нас, как и мы — часть их.
Остальные закивали. При других обстоятельствах я была бы в восторге от их поддержки.
Барнс шмыгнула носом.
— Уверена, они ценят такое отношение, но прямо сейчас вы не пройдёте, — она подняла голову и двинулась к месту. Я бросила на Лукаса извиняющийся взгляд и трусцой побежала за ней вместе с Лизой.
— Ты знаешь, что я не должна это допускать, — приглушённо сказала Барнс. — Учитывая твоё отстранение.
— Спасибо, мэм. Я это ценю.
Она покосилась на Лизу, и её взгляд смягчился.
— Оуэн Грейс внутри?
— Это возможно, — голос Лизы внезапно сделался очень тоненьким.
Барнс поджала губы.
— Давайте узнаем. Постоянно оставайтесь позади меня. Здесь распоряжаются пожарные.
На данном этапе я просто радовалась, что меня пропустили через кордон, и я бы согласилась на всё что угодно. Я взяла Лизу за руку, и мы вместе пошли за Барнс. Я не сводила глаз со здания Отряда Сверхов; оно было охвачено огнём, и мой ужас разрастался вместе с языками пламени. Это казалось чем-то сродни апокалипсису. И проблема не только в Отряде Сверхов; огонь распространился на соседние здания. Если какое-то из них переживёт эту ночь, это станет чудом.
Барнс старательно выбирала дорогу так, чтобы не путаться под ногами у пожарных. Она спокойно ждала в стороне, пока мы с Лизой тревожно и нетерпеливо держались рядом.
— Ты могла бы зайти, — пробормотала мне Лиза. — Ты феникс. Огонь — твой друг. Ты можешь посмотреть, там ли Оуэн и Фред.
Барнс её услышала.
— Ни за что, — сказала она. — Она погибнет ещё до того, как дойдёт до первого коридора. Никто не может находиться в таком пожаре без специализированного оборудования, и тот факт, что Эмма воскреснет, не поможет ей пройти сквозь огонь.
Я ненавидела чувство благодарности, которое испытала из-за того, что мне не пришлось выбирать между риском для моего ребёнка и спасением Оуэна и Фреда.
— Могла бы хоть попытаться, — сказала Лиза.
К счастью, мой ответ был отложен из-за появления медика.
— Трое человек из отеля нуждаются в лечении из-за лёгкого отравления дымом, — сказала молодая женщина, обращаясь к Барнс. — Других жертв нет.
Пока что. Я подавила свой страх. Мужчина постарше, одетый в полную экипировку пожарного, присоединился к нам и снял шлем.
— Здание Отряда Сверхов будет гореть ещё несколько часов, но худшая часть пожара взята под контроль.
— Внутри есть жертвы? — спросила Барнс. Мы с Лизой обе задержали дыхание.
— Мы никого не нашли.
Лиза не смогла сдержать лёгкий вскрик, а я выдохнула с облегчением. Похоже, Баффи оказалась права. Слава Богу.
— Но мы нашли кое-что другое.
Я напряглась и взглянула на него, а Барнс скрестила руки на груди.
— Продолжайте.
— Само собой, нужно будет провести полноценное расследование, и это лишь моё мнение, а не профессиональный анализ.
Она помахала рукой.
— Да, да. Продолжайте.
— Судя по тому, как и с какой скоростью распространялся пожар, было использовано немалое количество горючего вещества.
По моему позвоночнику пробежали мурашки.
— Пожар устроили намеренно? — прошептала Лиза.
Он кивнул.
— Похоже на то.
Я смотрела на почерневшее, рушащееся здание. Это моя вина? Это расплата за то, что я, по чьему-то мнению, сделала с Аланом Кобейном? Я в ужасе зажала рот рукой.
Мои мысли, должно быть, отразились на моём лице.
— Всё хорошо, — сказала мне Лиза. — Это всего лишь здание. Фред и Оуэн не внутри, — она издала дрожащий смешок. — Хотя как только я увижу Оуэна, я сама его убью за то, что он не отвечал на звонки.
Пожарный пробормотал что-то Барнс и ушёл. Она повернулась к нам.
— Ситуация непростая, но Лиза Мэй права — могло быть намного хуже. Мы не можем делать выводы, пока не проведено надлежащее расследование пожара. Не забывай, что ты отстранена, Эмма.
Я заставила себя кивнуть, раздражаясь из-за того, что она считала нужным постоянно мне напоминать.
— Я знаю, что этот пожар усложняет ситуацию, — добавила Барнс. — Но мне нужно, чтобы ты завтра утром первым делом приехала в Новый Скотланд-Ярд. Нм нужен от тебя образец ДНК, — она сказала это небрежно, но я всё равно напряглась. Волосы, которые они нашли; вот в чём дело.
— Я не убивала Кобейна.
— В таком случае тест ДНК не создаст проблем и поможет оправдать твоё имя. Сегодня утром мы получили анонимный звонок о том, что за час до убийства Алана Кобейна тебя видели спорящей с ним возле его квартиры.
Я уставилась на него.
— Что? Не было такого!
— Тогда тебе не о чём беспокоиться, — Барнс посмотрела поверх моего плеча, будто позади меня кто-то стоял. — Что такое, сержант? — спросила она.
Я заскрежетала зубами, поворачиваясь к офицеру полиции.
— Добрый вечер, детектив Барнс, — сказала она. — Знаю, сейчас не лучшее время, но я подумала, что вы захотите знать. Мы получили сообщение о двух офицерах полиции, попавших в серьёзное ДТП.
Дорожно-транспортное происшествие. Я взглянула на сержанта и внезапно осознала, что она сейчас скажет. Это не результат моих сил Кассандры, а просто ужасное предчувствие.
— Это произошло на окраине города. Оба живы, но состояние критическое. Их отвезли в ближайшую больницу.
Я закрыла глаза.
— Их опознали как констебля Фредерика Хакерта и детектива-сержанта Оуэна Грейса.
Мои колени подкосились. Лиза возле меня подняла голову и испустила вопль чистой агонии.
Глава 15
Больница была маленькой, но оживлённой. Комната ожидания при приёмном покое была забита людьми, ожидающими приёма, когда мы пронеслись через неё, а потом были сопровождены в более тихое помещение для ожидания дальнейших новостей. И Фреда, и Оуэна отвезли в операционную и сейчас оперировали; я искренне надеялась, что хирурги были лучшими в своём деле.
Барнс осталась на месте пожара, так что только Лиза, Лукас и я находились здесь. Я уже позвонила родителям Фреда, которые неслись по улицам Лондона, чтобы прибыть сюда. Лиза сказала сестре Грейса, но та была в Манчестере и не могла в ближайшее время добраться до больницы. Мы втроём уселись на неудобных пластиковых стульчиках и смотрели на дверь, ожидая, когда кто-нибудь придёт и даст нам больше информации.
— Тебе нужно поесть, — тихо сказал мне Лукас, нарушая болезненное молчание в маленькой комнате.
Я отрешённо кивнула. Голод — это последнее, что я сейчас чувствовала.
— Нет, Эмма, — произнёс он. — Тебе нужно поесть. Я принесу что-нибудь из больничного кафетерия. Лиза, ты…?
Она покачала головой.
— Нет.
Лукас признал её ответ и вышел из комнаты. Я знал, что он всё равно возьмёт ей что-нибудь, даже если она не станет есть.
Она повернулась ко мне, её кожа выглядела бледной и осунувшейся на фоне её ярких рыжих волос.
— Ты вернулась к нему? Насовсем?
Я убрала с пиджака невидимую соринку.
— Да.
— Что случилось?
Я вздохнула; рано или поздно она узнает.
— Я непреднамеренно обрела новый навык, к которому Лукас в прошлом выражал сильную неприязнь. Я ушла от него, потому что думала, что он не сумеет с этим справиться, но он убедил меня, что всё будет хорошо.