Любовь оборотня (СИ) - Кащей Мирослава (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Интересно, что думалось об этом спокойно, взвешенно, словно речь шла о персонажах книги или сериала.
Впрочем, это не помешало ей искреннее обрадоваться, когда он вновь появился в фойе школы — похудевший и постаревший, как это бывало после тяжелой болезни.
Об учебе не стала рассказывать, вдруг остро ощутила, как это ему неинтересно. Вернее, неинтересно то, как она живет там. Джарет с удовольствием говорил с Мариэттой, внезапно переходя с русского на английский, немецкий, французский и даже общеэльфийский. Спрашивал о книгах, исторических событиях, которые проходили на уроках. Говорить с ним о таких вещах оказалось вкусно, иначе и не объяснишь.
Разноцветные глаза то и дело вспыхивали одобрительно, тонкие губы изгибались в улыбке — Джарет был откровенно доволен капиталовложением.
Но ведь уроки — это лишь одна сторона жизни!
Мариэтта мечтала найти в школе подружек, но с первых же дней остро ощутила, насколько не похожа на них всех. Она не смотрела фильмы, сериалы, по которым все так фанатели, не слушала музыку, не читала модных книг. Попробовала посмотреть, послушать, прочесть — почти сразу же отложила первое, второе и третье. Неинтересно!
Увы, Мариэтта вскоре признала, даже если бы была с девчонками одного возраста, то все равно не понимала бы их по простой причине: они все из состоятельных семей. Они голодали только потому, что так модно, знали, в какой университет поступят, где будут жить, когда выйдут замуж, сколько родят детей, на какие вечеринки будут ходить. Никакой черноты неизвестности в душе. При этом почти все они ненавидели родителей из-за того, что те не пускали на вечеринки, не покупали телефоны последних моделей или какие-то там шмотки.
Мариэтта даже задумалась: а вдруг Джарет по отношению к дворянству Эльсидории ощущает нечто похожее? Даже — к Тиму. Золотые мальчики и девочки, выросшие в неге, обрученные по воле родителей и наследующие свой престол. «За исключением младших сыновей, — подумала Мариэтта. — Они ведь не имеют права на наследство. Тим как раз третий принц».
Впрочем, в школе нашлась одна девушка, отношения с которой вполне можно назвать дружескими, — толстая негритянка по имени Миса. Ее отец — бухгалтер какой-то очень крупной компании, мама — домохозяйка, а ещё у нее шесть братьев. Миса много болтала, ужасно потела и носила очки. Оски то и дело соскальзывали с короткого мокрого носа, девушка их поправляла толстыми пальцами. В остальном она была весьма мила.
И была, конечно. Рената — холеная девица, кочующая по частным школам. Она задирала всех, особенно Мариэтту, потому что та не обращала на эту самую Ренату внимания.
Но было и еще кое-что… Вот это действительно Мариэтту беспокоило настолько, что даже систематически подумывала поговорить об этом с Джаретом. Но не говорила.
Нет, это было не беспокойство — некое ощущение странности. Иногда они озадачивали, иногда пугали или же казались совершенно бредовыми.
Самая первая странность: в сентябре Мариэтта поняла, что девочки толком не знают друг друга, хотя некоторые утверждают, что учатся здесь уже давно. Неужели так забыли друг друга за лето или же настолько зациклены на себе?
Затем — молоко, которое давали каждый вечер. При этом учителя строго следили за тем, чтобы в стакане не оставалось ни капли. Возразить попробовала одна Миса, сославшись на аллергию, но на ее так зыркнули, что девушка выпила залпом. Тут же замерла в ужасе, но ничего такого не случилось.
Интересно. что когда Миса поехала домой на осенние каникулы и там выпила молока, то попала в больницу.
«Здесь что какие-то гипераллергенные коровы?» — задумалась Мариэтта и тщательнее обнюхала стакан. Но молоко пахло молоком и немного травами.
Учителя.
Нет, они наредкость нормальные тетки. Вот только порой Мариэтта случайно ловила в отражениях совершенно другие черты их лиц — заостренные носы, ломаные линии губ и фиолетовые глаза. А ещё они иногда вроде как присвистывали. Настолько тихо, едва уловимо, что проще списать на слуховую галлюцинацию. Пару раз Мариэтте даже послышались в этом свисте обрывки заклинаний.
Это удивляло и скорее мерещилось. Вот откуда магии взяться на Грани?
С наступлением зимы перестали пропадать туристы.
— Логично, спячка! — размышляла Мариэтта. — Интересно, какого черта они перлись в лес, если все знают про медведя? Лучше бы охотников послали!
Тут вспоминала габариты хищника и справедливо подумала, что на изнеженной Грани вряд ли найдется желающий выйти против такого вот монстра.
— В Эльсидории его бы поймали и увезли подальше. Здесь просто убьют. Жалко!
Глава 7. Джарет и Мариэтта
Новый год, как обычно, встретили в Альфаре.
Джарет приехал за Мариэттой накануне. Король домовых был молчалив и раздражителен; позже выяснилось, что тролли напали на одну из деревень Сюррии, Джек снова ограбил караван, направляющийся в замок, и прочие непредвиденные расходы. Но обо всем этом расскажет Тим, сама же Мариэтта внезапно осознала, что совершенно не хочет возвращаться в волшебный мир!
Нет, она была не прочь повидать благородных эльфов, но вновь погрузиться в средневековые тиски, закружиться в водовороте дворцовых сплетен и послушно скрыться в тени Великого и Ужасного? Зачем ей это всё?
Эльсидория, словно почувствовав произошедшие перемены, встретила полукровок колючим ветром. Первый же порыв ударил с такой силой, что молодая женщина охнула. Джарет молча поправил капюшон ее плаща и прижал к себе так, чтобы плечом отразить новый натиск. Мариэтту это только разозлило: разве она не может справиться сама? Попробовала его оттолкнуть, но поскользнулась и непременно упала бы, если бы не сильная мужская рука на поясе. Джарет ничего на это не сказал.
Молча сели в карету. Король щелкнул пальцами, вызывая радугу — разноцветная лента упала на дорогу, подхватила путников и умчала в прекрасный Альфар.
Бал в целом прошел неплохо. Джарет выпил буквально пару бокалов, был мил и очарователен, много шутил. Даже потанцевал с Мариэттой. А когда в черное небо взвились фонтаны фейерверков, они так нежно поцеловались, словно ничего такого ни с кем не происходит.
Но как обычно не было. Мариэтта с огромным удовольствием вернулась в школу, Джарет с не меньшим удовольствием уехал. Появился только через две недели, повеселевший, помолодевший.
— Ты в порядке? — спросила его Мариэтта.
— Абсолютно! Всё получилось, я заработал кругленькую сумму. Так что если хочешь, можем весной съездить в Париж, как ты давно хотела. Быть может… Нет, лучше сэкономлю. В другой раз! Как-нибудь, обещаю.
— Погоди! — догадалась Мариэтта. — Ты был непробиваемо мрачен черт знает сколько времени, потому что замутил крупную аферу? То есть ты не влюбился в чужую невесту?
Джарет рассмеялся:
— Я уже слишком стар для чужих невест. Но мне приятно.
— Что именно?
— Что ты ревнуешь.
— Дурак! — Мариэтта нахохлилась.
Пришло время, и ноздри оборотня защекотали первые ароматы весны. Дома Мариэтта непременно бы на несколько дней убежала в лес размять волчьи лапы, зарыться в тающий снег, рыхлую землю. Но здесь так нельзя, и это чертовски раздражало! Мариэтта рассорилась с девчонками в школе, надерзила учителям. Даже попробовала укусить Джарета, но получила лишь щелчок по носу.
— Ты уже один раз пробежалась по Тропе волков, — рассмеялся король. — Пора бы унять характер.
— Кто бы говорил! — взвинтилась Мариэтта.
— Я говорю, — рубанул Джарет, — и хватит об этом.
По-настоящему они поссорились в первое апрельское воскресенье. Измученная весенними ветрами, Мариэтта вдруг вспыхнула из-за какой-то ерунды и, начав говорить, уже не смогла остановиться. Кричала с болью, со слезами в глазах. Сама не понимала смысла половины слов. Хуже всего — вдруг резко ощутила потребность прижаться к его груди и услышать биение сердца. От этого закричала еще громче, злее.