Затмение - Майер Стефани Морган (читать онлайн полную книгу txt) 📗
– Как поздно ты собираешься ложиться спать? – поинтересовалась Элис, когда мои ногти заблестели кроваво-красным цветом.
Мое настроение ничуть ее не смущало.
– Допоздна я сидеть не собираюсь. Мне завтра в школу.
Элис надулась.
– И вообще, где именно я буду спать? – Я смерила взглядом диван: коротковат. – Неужели ты не могла просто присмотреть за мной у меня дома?
– Тогда какой же это был бы девичник? – отчаянно потрясла головой Элис. – Спать ты будешь в комнате Эдварда.
Я вздохнула. Его черный кожаный диван был и впрямь длиннее этого. Вообще-то, золотистый ковер в его комнате, пожалуй, достаточно толст, чтобы устроиться прямо на нем.
– Можно мне, по крайней мере, поехать домой за вещами?
Элис ухмыльнулась.
– Они уже здесь.
– А по телефону я могу позвонить?
– Чарли знает, где ты.
– Я вовсе не Чарли собиралась звонить. – Я нахмурилась. – Похоже, мне придется отменить кое-какие планы.
Элис хмыкнула.
– Насчет этого я не уверена.
– Элис! – громко заскулила я. – Да ладно тебе!
– Ну хорошо, – ответила она, выскакивая из комнаты.
Через секунду Элис вернулась, держа в руке сотовый телефон.
– Он не запретил этого напрямую… – пробормотала она себе под нос, передавая мне мобильник.
Я набрала номер Джейка, надеясь, что сегодня вечером он не бегает по лесу с друзьями. Мне повезло – Джейк сам взял трубку:
– Алло?
– Привет, Джейк! Это я.
Мгновение Элис наблюдала за мной бесстрастным взглядом, потом повернулась и села рядом с Розали и Эсми на диван.
– Привет, Белла, – ответил Джейкоб и вдруг насторожился. – Что случилось?
– Ничего хорошего. Оказывается, я все же не смогу приехать в субботу.
Джейк помолчал.
– Чертов кровосос! – наконец пробормотал он. – Я думал, он уезжает. Неужели тебе нельзя заняться своими делами, когда его нет? Или он тебя в гробу запирает?
Я засмеялась.
– Не вижу ничего смешного.
– Я смеюсь, потому что ты почти угадал, – объяснила я. – Но в любом случае, в субботу он будет здесь, так что это не имеет значения.
– Значит, он будет охотиться в Форксе? – язвительно спросил Джейк.
– Нет. – Я не стала реагировать на его издевку: я и сама злилась почти так же сильно, как Джейк. – Он уехал раньше.
– Вот как. Ну тогда приезжай сейчас! – воскликнул Джейк. – Еще не поздно. Или я заеду за тобой.
– Не могу. И я не дома, – призналась я. – Меня вроде как взяли в плен.
Джейкоб замолчал, обдумывая сообщение, а потом зарычал:
– Мы придем и освободим тебя, – бесстрастно пообещал он, невольно перейдя на «мы».
По спине пробежал холодок, но я ответила шутливым тоном:
– Соблазнительное предложение. Меня здесь пытали – Элис накрасила мне ногти на ногах.
– Я не шучу.
– Расслабься. Они просто стараются обеспечить мою безопасность.
Джейк опять зарычал.
– Я понимаю, что это глупо, но ведь они от всей души.
– Души! – фыркнул он.
– Извини, что не удастся встретиться в субботу. Мне пора ложиться спать, но я скоро тебе позвоню.
– Уверена, что они тебе позволят? – ядовито поинтересовался он.
– Не совсем, – вздохнула я. – Спокойной ночи, Джейк.
– Пока.
Элис внезапно оказалась рядом со мной, но я уже набирала новый номер.
– Вряд ли он взял телефон с собой, – сказала она, увидев, кому я звоню.
– Я оставлю сообщение.
После четырех гудков включился автоответчик: приветствия не было.
– Ну я тебе задам, – медленно произнесла я, делая ударение на каждом слове. – Я тебе такое устрою! По сравнению с тем, что тебя ждет дома, злые медведи гризли покажутся белыми и пушистыми.
Я рывком захлопнула телефон и положила его в протянутую руку Элис:
– Теперь все.
– А мне нравится держать тебя в плену, – ухмыльнулась Элис.
– Я иду спать! – заявила я и двинулась к лестнице.
Элис пошла следом.
– Элис, – вздохнула я, – не бойся, не убегу. Если бы мне это пришло в голову, ты бы узнала, а если бы я попробовала, ты бы меня поймала.
– Я просто покажу, где твои вещи, – с невинным видом заявила она.
Комната Эдварда была в самом конце коридора на третьем этаже – не заблудишься, даже если плохо знаешь огромный дом. Однако включив свет, я замерла в недоумении: неужели ошиблась дверью?
Элис захихикала.
Я быстро поняла, что дверью не ошиблась: комната та же самая, просто в ней переставили мебель. Диван отодвинули к стене, а музыкальный центр приткнули к полкам с СД, чтобы освободить место для гигантской кровати в центре комнаты.
Южная стена, целиком из стекла, отражала всю комнату, словно в зеркале, придавая ей еще более нелепый вид.
Все было подобрано в тон: покрывало цвета темного золота, чуть светлее стен; металлическая черная рама кровати прихотливо изогнута в узоры. Металлические розы вились вокруг высоких шестов, переплетаясь над головой. Моя аккуратно сложенная пижама лежала на кровати рядом с туалетными принадлежностями.
– Что за черт? – выдавила я, заикаясь.
– Неужели ты думала, что он заставил бы тебя спать на диване?
Я пробормотала нечто неразборчивое, решительно подошла к кровати и схватила свои вещи.
– Не буду тебя смущать своим присутствием, – засмеялась Элис. – Увидимся утром.
Я почистила зубы, переоделась в пижаму, схватила пуховую подушку с гигантской постели и перетащила золотистое покрывало на диван. Конечно же, я вела себя очень глупо, но мне наплевать. Дарить «порше» в качестве взятки и покупать огромную двуспальную кровать в дом, где никто не спит, – это уже слишком! Я выключила свет и свернулась на диване. Интересно, смогу ли я уснуть в таком взвинченном состоянии?
В темноте стеклянная стена перестала быть зеркалом, увеличивающим размер комнаты вдвое. За окном лунный свет горел на облаках. Когда глаза привыкли к темноте, я увидела рассеянное сияние на верхушках деревьев и отсветы на поверхности реки. Я смотрела на серебристый свет и ждала, когда веки начнут закрываться.
В дверь легонько постучали.
– Элис, ну что еще? – прошипела я, тут же ощетинившись: представляю, как она развеселится, увидев, где я сплю!
– Это я, – тихо сказала Розали, приоткрыв дверь, чтобы лунный свет упал на ее идеальные черты. – Можно войти?
Глава седьмая
Несчастливый конец
Розали нерешительно помедлила в дверях.
– Конечно, – ответила я. От удивления мой голос прозвучал на октаву выше. – Заходи.
Я села, сдвинувшись на краешек дивана, чтобы освободить место. Сердце екнуло, когда единственный не жаловавший меня член семейства Калленов молча сел рядом со мной. Я попыталась сообразить, зачем Розали пришла ко мне, но ничего путного в голову не приходило.
– Ничего, если мы немного поболтаем? – спросила Розали. – Ведь я тебя не разбудила?
Она перевела взгляд на незаправленную кровать и обратно на диван.
– Нет, я не спала. Давай поболтаем, почему бы нет.
Интересно, слышит ли Розали нотки тревоги в моем голосе? Для меня они звучат вполне отчетливо.
Розали рассмеялась – словно колокольчики зазвенели.
– Он так редко оставляет тебя одну, – сказала она. – Я подумала, что мне не стоит упускать подобный шанс.
Что же Розали хотела сказать такого, чего не могла говорить при Эдварде? Мои руки нервно теребили краешек одеяла.
– Пожалуйста, не подумай, что я лезу не в свое дело. – Голос Розали звучал мягко и почти умоляюще. Она сложила руки на коленях и говорила, не поднимая взгляда. – Я наверняка сильно тебя обидела в прошлом, и мне не хотелось бы сделать это снова.
– Не переживай, Розали. Я не обидчивая. О чем ты хотела поговорить?
Она снова засмеялась – на этот раз почему-то смущенно.
– Хотела рассказать, почему я думаю, что тебе лучше остаться человеком – почему на твоем месте я бы осталась человеком.
Розали улыбнулась, позабавленная моим ошеломленным видом, а потом вздохнула.