Кровавое проклятие (ЛП) - Мари Аннетт (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Его ладонь на ее бедре забралась под юбку и сжала ее попу. Он притянул ее бедра к себе сильнее, ему нужно было ощущать ее жар. Голод, который он подавлял неделями, бушевал в нем. Его пальцы скользнули по краю ее повязки на груди, потянули за шнурки, и он сорвал с нее шелк.
Отклонившись, он упивался видом ее румяных щек, ярких глаз, опухших губ, умоляющих о поцелуе. Зеленые метки были на ее плечах и руках, чуть темнее ее бледной кожи. Его взгляд скользил по всем заманчивым изгибам, по ее небольшой груди, по ее задранной юбке и ногам, обвивающим его.
Клио покраснела сильнее и смущенно закрыла грудь руками.
Он поймал ее запястья и нежно заставил убрать руки.
— Нет, — прошептал Лир. — Ты прекрасна. Ты идеальна.
Он поймал ее губы своими, целуя глубоко и страстно, чтобы стереть смущение. Он скользнул губами ниже, направил ее ладони к свои волосам, чтобы она держалась. А потом прижался губами к ее груди.
Клио выгнулась, охнув, сжала его волосы и уперлась рукой за собой для равновесия. Инструменты каскадом полетели на пол. Его записки разлетелись по мрамору, но он не знал, когда они упали, и ему было все равно.
Его пальцы скользили по ее коже, исследовали каждый изгиб, пока он дразнил ее губами и языком. Она сжала его сильнее ногами, и Лир терся об нее. Клио стонала, шумно дыша. Звук распалял огонь его похоти, и Лир ощущал, как афродизия вырывается из-под контроля.
Он так долго подавлял желание к ней, потому что боялся. Но после клуба суккубш он должен был понять, что бояться нечего. Он не навредил бы ей афродизией, как не навредил бы физическим оружием.
Он ощущал к ней не просто голод. Это было сильнее инстинктов.
Она сжимала его, словно держалась за жизнь. Лир дразнил ее груди, пока Клио не заскулила от желания, а потом просунул ладонь между ее ног. Она резко вдохнула.
Он гладил ее осторожно, исследуя, следя за ее реакцией. Когда он нашел ее ритм, Клио тихо застонала, двигая бедрами, пока его пальцы гладили ее.
— Лир, — выдохнула она со стоном. Он поймал ее губы, целуя, пока Клио дрожала. Она затряслась, и он убрал пальцы, замедлился и смягчился.
— Рано, — выдохнул он в ее губы, — еще рано.
Она вдохнула и отодвинулась, затуманенные глаза были полны упрека.
— Почему ты остановился?
Он развязал шнурки ее юбки и сорвал ткань одним движением. Клио охнула, а ткань упала на пол у его ног.
— О, Клио, — проурчал он. — Я не остановился. Я только начинаю.
Ее глаза расширились, и он невольно хрипло рассмеялся, подхватил ее на руки и понес к ждущей кровати.
Глава четырнадцатая
Вытянув руки над головой, Клио зевнула. Она обмякла, растянувшись на шелковых простынях. Полог закрывал почти всю кровать, лишь в узкую брешь лился свет.
Зевнув еще раз, Клио перекатилась на живот и вытянула ноги. Ее мышцы затекли, но даже приятно. Она не могла представить ничего неприятного. Она была удовлетворенной.
Она не знала, ощущали ли все женщины себя так после ночи — точнее, двух ночей и всего дня — в постели с инкубом. Она сомневалась в этом.
«Я бы хотел быть так одержим тобой каждый день до конца жизни».
Ее желудок перевернулся от воспоминания об этих словах. Это было не совсем признание в любви, но она не собиралась вредничать. Он не верил, что инкубы могли влюбиться, может, он был прав. Может, ему потом наскучит, и он оставит ее. Но она была готова попробовать. И она была рада, что и он хотел попробовать.
Потянувшись еще раз, она свесила ноги с кровати и села. Красный шелковый халат, который она пыталась надеть несколько раз, лежал на полу, куда его бросил Лир. Она надела его и задумалась с кривой улыбкой, сколько он продержится в этот раз. Раздев ее, Лир, похоже, поставил цель оставлять ее постоянно голой.
Завязав поясок, Клио вышла из спальни. Свет сиял в пространстве, солнца сияли вечером над песчаным горизонтом. Облака появились на небе.
Лир сидел за столом, стучал карандашом по подбородку, глядя на записи. Когда Клио появилась, он повернулся к ней, и янтарь его глаз потемнел до бронзы. Ее желудок затрепетал. Он был неутомим.
Клио была потрясена. Несмотря на все предупреждения и страхи, она отдала Лиру свой первый раз. Она не проверила, держал ли он афродизию под контролем. Но он не сорвался, ни разу не навредил ей.
После этого он ночь и весь день наверстывал упущенное. Все было размытой эйфорией и наслаждением. Его прикосновения, губы, новые ощущения, вспышки оргазмов, когда она сжимала Лира.
Он повернулся на стуле, пока Клио приближалась, и, как только она оказалась рядом, притянул ее на свои колени, чтобы она оседлала его. Его теплые ладони скользнули по ее бедрам, он стал развязывать пояс ее халата.
— Лир! — воскликнула она, смеясь. — Я только его надела.
— Зачем ты его надеваешь? — пожаловался он, раскрывая халат. — Он не нужен тебе для тепла, и он мешает.
Она не успела ответить, он прижался губами к ее губам. Ее рот тут же приоткрылся, и его язык скользнул туда. Жар собирался в ее центре. Ладони Лира скользнули по ее бокам, погладили грудь.
Клио с трудом оторвалась от его губ.
— Лир, — выдохнула она. — Может, я сначала поем?
— Мм, — он не смог дотянуться до ее губ и поцеловал ее горло. — Это можно.
— Как великодушно.
Он сжал ладонями ее попу, опустил ее, приподнял свои бедра. Она охнула, забыла о еде. Запустив пальцы в его волосы, Клио направила его голову ниже. Его губы ласкали ее грудь.
— Я могу поесть позже, — сказала она, едва дыша.
— Все зависит от того, насколько ты голодна.
Он встал, и Клио скользнула по его полуобнаженному телу. Несмотря на его желание раздеть ее, он снова был в штанах, хоть это могло быть связано с едой, которую периодически приносили. Он не хотел отвлекать служанок.
Развернув ее, Лир усадил Клио на свой стул, опустился между ее колен. Его пылающие глаза ласкали ее тело, он распахнул ее халат. Клио подавила смущение. Он уже видел каждый ее дюйм, но она не могла сдержаться.
Он водил ладонями по ее бедрам, развел ее ноги. Склонившись, он влажно целовал ее живот и спускался ниже.
— Лир, — охнула Клио.
— Мм, — он сунул руки под ее колени, поднял ее ноги, чтобы ступни не касались пола. — Ты возражаешь?
Она смогла лишь сжать спинку стула, пока его губы скользили ниже. Она не сразу отыскала голос.
— Не возражаю.
Он скользнул губами по чувствительной внутренней стороне ее бедра.
— Ты не голодна?
— Нет.
— Мм, — его язык дразнил ее кожу. — Если ты точно…
Стук в дверь перебил их. Он вскинул голову и огляделся, повернулся к ней.
— Ты не ответишь? — осторожно спросила Клио.
— Нет, конечно.
Стук повторился громче. В его темных глазах мелькнуло раздражение, он отпустил ее ноги и встал. Она спешно прикрылась и спряталась за штору спальни. Скрывшись, Клио слушала, как щелкнула ручка двери.
Лир что-то буркнул, и мужской голос ответил. Через миг дверь закрылась. Тихими шагами Лир вернулся к ней. Он прошел в спальню, притянул Клио к себе и пылко поцеловал. Она прижалась к нему, обвила руками его шею.
Он отодвинулся и вздохнул.
— Послание было для тебя. Ровин и его сопровождение прибудут на закате.
Она покраснела. Она оставила свою комнату тридцать шесть часов назад, и Майсис — и ее стражи-нимфы — поняли, где она… и что она делала все это время в спальне с инкубом.
— У тебя есть два часа на подготовку, — сказал Лир. — Тебя ждут среди встречающих.
— О, конечно.
Он рассмеялся от ее неохотного тона, хриплый звук вызвал в ней жар. Клио удерживала руками его шею, притянула его губы к себе.
— Думаю, — выдохнула она после долгого поцелуя, — пару минут я могу и помедлить.
— Пару минут, — согласился Лир, голос стал урчанием. Дрожь бежала по ее коже. — Или немного больше.
В этот раз, когда он развязал ее халат, она сама его сняла и отбросила. Он был прав. Халат только мешался.