Дикости (ЛП) - Нейл Хлоя (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
Она была одета в простую темную тунику с овальным вырезом и брюки того же цвета, из узловатой, грубой ткани. Она не походила на угрозу... пока я не повернулась к ней лицом.
Здооорово.
Свистя, как бутылочная ракета, стрела, почти метр длиной, пролетела в пустое кашпо на выступе рядом со мной.
У меня пересохло во рту.
Древко стрелы было светлым и тонким, с полосками золота и бирюзового, кремовые перья с прорезью на концах вибрировали от движения.
Медленно, я оглянулась через плечо.
Теперь позади меня стоял мужчина, также в темной тунике и с короткими волосами, с полутораметровым рекурсивным луком в руке, стрела с блестящим серебряным наконечником была уже натянута тетивой. Пальцы, державшие лук, были длинные и тонкие, на концах которых были длинные и в то же время острые когти.
Если бы обстоятельства были другими, я бы восхитилась оружием. Он был вырезан из светлого дерева и прекрасно загнут. Если стрелы были сделаны не из осины, выстрел не убьет меня. Но это не означало, что я с нетерпением ждала этого.
Я оглянулась, в поисках выхода, но к ним присоединились другие женщина и мужчина. Это было четыре к одному, а мои пособники все еще были в ресторане неподалеку.
Шансы были не в мою пользу, но я натянула боевую мину — надменное выражение лица, подчеркнутое чертовски притворной бравадой.
— Я думаю, вы хотите опустить ваше оружие, друзья. И объяснить, почему преследуете меня.
Мужчина смотрел на меня молча, не моргая. Я ничего не смогла прочесть в его глазах. Они были слишком темными, слишком стеклянными, слишком закрытыми.
— Вы начали войну против нас.
— В смысле?
— Вы напали на Народ. Вы нарушили наше доверие и наш договор. Мы требуем права возмездия.
Совершенно сбитая с толку, я оценила свои возможности, пытаясь выведать, что, черт возьми, происходит.
— Мы ни на кого не нападали. Это на нас напали прошлой ночью. Войско гарпий ударило с воздуха. — Не спуская с них глаз, я положила большой палец на катану.
— Чушь, — последовал чопорный голос женщины, которая меня преследовала. — Гарпии вымышленные существа.
— Они были созданы магией. И мы потеряли четверых в сражении. Я не знаю, что с вами случилось, но мы тут не при чем.
Глаза мужчины сузились. Он натянул тетиву лука, располагая руки так, чтобы стрела была нацелена прямо в мое сердце. По всей видимости, он хотел пронзить меня здесь и сейчас, прямо перед — я взглянула на магазин рядом с нами — «Глушителями Пилчака», который, согласно аккуратно нарисованной вывеске, располагался на четырех удобных станциях метро, чтобы удовлетворить все потребности в глушителях.
Было бы позорно умереть, подумала я, растянувшись на дорожке перед «Глушителями Пилчака». Так что я решила, что этому не бывать.
— Гарпии! — выкрикнула я, достаточно отвлекая их внимание, чтобы переместиться. Я бросилась и ударила лучника в коленную чашечку, вызывая стон и достаточно отвлекая внимание, чтобы он выпустил стрелу над моей головой.
Я обнажила свой меч, направляя острый край против его голени. Кровь, водянистая и отвратительно зеленая, полилась из свежего пореза в его леггинсах и закапала на землю. Он взревел от боли, глаза расширились от ярости, что я имела неосторожность дать отпор — и что мне удалось поранить его.
Он не сделает этой ошибки снова.
Прежде, чем я смогла двинуться, он нанес удар ногой, его ботинок врезался в мой живот, посылая волну боли и тошноты. Меня чуть не стошнило на дорожку, но я сумела вовремя увернуться, так что его второй удар просто слегка задел меня.
Затем меня с силой поставили на ноги, выбрасывая мою катану в процессе. Я обнаружила, что таращусь в глаза мужчине.
Его округлые черные глаза были дикими от ярости. Я подняла колено, пытаясь попасть ему в пах, но моя цель была выявлена и он заблокировал удар, сдвинув колено.
Он ударил меня. Мир пошатнулся, и мой рот наполнился кровью.
Кто-то сзади потянул меня за хвостик, дернув назад мою голову с горячим потоком боли, которая пролилась по моей шее, как кипяток. Моя голова опрокинулась, я увидела первую женщину позади себя, с кошачьей улыбкой на лице.
Она обернула руку вокруг моей шеи и сжала. Мгновенно, я не смогла дышать, вообще не смогла глотнуть воздуха. Меня охватила паника, мое зрение начало темнеть, я лягнула назад ногами, пытаясь освободиться от ее жестокого захвата и снова глотнуть воздуха.
Вот так кончится мир [27], подумала я, и мир погрузился во тьму.
***
Я очнулась в темноте, хватая ртом воздух. Потребовалось мгновение, чтобы понять, что я жива, моя голова все еще на месте, но шея болела и, вероятно, была в синяках. Мое горло болело, а голова была необычайно тяжелой. Я не видела ничего вокруг себя. Если это было возможно, я представила, как все вращается.
Но я не была мертва. Что было абсолютно неожиданно.
Я также не думала, что нахожусь возле «Глушителей Пилчака». Тени и слабые цвета начали появляться в темноте. Я лежала на плетеном коврике на земляном полу небольшой круглой комнаты. Стены были сделаны из молодых березовых веток, связанных вместе, а над ними была построена коническая крыша, поднимающаяся до точки в центре потолка. Остатки огня догорали посреди комнаты, а все пространство вибрировало от низкой и злобной магии.
— Мерит?
Это был голос Джеффа, и я чуть не заплакала от облегчения.
— Ага, — прошептала я, но мой голос был грубым и хриплым. Я потерла горло, сглотнув сквозь пересохшие губы, и попыталась снова. — Это я.
Медленно, я приподнялась на локте, и посмотрела в темноту. Мои руки и ноги были скованы большими серебряными кандалами и цепями, прибитыми большим металлическим крюком к земляному полу.
Джефф и Дэмиен сидели в нескольких шагах друг от друга, связанные точно такими же серебряными цепями. Их лица были в синяках. Правый глаз Джеффа был порезан и раздут, а в воздухе витал острый аромат крови. Они были ранены, но живы.
— Вы в порядке? — спросила я. Мои слова были скрипучими, но достаточно отчетливыми.
— В норме, — ответил Дэмиен. Но его глаза выглядели немного ошалевшими и расфокусированными, что не было хорошо. — Серебряные цепи. И стрела с серебряным наконечником. — Он кивнул на темное кровавое пятно возле своего левого плеча.
Не все мифы о сверхъестественных были точны, но оказалось, что слабость оборотней к серебру была верна.
Я посмотрела на Джеффа, который кивнул.
— Рад, что ты очнулась, — сказал он с робкой улыбкой, которая противоречила беспокойству в его глазах.
— Где мы?
— Мы не уверены, — ответил Дэмиен. — Мы были в отключке, когда они принесли нас сюда. Далеко от карнавала — я не могу чувствовать его запах.
Он был прав. Воздух пах деревом и дымом.
— В лесу, — предположила я. Но около Лоринг-Парка было много лесов, так что это не очень помогло.
— Они схватили вас в ресторане?
Дэмиен кивнул.
— Снаружи. Мы искали тебя. Когда ты не вернулась, мы заволновались. Где они схватили тебя?
— Я возвращалась в ресторан. — Я подумала, что визит Лакшми был делом КГ, которое не касалось никого из Стаи. — Они следовали за мной. И когда я столкнулась с ними, они атаковали. Сколько времени я была без сознания?
— Скоро утро, — ответил Дэмиен.
Нас не было несколько часов. Этан будет в панике. Я позвала его по имени, попыталась активировать связь между нами, но не смогла достичь его. Он был слишком далеко.
— Что они такое, черт возьми?
— Эльфы, — ответил Джефф. — По крайней мере, они на них похожи. Они родственники фейри — видоизмененные родственники. Они еще меньше похожи на людей, поэтому им понадобилось больше времени для ассимиляции. Они называют себя Народом. Считают себя высшим орденом разумных существ. Все остальные Иные.
— Древние европейцы обнаружили их и охотились на них, — продолжал Дэмиен, оглядываясь вокруг и морщась, когда движение напрягало плечо. — Полагали, что они вымерли. Похоже, что это в корне неверно.
27
Фраза из стиха Пустые люди Т. С. Элиота.