Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проклятый принц (СИ) - Флат Екатерина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Проклятый принц (СИ) - Флат Екатерина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятый принц (СИ) - Флат Екатерина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Может, и кончились, - Плеск не разделял мой оптимизм, - но ты учитывай, что и в этом Вертиме вашем непросто придется. Мы, драконы, не можем вмешаться, сама понимаешь. Так что тебе самой как-то придется доказывать свою избранность. Хотя… - он на миг крепко задумался. – А что, если нам просто украсть наследного принца? И под угрозой смертельной расправы вынудить его на тебе жениться! – аж сам себе лапками зааплодировал. – Я гениален!

- Ага, а как мы его похищать будем? Если другие драконы не вмешаются, то мы с тобой на пару это осуществлять возьмемся? – скептически возразила я.

- А в чем проблема? – в свою очередь не понял дракончик. – По голове тюкнули, в мешок запихали, а дальше ты тянешь, я толкаю. Ну или ты толкаешь, я тяну. Все просто.

Я даже спорить не стала. Тут проще промолчать, чем доказывать Плеску абсурдность его «гениального» плана. Устало прикрыла глаза:

- Я вот одного понять не могу. Зачем все-таки Натан это затеял? Отправился в другой мир, нашел меня, отправил сюда… Но с какой целью? Спасение королевства от проклятья? Только где была гарантия, что я не погибну и драконы и вправду меня спасут?

- Ты у меня, что ли, спрашиваешь? – фыркнул Плеск. - Я вас, людей, вообще понять не в состоянии! Более абсурдных и нелогичных существ еще не придумано! – но все же задумался. – Но вот если наследный принц точно был уверен, что ты – истинная, то он мог и не сомневаться в дальнейших событиях. Видимо, и Великий как-то предчувствовал твое появление, раз заранее оказался в нужном месте.

- Погоди, - я резко села на кровати, - так спасший меня тогда дракон – это сам ваш Великий?

- Да, это был он, собственной персоной. Наимудрейший и самый могущественный из нас, - в его голосе сквозили неподдельное уважение и восхищение. – Теперь ты хоть, надеюсь, понимаешь, насколько важна для нас, раз сам Великий тебя спас, никому другому это не доверил.

- Но почему, Плеск? – я внимательно смотрела на дракончика. – Зачем все же это вам? Если для людей снятие проклятья – вопрос выживания, то какой смысл для вас? Вы же преспокойно живете без людей и, как мне кажется, восстановление союза для вас не так уж и необходимо.

Плеск тяжело вздохнула.

- Для нас это тоже вопрос выживания, истинная… Пойми, мы едины с морем. А море – это не просто вода, это непознаваемая для вас сила, сложная и совершенная. Вы, люди, так любите объяснять все словом «магия», так что и тут магия, если тебе так будет понятнее… И проклятье это… Оно ведь заставляет море уничтожать острова. Из-за этого равновесие сил нарушается, и в море все больше крепнет именно его разрушительная суть. Вот и представь, каково от этого нам, единым с нашей стихией. Проклятье убивает не только вас, но и нас. Обе расы по сути прокляты, понимаешь? Потому для драконов ты так же драгоценна, как и для людей.

- Честно говоря, даже жутко от такой глобальной ответственности, - мой голос сам собой сбился на шепот, чуть нервно я обняла подвернувшуюся под руку подушку. – Плеск, а что если… Что, если я не справлюсь?

- Тогда постепенно всем нам конец, - он развел лапками. – И Ариндейлу, и драконам Великого моря. Так что постарайся уж справиться. Тем более ничего особенного от тебя и не требуется: всего лишь выйти замуж за наследного принца. К тому же, раз он сам тебя сюда отправил, так и в Вертиме, вероятно, встретит с распростертыми объятиями и самолично объявит истинной избранницей, послав подальше всех фальшивых. Так что зря мы с тобой волнуемся, да? – даже не знаю, кого он сейчас больше старался убедить: меня или все же самого себя.

- Наверное, зря. Может, Натан и вправду сразу проявит инициативу. Но, может, и нет. Вдруг для него важно, чтобы все проходило, как полагается по традициям. К примеру, что вот именно проклятый принц должен меня к нему доставить. А дальше что я должна сама испытания пройти и избранность доказать… - я устало помассировала виски. - Честно, Плеск, я не знаю. Я была так влюблена в Натана в моем мире, а ведь по сути понятия не имею, что он все же за человек… Но толку сейчас гадать. На месте уже разберемся.

- Это да, - Плеск взлетел на большую подушку и теперь там уютно устраивался. – Но я все же надеюсь, что никаких неприятных сюрпризов не будет.

- А как я на это надеюсь…

Я даже не стала переодеваться, так в платье и легла. Уснула почти сразу же, еще не подозревая, что совсем скоро меня ждет как раз таки весьма неприятный сюрприз…

Я проснулась от громкого стука в дверь. Плеск сонно тут же проворчал:

- Кого еще там принесло? – и лениво перебрался под подушку. Правда, спросонья явно забыл про хвост, который выглядывал и нарушал всю конспирацию. Я накинула сверху одеяло и поспешила открывать.

- Прошу прощения за беспокойство, леди Арианна, - Садриг был как всегда учтив и архиспокоен, - но вас настоятельно просят присутствовать при одном важном разговоре.

- Что-то случилось? – мигом насторожилась я.

- И да, и нет, - уклончиво ответил он. – Там вам лучше меня пояснят.

Благо, платье во время сна не помялось, так что осталось лишь спешно поправить прическу. Судя по освещению, день уже клонился к вечеру. Но что успело произойти за эти несколько часов? Что там за важный разговор такой?

Уже по пути Садриг мне пояснил:

- На самом деле, это госпожа Амельда настояла на вашем присутствии. Его Высочество был против, но госпожа и господин Дарифф его убедили.

- А господин Дарифф – это кто?

- Первосвященник из ордена вертимских архимагов. Он же специально приезжал в Дравур встречать избранниц и теперь сопровождает их.

Так, это, получается, тот старик, который тогда в ночь Даров на берегу избранниц представлял… Но он сейчас причем? Мы с Дейвеном опять нарушили какой-то мегаважный знак пророчества?

В общем, пока мы с Садригом добрались до цели, я уже успела себя накрутить. Хотя наверняка же зря опасаюсь, вряд ли там что-то катастрофичное…

Но судя по лицам собравшихся в просторном кабинете, тут обсуждали явно не погоду и не моду на шляпки. Госпожа Амельда нервно металась из угла в угол, заламывая руки. Стоящий у окна старец все теребил длинные рукава своей мантии, что-то упрямо бурча. А Дейвен расслабленно сидел в кресле и взирал на все это с откровенным пофигизмом.

- Арианна, милая! Наконец-то! – сразу же кинулась ко мне госпожа Амельда. – Проходи, присаживайся.

- А что случилось? – я перевела настороженный взгляд с Дейвена на нее и обратно.

- Ох, как же объяснить, с чего бы начать… - взволнованно заквохтала пожилая дама, но перебивая ее, принц лениво пояснил мне:

- Если не придумать с десяток веских оправданий, нас поженят прямо сегодня, - да таким тоном, словно речь шла о сущей ерунде!

А я аж воздухом подавилась. Вцепилась на нервах в подлокотники кресла, не веря услышанному.

- Вы это серьезно?..

- Дейвен, не драматизируй, - мигом насупилась госпожа Амельда, - конкретно о свадьбе речь пока не идет, - и взгляд с надеждой на старика: - ведь правда, господин Дарифф?

Тот важно ответил:

- Да, свадебную церемонию вполне можно отложить до прибытия в Вертим, раз уж вы настаиваете, что эта девушка, возможно, избранница. Но вы сами понимаете, что и оставить происходящее так, как есть, мы не можем.

- Да что вообще случилось? – ведь вроде как и так вопрос со свадьбой отложили на потом, так с чего теперь вдруг опять засуетились?

- Ох, милая, - госпожа Амельда сокрушенно вздохнула, - просто понимаешь, вы ведь с Дейвеном столько времени провели наедине вдали ото всех, а потом еще и ты появилась в столь неподобающем виде…

- А ничего, что это нас штормом чуть не прибило? – нервно перебила я.

- Правила приличия едины для всех, - сурово возразил первосвященник, но тут же добавил куда мягче: - Я понимаю, так сложились обстоятельства, просто стихийное бедствие и, конечно, все мы рады, что вы остались в живых. Но постарайтесь понять, юная леди, ваша репутация теперь стала настолько шаткой, что либо мы спасаем положение сейчас, либо вы не будете допущены к испытаниям избранниц.

Перейти на страницу:

Флат Екатерина читать все книги автора по порядку

Флат Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятый принц (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый принц (СИ), автор: Флат Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*