Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
- Нет, - близнецы старательно создавали маленькие смерчики, не подпускающие стену огня ближе.
- Лиа!... Роли!... Ия!... - донеслось откуда-то из-за пламени.
- О, у меня уже галлюцинации, от перегрева, - я пощупала свой лоб, горячий, мало ли, еще и не голос Тариэля померещиться...
- Плинцесса! Там дядя! Он нас спасет! - Ия взлетела, чтобы заглянуть за огонь, но ничего не увидела.
- Дядя Тари! Мы здесь! - закричали демонята, и я стала звать вместе с ними.
Смерчики, оставленные без присмотра, потухли, и стена пламени резко двинулась вперед. Воодушевившись скорым спасением, мы с близнецами создали вихрь, заставивший стену отступить.
С той стороны послышались непонятные чавкающие звуки, и пламя опало под гелеобразной массой, свалившейся на него прямо с потолка.
Дети бросились к появившемуся Тариэлю, а я замешкалась, не зная, как поступить.
- Лиа, быстрее! Здесь опасно! - Тариэль протянул руку, и я решительно ухватилась за неё.
Он ни о чем не спрашивал, просто прижимал к себе близнецов и крепко держал меня, уверенно мчась по лабиринту и увлекая за собой.
Синий свет извилистого коридора меркнет, уступая места плотной темноте, но Тариэль продолжает двигаться вперед. Внезапно он останавливается, откидывая от себя близнецов и меня.
- Бегите! - хрипит мой демон.
Огонь на моей ладони успевает осветить его побелевшее лицо и толстое щупальце вокруг шеи. Меня сразу же начинает мучить удушье.
- Лиа! Тари! - сквозь вату, доносятся голоса близнецов.
В ушах пульсирует кровь, язык распухает, но уже на грани сознания слышу полухрип-полушепот Тариэля: 'Уходи!'
Он вновь повторяет 'уходи', и я понимаю, чего он ждет.
- Relicto...
Прихожу в себя уже перед снесенной дверью. С близнецами на руках. Без Тариэля.
- Лиа, Лиа, мы выбрались! - Ия спрыгивает с моих рук и радостно кружится на месте.
- Бежим, позовем на помощь! Дядя остался там! - Роли тянет меня за ту же руку, за которую до этого меня тащил Тариэль.
Ноги подкашиваются, я понимаю: скорее всего, Тариэлю уже не помочь...
- Боги! Земные и небесные! - на всех порах к нам несутся красная демонесса и мой дядюшка. - Дети! Лиария! Что... Что все это значит?
- Тариэль...там...он... - пытаюсь объяснить произошедшее, но слова застревают в горле и я падаю в темноту.
В пору назваться спящей красавицей - за прошедшую неделю только и делаю, что падаю в обмороки и пребываю в бессознательном состоянии дни и ночи, не говоря о собственной свадьбе. Правда, поцелуй принца будит меня все реже.
Это первое, что пронеслось в голове, когда я открыла глаза. Снова солнечный лучик на глазах, лиловые занавески и теплое одеяло. Чего-то определенно не хватает...
- Тариэль, - шепчу, а перед глазами стоит его побелевшее лицо в хватке щупальца.
- Ты очнулась? - у моей постели оказывается Грегори.
Дядюшка хмур и прячет взгляд.
- О, великий маг почтил недостойную меня своим присутствием, - отвешиваю ему шутливый поклон, садясь в постели. Тело ощущается вяло.
- Дядя, на этот раз никакого восстановительного зельеца? Или скажешь, я уже его выпила, и снова ничего не помню?
- Лиа, ты забываешься, - Грегори недовольно отступает на шаг назад.
- Ваше Могущество! Да как я смею! Конечно-конечно, переписывайте мою судьбу сколько угодно!
Выдавайте замуж так, чтобы я и вспомнить ничего не смогла! И слова не скажу!
От гнева меня начинает трясти.
- Долго будешь паясничать? - он хмурится и отворачивается к окну. - Если бы не мои тени, ты ни о чем бы не узнала.
- Мне сказать 'спасибо'? Ты, мой родной дядя, знал с самого начала о демоновой связи - и все равно составлял брачные предсказания для меня и Алекса?
- Именно из-за составления предсказаний, я и узнал о тебе и Тариэле! Да, мы немного переписали предначертанное, но ты и здесь смогла обойти все предсказания! Скажи, что случилось в подземелье? Почему связь между вами пропала?
- А... Он сам разорвал её каким-то древним, но коротеньким ритуалом! Тариэль хотел, чтобы я вывела близнецов оттуда.
- Пожертвовал собой, значит...
- Дядя? Он...что...- я испугалась отсутствующего выражения на лице Грегори.
- Мы вытащили его от спрута, но, боюсь, девочка моя, быть тебе вдовой и очень скоро, - дядя повел рукой, потушив оплывшие свечи в изголовье моей кровати.
Боги!
- Спрут выкачал из него жизненную энергию, Ида и я, конечно, пытаемся восстановить её... Лиария, скажи - ты специально полезла на нижний уровень, чтобы позлить мужа?
- Да. Я все делаю специально и назло. Продумываю каждый шаг - есть с кого брать пример! - не скрывая ярости, ответила я.
- Хм, выходит, близнецы говорят правду: они нечаянно попали пульсаром в дверь, та открылась, ящер обезумел и бросился внутрь, а ты, значит, случайно мимо проходила и кинулась спасать детей, - Грегори с интересом наблюдал за реакцией, проигнорировав мой тон.
- Все так и было, - кивнула я, сама свято веря именно в этот вариант развития событий. Мало ли, с дядюшки станется покопаться в моей голове.
- Ясно.
Дядя неторопливой походкой направился к двери.
- Где близнецы?
- Сегодня вечером я увожу их на Всеобщий Совет. Боюсь, лишь там можно будет обучить их, избежав разрушений и потерь, - Грегори усмехнулся, - они мне напоминают тебя в детстве - неиссякаемый источник выдумок и проделок!
- Их не наказали? - я недоверчиво смотрела на добрую улыбку, озарившую лицо строго Грегори.
- За что? Слава богам, они остались живы. Благодаря магии крови, надо полагать. Именно с её помощью устроена защита подземелий. Ты бы просто не смогла помочь деткам, если бы не Тар... - осекся Грегори и тот час исправился, - если бы они не были внуками Акинэля.
Вот как? Если бы не Тариэль, нам с близнецами ни за что бы не выбраться из подземелий.
- А Тариэль сейчас?
- Он в артефактной, рядом с Теневым кабинетом. Я позову твою служанку, - и дядя вышел.
Арика влетела в спальню с запредельной скоростью - раз! - и вот она быстро-быстро приводит меня в порядок, моет, одевает, причесывает, и при этом охает и ахает:
- Доброе утро, госпожа! Хорошо, что вы выспались и набрались сил - ваш дядюшка всю ночь глаз не сомкнул, бегал между артефактной и вашей спальней - то господину помогал, то вам... Отказался от ужина, ни вина, ни воды не пил... Повезло вам с дядей! А ваши родители! Ужас! По-моему, короли и королевы всегда невозмутимые - вон наша королева Ида такая - и не скажешь, что старший сын при смерти! Папа ваш белый-белый стал, когда вас принесли ночью! Мама вместе с дядей около постели сидела, недавно заснула прямо на полу у ваших ног, так ваш отец её понес на руках в спальню... О, еще ваша сестра с мужем приходили... Вернее, муж её прибежал, платком утирается, в нос разговаривает, сам болеет, а о вас беспокоится! Сестра очень хотела на вас посмотреть, но тут брат ваш прибежал и все увел... Дружная у вас семья! Прямо как у господина Тариэля - господин Сешиэль и госпожа Алекта от него не отходят... Ох, бедная вы моя, бедная!
Закончив меня одевать, Арика неожиданно расплакалась.
- Арика?
- Не обращайте внимания, идите-идите к нему, - отмахнулась она хвостом.
Подобрав юбки, бегу вниз, к Теневому кабинету.
Артефактная представляет собой абсолютно круглый зал без окон, чуть меньше столовой. Предметы, служащие артефактами, аккуратно расставлены в нишах по окружности всей комнаты. Стены расписаны красными древнедемонскими знаками, на полу мрачные мозаичные пентаграммы.
С высокого сферического потолка на золотой цепи свисает многоярусная люстра из горного хрусталя, прямо под ней - круглый беломраморный алтарь, на котором сейчас лежит ниц Тариэль. Крылья напоминают опавшие листья - такие же безжизненные и хрупкие. На нем был белый балахон, с которым теперь по цвету сливалась его обычно смуглая кожа. Пепельные волосы заботливо расчесаны и зачесаны набок, чтобы оставить лицо открытым. Голова повернута в сторону, на лице застывшая маска равнодушия. Глаза закрыты, губы плотно сжаты.